• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180396

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can make the pain go away anytime with a pill. İstediğim zaman acının hapla gitmesini sağlarım... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
But I don't want to. ...ama istemiyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I don't have to think about anything else. Acıdan başka bir şey düşünmek istemiyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Who knew you had so much stuff? Thank you for helping me move in. Bu kadar çok şeyin olduğunu kim bilirdi ki? Taşınmama yardım ettiğin için teşekür ederim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I really appreciate it. Çok minnettarım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
What's 12 flights of stairs between partners? Merdivenden on iki defa in çık yapmanın ortaklar arasında lafı mı olur? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Exactly, and we could not risk using the elevator. Aynen, asansörü kullanma riskini göze alamazdık. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
There's an elevator? Where did those idiots Asansör mü vardı? Senin salaklar... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
get all this pot anyhow? ...bu kadar otu nereden aldılar? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Some guy named the Wizard. Büyücü isimli bir adamdan. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Check it out. Vay canına. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Four dead bolts. Dörtlü kilit. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Steel reinforced hinges. Çelikle güçlendirilmiş menteşeler. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Coded entry system. Kodlu giriş sistemi. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You really got this place locked down. Burayı cidden sıkı koruyorsun. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Plus, there is a security gard downstairs, Ayrıca alt katta güvenlik görevlisi var... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
and channel 3 on the television ...ve televizyondaki üçüncü kanal... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
picks up a live feed of the front gate. ...ön kapıyı direkt yayınlıyor. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I am protecting our investment. Yatırımımızı koruyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You are scary good at this. Bu işte korkunç derecede iyisin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I know. What if I need to get in? Biliyorum. Benim girmem gerekirse ne olacak? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Maybe you need a secret knock. Gizli kapı çalış şekli bulursun. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Cool, like what? I don't know. Güzel, nasıl peki? Bilmem. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Maybe you should make one up. Uydurursun bir şeyler. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Security, there's a sweaty Jew in my hallway. Güvenlik, koridorumda terli bir Yahudi var. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
How much? A lot of money. Ne kadar? Çok para. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
It'll be your bank account. Senin hesabına yatacak. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You can access it with an ATM card from any country. ATM kartınla herhangi bir ülkeden erişebileceksin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Pick a place, somewhere far. Are you serious? Uzakta bir yerler seç. Ciddi misin? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Europe, go to Europe. Western Europe, the food's better. Avrupa, Avrupa'ya git. Batı Avrupa'ya, orada yemekler daha iyi. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Amsterdam? Sure. Amsterdam olur mu? Elbette. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Amsterdam, start there. I'll get you a Europass. Amsterdam'dan başla. Sana Avrupa vizesi alalım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You can go to museums, stay in hostels, Müzelere gidersin, otelde kalırsın... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
seduce traveling Australians. ...Avustralyalı turistleri tavlarsın. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
There is no catch. This is what you do when you're young. Bir amacım yok. Bunlar gençken yapılması gereken şeyler. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You travel through Europe with a backpack. Sırt çantasıyla Avrupa'yı gezersin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Someone in this family should be doing something normal. Bu aileden birisi normal bir şeyler yapmalı. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Why not you? Sen neden gitmiyorsun? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I have been replaced as candidate for governor. Vali adayı olduğum yer değiştirilmiş. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
It was Celia, she forced me to lie. I didn't want to do it. Her şeyi Celia yaptı, bana zorla yalan söyletti. Ben yapmak istemedim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
What did she promise you? Sex? Money? Sana ne söz verdi? Seks mi? Para mı? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Come to think of it, She never promised me anything. Bana hiçbir söz vermedi. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Betrayer! Cock breaker! How could you do this? Hain! Sik kıran! Bunu nasıl yaparsın? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I didn't have a choice. I am belly up, buddy. Başka seçeneğim yoktu. Gırtlağıma kadar battım, dostum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You put a key on my kite in a shitstorm. Uçurtmamı bok fırtınasına saldın. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I dropped 5 grand on lip liner. Dudak boyasına beş bin kayme verdim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You took away my business. My splooge doesn't want to come out. İşimin içine sıçtın. Dölüm dışarı çıkmak istemiyor. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
It's stuck in a pocket between my balls. Taşaklarımdaki ceplerde sıkışıp kaldılar. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
