• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180276

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Uh, John, this is... this is my boyfriend, Sack. Uh, John, bu benim... bu benim erkek arkadaşım, Sack. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hey, fella. How you doing? Hey, ahbap. Nasıl gidiyor? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Listen, we've gotta go meet the Schreibers. Dinle, gidip Schreiber'ler ile buluşmalıyız. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Okay, was great to meet you. Thank you! Tamam, seninle tanışmak güzeldi. Teşekkür ederim! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Did you hear what I just said to you? Hey, sen Sack'sin. O sana gelir. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I don't think that you're appreciating the urgency here. Hayır sanırım cidden yaralandı . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Problem solved. Problem solved! The problem's not solved. Bekle beni adamım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And she was very into her grandmother. They're very family oriented. Bunun için kural kitabını çıkarman yanlış. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
And to be honest with you, my taxes aren't exactly in line. Tabi anne. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
He's threatened by the way I dance. Dans ediş şeklimden hoşlanmadı. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You take off the white wig, and you stop judging me. Zavallı bebeğim . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
the boyfriend and Cybill, by all means. I'm not going. ...takılmak istiyorsan. Ben gelmiyorum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Let me lay it out for you in simple chapter and verse: You're going. Bak iç çamaşırı giymiyorum . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I'm not even gonna say it, but you... you you know I'm upset. ...bu ilişkiyi, um,... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You know I don't look good. Bu adam sevgiyi biliyor. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
No, I just saw you had it. Hey, shut up! ...16 yaş partisi vermiştik. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Look, I want you to fake the post, Bak, barajı şaşırtmanı istiyorum... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Red seven, red seven, red seven! Bütün dostlarımız burda toplandı . Nimetlerin için sana teşekkürler. Kırmızı yedi, kırmızı yedi, kırmızı yedi! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Look for me in the endzone after this play, I'll be the guy holding the ball. Oyunun sonunda bitiş noktasında topu tutan kişi olacağım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Are you runnin' away from me? Bu kadar. Deli değilim ben . ...elimizdeki bilgileri kullanarak... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Down! Come on! Tek kendi kendini besleyen yer. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You okay? Hey hey Zack ne kadar süredir birliktesiniz? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I can't breathe. Üç buçuk yıl . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Well, serves him right after that throw. O atıştan sonra bunu haketti. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I don't know... I don't know what got into me, Secretary, I just... Evet Bilemiyorum... İçime ne girdi bilemiyorum Bakan, ben sadece... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
once in a while, would it? Değiştim . Bir şeye bağlıyım . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Pfft. Jesus. ...koymasına izin ver. Seni sevdiğimi biliyorsun. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hut one! Hut two! Bilirsiniz Ned amca . Dişçi Siper al bir! Siper al iki! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh! Az önce orada oturmuş, benim için mutlu olduğunu söylüyordun... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I got you! No, you didn't! Seni yakaladım! Hayır, yakalayamadın! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
What is his deal? Ve anladım ki, hepimiz sevdiğimiz kişiyi kaybedeceğiz sonuçta . Ama ben değil . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Daiquiris. Ne?! Wedding Crashers-5 2005 info-icon
You should have played in your underwear. Öyleyim . Ne? İç çamaşırlarınla oynamalıydın. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
I'll get you a drink. Seninle evlenemem . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh, Jesus Christ. It burns. Ah, Tanrım. Yanıyor. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh! Poor baby. It stings. Oh, Jesus. Ah! Zavallı bebeğim. Acıyor. Ah, Tanrım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
That's fun. Okay, Gloria, could you just stop for... Ne istiyorsun kahrolası? Wedding Crashers-5 2005 info-icon
That's funny, that's funny, Son söz kızımın . Ben John Beckwith. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
he spoke a magical language that only I could understand. ...biraz kendime gelmeye çalışıyordum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Yes, you are. Erkek arkadaşı daha yeni öldü. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
we thank You for Thy bounty on this table Ufak bir kız gibi ağlama . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Not just any Buddhist. His Holiness, the Dalai Lama. He's a good friend. Herhangi bir Budist değil. Kutsal Dalai Lama. O iyi bir arkadaş. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Stop traffic. Because when I go back to town, ...kötülüğe düşenler ise... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Hmm. No, I don't know. Gidip bir bakmam gerek ona . Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Well, like what? Give me an example. Şimdi izninle evlenmek istiyorum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
was the Secretary of State Hatırladığımdan uzun zamandır. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
That must have been so thrilling... FDR. Bu çok heyecan verici bir şey olmalıydı... FDR. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
He was a doll. O bir taş bebekti. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
The wife, though, Eleanor... Karısı Eleanor ise... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
