Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180395
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I want to make a lot of money selling your face chemicals. | Yüze sürülen malzemelerinizden satmak istiyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
After the election, we will be married and be a family. | Seçimden sonra evleneceğiz ve aile olacağız. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What election? I'm running for governador. | Ne seçimi? Valilik için adaylığımı koydum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What the fuck was that? | O da neci? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Her name is Pilar Zuazo. | Adı Pilar Zuazo. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'm a doctor. Why did you even agree to go out with me? | Ben doktorum. Neden benimle çıktın o zaman? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Marry me. Let's go downstairs for a minute. | Evlen benimle. Aşağıya gidelim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What are they saying? Get the fuck out there and Find out what's going on! | Ne konuşuyorlar. Git olan biteni öğren! | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Put our people on the street. Bring me a name. | Adamları sokağa sal. Bunu yapanları bulun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)You don't shoot at a man in front of his family. | Bana ailemin önünde ateş etmemeliydiler. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)It sounded like a slap. | Tokat gibi ses çıktı. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)Shane, it's weird and it's fucked up and it's scary, | Hem garip hem berbat hem de korkunç bir durum Shane. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)and I want to go to the fucking hospital right fucking now. | Hastaneye gitmek istiyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I need a vodka. What are you,You're a doctor all of a sudden? | Vodkayı ver bana. Birden doktor mu kesildin başımıza? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)A nurse, in the army. | Askerde hemşireydim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)Like Hot Lips Houlihan? | Tatlı dudak Houlihan gibi mi? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)Caliente lips. | Dudakları çok güzeldi. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)Fuck you! Fuck your mom in the ass with a screwdriver! | Sikeyim! Anneni götünden tornavidayla sikeyim! | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)What was that? | Neydi o? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)Fucking A. | Çok güzel. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)I found a high volume area, followed the script. | ...işlek bir alan buldum, yazanlara uydum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)No one wants your crap. Go away. | Senden kimse bir şey almaz. Git buradan. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)You pinch one more of my sales, and I'm gonna flick you in the God nipple. | Benim satışımı bir daha engellersen, seni Tanrı'nın memesine çeviririm. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Everyone knows it's "bindi." | "Bindi" denildiğini herkes biliyor. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)I love You're Pretty! cosmetics. | "Sen Güzelsin!" kozmetik ürünlerine bayılırım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,230)Yes, Celia! Love that woman. This is the same stuff. | Evet, Celia! O kadını çok severim. Bunlar aynı ürünler. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)Yesterday, I bought two eye shadow kits | Dün iki göz farı almıştım... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)and I'm already out, so I'll take two more. | ...ama bitirdim şimdi de iki tane alacağım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)My husband would kill me if he knew how much I spent on weed. | Kocam ota bu kadar çok para verdiğimi bilse beni gebertir. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)Yeah, right. | Evet, haklısnız. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)What are you talking about? | Siz ne demek istediniz? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)What are you talking about? | Ne demek istediniz? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)She thinks you're selling pot like your friend, you fucking idiot. | Senin de arkadaşın gibi ot sattığını sanıyor salak. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)It's been a while since my trauma rotation, | Birçok travma vakası gördüm... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)but I'd say you got pretty lucky here. | ...ancak sen çok şanslısın. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)I mean, If you're gonna get shot, it's good to get shot the way you got shot. | Vurulursan, senin vurulduğun yerden vurulmak iyidir. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)You didn't tell your mom about me sending you out there, did you? | Annene benim seni oraya yolladığımı söylemedin değil mi? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)I'm just gonna take two for my headache. | İki tane baş ağrısı için alıyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,210)You take this, you watch movies, you feel better. | Bunu al ve film izle, kendini daha iyi hissedeceksin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
No, it's not supposed to happen at all. | Hayır, hiç olmamalıydı. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I's not. "When is he gonna get shot?" | "O ne zaman vurulacak?" | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
It's not something that crossing your mind when you're pretending to be the Tooth Fairy. | Diş perisini düşündüğünde böyle bir şey aklına bile gelmez. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
pos(192,240)Oh, please... | Yapma lütfen... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
nickel and dime bags here. | ...ama küçük küçük paketlerde istemiyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What do you think will Esteban's gonna do when he finds out you set up the mother of his only son? | Biricik oğlunun annesine tuzak kurduğunuzu öğrenince Esteban size ne yapacak? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You're stealing from a drug lord. | Uyuşturucu kralından çalıyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Bold. Hot. | Cesur ve seksi. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
My clinic has to fight for every cotton swab, but this stuff is just sitting here. | Klinikte her türlü hastalıkla uğraşıyoruz, bu şeylerse burada olduğu gibi duruyor. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Don't rat me out. What's my silence worth to you? | Sakın beni ispiyonlama. Sessizliğim sana ne kadara mâl olur? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
How about patching up your 14 year old nephew's bullet wound, | On dört yaşındaki yeğeninin kurşun yarasını bandajlamama... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
and neglecting to report it to the police? | ...ve polise bundan bahsetmeme ne dersin? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
No, not enough. | Hayır, yeterli değil. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You also have to go out with me. | Ayrıca benimle çıkmalısın. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
To hear music, jazz. | Müzik dinlemeye, caz dinlemeye. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Jazz, really? You like jazz? | Caz öyle mi? Cazı sever misin? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Name one jazz musician. | Bir caz yapan müzisyen söyle. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Doctor Teeth. | Doktor Diş. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
He's a Muppet. He's a jazz Muppet. | O bir kukla. Caz kuklası. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What? Wait, wait. | Ne? Bekle, bekle. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
So, you reject me over chips and salsa, | Beni salsa ve cipsten sonra reddettin... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
then you flirt with me at little Stevie's weenie roast. | ...sonra gelip Stevie'nin pipi kesme töreninde benimle flört ettin. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
And now I'm asking you on a proper sophisticated jazz date | Şimdi seni caza götürmek istiyorum... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
and you pass? | ...ve sen gelmiyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I was too harsh on the date, so I gave you a second look, | Çıktığımızda çok sert davranmıştım ikinci bir şans verdim... ...ve sen gelmiyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
and you look good. | ...ve durumun iyiydi. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
But tThen I looked closer and that's when I saw it. | Sonra yakında baktım ve o zaman fark ettim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What? A cancerous mole or something? How long have I got, Doc? | Neyi? Kanserli ben falan mı? Ne kadar sürem kaldı doktor? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Give it to me straight. | Sözü dolaştırma. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You're hung up on Nancy. | Nancy'e kafayı takmışsın. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
What? Oh, God. No, no, no. | Ne? Tanrım. Hayır, hayır, hayır. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
It's complicated. | Orası karışık. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
We're family. I'm her baby daddy. | Biz aileyiz. Ben, onun bebeğinin babasıyım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Ink, not sperm. Meaningless. | Mürekkeple, spermle değil. Anlamsız yani. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'm trying to man up. | Yetişkin biri olmaya çalışıyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
So yeah. Maybe I'm a little tangled in Nancy's drama, | Nancy'e biraz takılmış olabilirim... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
but it's a fledgling effort. | ...ama acemice bir gayret. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Jesus, Audra, why are you shitting all over my effort? | Audra neden benim bu gayretlerimin içine ediyorsun? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Is this an occupational hazard, aborting everything? | Her şeyden vazgeçmek mesleki bir şey mi? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
It's not a life yet, Andy. | Daha tam olmamışsın, Andy. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You're just making excuses. | Bahane uyduruyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
This is why you're single. You're a hot doctor | Bu yüzden bekarsın. Seksi bir doktorsun... | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
but you're alone, 'cause you're always making excuses instead of taking a risk. | ...ancak yalnızsın risk almak yerine her zaman bahane uyduruyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
This is a pretty valid fucking excuse. | Bu, geçerli siktiğim bir bahane. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
You said "fucking". I'm telling. | "Siktiğim" dedin. Sadece söylüyorum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Goodbye, Andy. | Görüşürüz Andy. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Doctor Lehman. | Doktor Lehman. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Jesus, another one? | Tanrım yine mi? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Are you stealing? | Bir şey mi çalıyorsunuz? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Is it really hurting? | Canın çok yanıyor mu? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I can set up a movie for you. | Sana film ayarlayabilirim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Maybe I can find a porn channel. | Belki porno kanalı bulurum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
If I got shot in my jerk off arm, I would be mad too. | Otuz bir elimden ben de vurulsam, deliye dönerdim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
How many pills did you take? | Kaç hap aldın? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Well, that's dumb. | Bu aptalca olmuş. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I'll get you a glass of water. Give me your pills, I'll open 'em. | Sana bir bardak su getireyim. Haplarını ver de kapağını açayım. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Why have them if you won't take them? | İçmeyeceksen neden elinde tutuyorsun? | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
they're mine. | ...onlar benim. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
I like the way it feels. | Halimden memnunum. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Like a knife | Aynı balona üstüste bıçak saplanıyormuş gibi. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |
Only you don't have to blow up a new one. | Sadece balon patlamıyor ve yenisini almıyorsun. | Weeds Perro Insano-2 | 2009 | ![]() |