How do you think I feel? She squeezed me out. Benim içim rahat mı sanıyorsun? Benim canımı çıkardı. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I was gonna be a drug kingpin. Uyuşturucu kralı olacaktım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I was gonna be Tony Montana. I got nothing. Tony Montana olacaktım. Şimdiyse bir hiçim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
What's with all the moving boxes? I gotta give up the space. Koliler ne iş? Buradan çıkıyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I can't afford to keep it. This a fresh pot? Kirasını ödeyemiyorum. Taze mi bu? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
She looted me, buddy. Beni yağmaladı, dostum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Wanna call the Feds? I'd be disbarred. Federalleri arasan olmaz mı? Barodan atılırım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I'd be fine. We're in this together. Bana bir şey olmaz. Bu işte beraberiz. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Not until we're even. Even? Ödeşene kadar olmaz. Ne ödeşmesi? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Teeny Deany. Küçük Deancik. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Dip 'em in. What? Daldır. Ne? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Whip 'em out, dip 'em in. Çıkart, daldır. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Are you out of your fucking mind? Get away from me with that. Keçileri mi kaçırdın sen? Git başımdan. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You want to go up against Celia? You're gonna need my help. Celia'ya karşı iş mi çevireceksin? Benim yardımıma ihtiyacın olacak. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Drop the pants. Dunk the Dean nuts. İndir donunu. Bastır taşaklarını. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
My ba... No, not my balls. Benim... Hayır, taşaklarım olmaz. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Yes, balls. And I see you trying to get hard. Evet, taşakların. Kaldırmaya çalışıyorsun anladım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
No way! Flaccid in the acid. Öyle yapmayacaksın! Daldır taşakları! Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
But... Dunk. Ama... Daldır. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You have the votes. Oylar senin değil mi? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Why aren't you fighting? You could win. Bu kadar uğraşmana gerek var mı? Kazanabilirsin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Pilar has an army. Pilar'ın ordusu var. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You have the people. Seninse vatandaşların var. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
In America, we call it "wagging the dog." Amerika'da biz buna "köpeğe yem atma" deriz. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Well, in my country, dogs travel in packs. Benim ülkemde köpekler tek gezmez. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
So, that's it? She wins? Ne yani bu kadar mı? O mu kazanacak? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Now, we can be married. Şimdi, evlenebiliriz. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
And have a beautiful lavish wedding, Arkadaşlarımız ve ailelerimizle... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
with all our friends and family. ...çok şatafatlı bir düğün yaparız. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I will feed you cake. Sana pasta yediririm. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Small ceremony. No friends. Limited family. Küçük bir tören. Arkadaşlar olmasın. Aileden birkaç kişi sadece. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Chocolate cake, Entenmann's. Entenmann'ın Yeri'nden çikolatalı pasta alırız. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I cannot put you and your family in any more danger. Seni ve aileni daha fazla tehlikeye atamam. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
So you would run if it wasn't for me, if you didn't have a family? Ailen ve ben olmasaydım, devam mı edecektin? Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I did not say that. Öyle bir şey demedim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
And you would win. Kazanabilirdin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I would win. Kazanabilirdim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
So, I gave it some thought, Teklifinizi değerlendirdim... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
respectfully decline your offer. ...nazikçe kabul etmiyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
No, you're not declining. No. Hayır, kabul etmemezlik yapamazsın. Hayır. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I'm not going. This is not up for discussion. Ben gitmiyorum. Bunu tartışamazsın. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Esteban's decided to run for governor independently. Esteban valiliğe bağımsız olarak adaylığını koyacak. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I'll be sure and wear his campaign T shirt. Vali de olur ben de bastırdığı tişörtlerden giyerim. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Which means you not here. Burada olmayacaksın demek. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Which means one son less to keep track of, to worry about. En azından bir oğlumun peşinde koşmayacağım. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Shane is here. Stevie is here. Shane burada. Stevie burada. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
They're kids. You're old enough to take care of yourself. Onlar daha çocuk. Sen kendi başının çaresine bakabilirsin. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Your brothers will be fine. Kardeşlerine bir şey olmayacak. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
Say "Excuse me." Özür dile. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I'm announcing in a week. Adaylığımı bu hafta koyuyorum. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
You should be gone before then. Listen to him. Açıklamadan önce gitmelisin. Onun sözünü dinle. Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
I appreciate you being preemptive for once in our lives, but... Ömrümde ilk kez bana engel olmuyorsunuz ancak... Weeds Perro Insano-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180391
  • 180392
  • 180393
  • 180394
  • 180395
  • 180396
  • 180397
  • 180398
  • 180399
  • 180400
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim