Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180325
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Go! Go! Go! Go! | Git hadi, git! | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What? No raid? | Ne oldu? Baskın yok mu? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Motherfucker! | Salak herif. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I think we need a panic room. | Bize panik odası lazım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What'd you do? | Ne yaptınız siz? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
We can't see out, okay? | Ne yapacağımızı bilemedik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
There were sirens and helicopters and | Siren sesi, helikopterler vardı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
if we had a panic room, I wouldn't have panicked. | Paniğe kapıldım. Panik odamız olsa paniğe kapılmazdım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Why does my plant smell funny? Because I saved it. | Bu bitki niye tuhaf kokuyor? Onu kurtardım da ondan. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
By the way, I'm a little freaked out over here. | İçerideyken biraz korktum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Thought I was going to jail. | Hapse düşeceğimi sandım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Look at this face. I'd get passed around prison like a loose joint. | Bende bu yüz varken, kodeste elden ele dolaştırırlar beni. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Smells like piss. Did you piss on my plant? | Sidik kokuyor bu yahu. Bitkime işedin mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
No, I did not piss on your plant, I watered it. | Hayır, bitkine işemedim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
With my urine. You what? | Onu idrarımla suladım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I was saving her life. Not only did I provide moisture | Hayatını kurtardım. Hem ihtiyacı olan nemi sağladım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
when she was dry, I wrapped her precious roots in my good hoodie so... | Hem de kıymetli köklerini eşofmanımla sardım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You're welcome. You pissed in my plant. | Teşekküre gerek yok. Bitkime işedin mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Pee has nitrogen in it. | Çişte nitrojen vardır. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Man, that's good for plants. | Bitkilere iyi gelir bu. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Not when it's concentrated like in pee. | Çişteki gibi yoğun haldeyse iyi gelmez. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't concentrated, I drank like 7 bottles of water. | Yoğun değildi ki. Yedi şişe su içmiştim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I know the importance of staying hydrated, man. | Susuz kalmamak lazım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Is this bad for us? Did he hurt our plant with his... pee? | Kötü mü oldu şimdi? Çişiyle bitkimizi öldürmüş mü? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
See, she's looking pretty good, isn't she? | Gayet iyi görünmüyor mu? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
That is a little bit of me in her. | Artık onda, benden bir parça var. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Why do you never know when to shut up! | Ne zaman susacağını bilmez misin sen? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'll get her back in some soil, see if she takes root again. | Toprağa dikelim. Bakalım yine kök salacak mı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
If she does, we're okay, right? They fucked up our lights. | Kök salarsa kurtarır mıyız? Işık döngüsünün de içine etmişler. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You better hope that the rest of 'em plants are okay. | Dua et de öbür bitkilere bir şey olmamış olsun. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna go clip some clones and get us back on track. | Birkaç klon kesip işe yeniden başlayacağım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Ah, well at least we're still in business, right? | En azından basılmadık. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
We could all be in a hooskow right now. | Şu an hepimiz hapiste olabilirdik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
No, we couldn't. We were fine until you trashed the place. | Olmazdık. Sen burayı dağıtmasan her şey yolundaydı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna check the potty, | Ben gidip saksılara bakacağım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
see if any of the other clones are salvageable. | Öbür saksıları kurtarabiliriz belki. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, you do that. | Git bak. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Nice. Thank you. | Hoş oldu, değil mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You look adorable, honey. | Çok güzel oldun bir tanem. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Isn't this exciting? It's exciting. | Ne kadar heyecanlı, değil mi? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, this is now our only source of income. | Şu anda tek gelir kaynağımız bu. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
So I'm protecting our assets. | Mal varlığımızı koruyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, the hair is all wrong. | Bakar mısınız? Bu saç olmamış. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
She has a small head on a large body. | Kafası, vücuduna göre küçüktür. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Don't let the moon face full you. | Yüzünün yuvarlaklığına kanmayın | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
She needs her big hair to balance things out. | Dengeyi sağlamak için saçının kabarık olması lazım. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
This is what the director wants. | Yönetmen böyle istiyor. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, the director doesn't realize that Isabel has a | Yönetmen, Isabel'in kafasının feci küçük olduğunun... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
freakishly small head. | ...farkında değil. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I am looking out for your best interest. Excuse me. | Senin iyiliğini düşünüyorum. Bakar mısınız? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
If you add a little volume to the hair, | Saçına biraz hacim katarsanız... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
she won't look like a pinhead. | ...şapşal gibi görünmez. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I don't need these negative vibes. | Bu kadın böyle konuşursa iş yapamam ben. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
My hairdresser should be styling here at the circus. | O herif gitsin de sirklerde saç yapsın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You wanna have a go at make up next | İstersen makyajına da laf et... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
just to guarantee that she's fired? | kızımızı kapının önüne koysunlar. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Well, the make up is terrible too. | E, makyajı da berbat zaten. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I mean who gives an 11 year old blowjob lips? | 11 yaşındaki bir çocuğun dudakları oral seks yapacakmış gibi boyanır mı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
The problem is that they don't know how to style my daughter. | Sorun şu. Kızıma nasıl bir tarz yaratacaklarını bilmiyorlar. Onun kafası küçük, vücudu büyük. Yuvarlak yüzü sizi aldatmasın. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Why is it that all you gay men hate women so much? | Siz eşcinseller niye kadınlardan bu kadar nefret ediyorsunuz? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Because we have mothers like you. | Çünkü hepimizin annesi sizin gibi. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Okay, you.. the hair. | Sen saçla ilgilen. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Security... the mother. | Güvenlik, anneyi dışarı çıkar. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I beg your pardon? I want her off my set. | Efendim? Bu kadını setimde istemiyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Control freak. Horror show. | Kontrol manyağı. Cadı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I love showbusiness. | Şov dünyasına bayılıyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
You have to stop. Yeah, stop. | Sus artık! Evet, bence de sus. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Not 'til Silas comes out, this is my invasion of Panama. | Silas çıkana kadar susmayacağım. Kendimce Panama'yı işgal ediyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Like when we got the canal? | Panama kanalını böyle mi aldık? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
No. What do they teach you in school? | Okulda size ne öğretiyorlar yahu? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
How to pass the weekly standardized tests to get the school more founding. | Okula daha fazla para gelsin diye sınavlardan yüksek not almayı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Okay, kiddo, home schooling. | Bak evlat, sana biraz ders vereyim! | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
In the 80s, Panama was ruled by a man with bad skin named Manuel Noriega | 80'li yıllarda, Panama'yı Manuel Noriega yönetiyordu | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
who used to be our puppet leader but then wasn't. | Aslında Amerika'nın kuklası olduğu söylenir. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
So as the US always seems to do when we have a president named Bush, | Amerika'nın Bush adında bir başkanı olduğunda hep yaptığı gibi... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
we invaded his country. | ....adamın ülkesini işgal ettik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Then Noriega hid out in the Vatican embassy. | Sonra Noriega, Vatikan büyükelçiliğine saklandı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
But we couldn't storm in there 'cause the Pope would freak. | Ama Papa sinirlenmesin diye oraya giremedik. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
So instead we blasted rock music at the building | Adam delirip teslim olana dek | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
'til it drove him so crazy that he surrendered | binaya karşı rock müziği çaldık. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and Silas is your mom's Noriega | Yani Silas, annenin Noriega'sı. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
and Polly Wolly Doodle is her rock 'n roll. | Bu aptal şarkı da rock müziği. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Now I'm tired again. | Bak yine yoruldum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Did Noriega had acoustic noise cancelling headphones | Noriega'nın gürültüyü engelleyen kulaklıkları var mıymış? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
because Silas does and I don't, now I'm going mental. | Çünkü Silas'ın var ama benim yok. Kafayı yiyorum burada. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Go to your | Hadi geç kalma da... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
mediocre public school before you're late. | ...şu vasat devlet okuluna git. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Is it okay if I stay after school a little bit? | Dersten sonra okulda kalabilir miyim? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I joined the debate club. What brought that on? | Münazara koluna girdim de. O nereden çıktı? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I don't know, I thought it'd be fun to debate and stuff. | Bilmem, münazaraya katılmak eğlenceli olur dedim. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Have fun. | İyi eğlenceler. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Silas. | Silas | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Come out please. | Dışarı çık lütfen. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
What can I do to help you? | Of, sana yardım etmek için ne yapacağım ben? | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Buy him a car. | Ona bir araba al. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I'm not gonna talk with you about this. | Seninle bunu konuşmak istemiyorum. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Not so hot? | İşler kötü galiba. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Geez Nancy, if you can't rake it in dealing drugs... | Uyuşturucudan da para kazanamıyorsan... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
I swear... | Bana bak... | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |
Come on, stop thinking of me like a kid. Talk to me. | Bana çocuk muamelesi yapma. Konuş benimle. | Weeds Crush Girl Love Panic-1 | 2006 | ![]() |