big dyke! Oh Lord. ...kocaman bir lezbiyendi! Ah Tanrım. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Yeah, Dad... Dad used to think I'd be a political liability, Evet, Babam... Babam benim politik bir engel olabileceğimi düşünürdü... Wedding Crashers-5 2005 info-icon
you know, in case he ever ran for President. ...bilirsiniz, Başkanlık için mücadele etseydi. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Wow. Şansını değerlendiririz. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Oh, I'll get some air if you want some company. Ah, eşlik etmemi istersen ben de hava almak isterim. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
Stop kidding with me, Todd. Peki, şimdi sırada ne var? Açlıktan ölüyorum. Wedding Crashers-5 2005 info-icon
The past four years Geçtiğimiz dört yıl boyunca... Wedding Wars-1 2006 info-icon
it's been my honor to serve as your governor, valiniz olarak, sizlere hizmet etmiş olmaktan gurur duyuyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and with your support Ve sizlerin desteği ile... Wedding Wars-1 2006 info-icon
I will continue to fight for each and every one of you. herbiriniz için mücadele vermeye devam edeceğim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Aren't you clapping a little too hard? Biraz fazla alkışlamıyor musun? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I can't help it. That was fantastic. Elimde değil. Çok iyidi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
His speechwriter must be brilliant. Konuşmayı yazan her kimse çok zeki olmalı. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yeah, he's okay. Evet, fena değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
If he isn't appreciated here, he can always go work Eğer kıymetini bilmezlerse, gider başka kampanyalarda çalışır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
for one of the other campaigns begging for his services. Diğerleri ondan hizmet alabilmek için adeta yalvarıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
...increase Maine's minimum wage ...Geçim masraflarını günün şartlarına uygun hale getirmek için... Wedding Wars-1 2006 info-icon
to keep pace with the cost of living. Maine'de agari ücretler yükseltilecektir. Wedding Wars-1 2006 info-icon
In the last four years... Son dört yılda... Wedding Wars-1 2006 info-icon
Of course, there are perks to working for the governor. Tabi, valiye çalışan sosyal fonlar var. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yeah, his really hot daughter. Evet, kızı da çok seksi. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I was thinking of the dental plan, but she's okay too. Ben diş sigortasını düşünüyordum ama kızı da hiç fena değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
He's so lucky to have her. Oh, he knows that. Kızı olduğu için çok şanslı. Bence bunun farkında. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's why he's been waiting for the perfect time to do this. O yüzden bunun için doğru zamanı bekliyordu. Wedding Wars-1 2006 info-icon
I know that we will succeed. Başaracağımızı biliyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
And I want to thank my family Ayrıca sevgi ve desteklerini esirgemeyen... Wedding Wars-1 2006 info-icon
for their love and support my beautiful wife Claire... aileme, güzel eşim Claire'e... Wedding Wars-1 2006 info-icon
and my wonderful daughter Maggie. ve harikulade kızım Maggie'ye teşekkür etmek istiyorum. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben, you're an excellent campaign manager, Ben, sen mükemmel bir kampanya müdürüsün. Wedding Wars-1 2006 info-icon
and I'm sure you're gonna make an equally fine son in law. Ve eminim damadım olmayı da aynı şekilde becereceksin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Don't worry, Governor. Marriage and politics aren't that different. Merak etmeyin Sayın Vali. Evlilik ve politika aslında birbirinden farklı değil. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The key to success is finding the right candidate. Başarının sırrı doğru adayı bulmakta yatıyor. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yes, except marriage is even better no term limits. Evet, hatta evlilik daha da iyi. Görev süresi yok. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, this is so exciting! We can have the ceremony right out here. Bu çok heyecanlı! Merasimi burada yapabiliriz. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Ben and I were thinking of something small and intimate. Ben'le beraber küçük ve samimi bir tören düşünüyorduk. Wedding Wars-1 2006 info-icon
It'll have to be. You can't fit more than 400 guests out here. Öyle olmalı. Buraya 400'den fazla misafir sığdıramazsın. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Okay, when I say "small"... Yani, ben küçük derken.... Wedding Wars-1 2006 info-icon
You know she always gets her way, O hep istediğini elde eder, bilirsin. Wedding Wars-1 2006 info-icon
so you might as well give in and save yourself the grief. O yüzden pes et ve üzüntünü düğüne sakla. Wedding Wars-1 2006 info-icon
That's true. Well, okay, then. Aynen doğru. Peki, tamam o zaman. Wedding Wars-1 2006 info-icon
An intimate little 400 person backyard wedding it is. Arka bahçede 400 kişilik küçük ve samimi bir düğün olsun. Wedding Wars-1 2006 info-icon
First Saturday in September's perfect for a wedding. Eylül'ün ilk Cumartesi günü harika olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
The leaves won't have started to change. Yapraklar daha renk değiştirmemiş olur. Wedding Wars-1 2006 info-icon
There'll be no showy foliage competing with the bride. Dolayısıyla gelinle yarışan süslü yapraklar olmayacak. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Yes, I'll be the one in white... Evet, beyazlar içindeki tek kişi ben olacağım... Wedding Wars-1 2006 info-icon
or at least ecru. ya da belki ekru. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Your wedding planner's going to have something to say about that. Düğün organizatörünün de söyleyecek birşeyleri olacaktır. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Do you have someone in mind? Aklında biri var mı? Wedding Wars-1 2006 info-icon
I hadn't even thought of that. Hiç düşünmemiştim. Wedding Wars-1 2006 info-icon
Oh, what about Shel? Shel'e ne dersin? Wedding Wars-1 2006 info-icon
Shel? Who's Shel? Shel mi? Shel'de kim? Wedding Wars-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180271
  • 180272
  • 180273
  • 180274
  • 180275
  • 180276
  • 180277
  • 180278
  • 180279
  • 180280
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim