• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180599

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
ON SOME TRUE LOVE'S SIGHT. ...hem aşık olması gereken aşık olmadı, Were the World Mine-3 2008 info-icon
THIEVES OF LOVE! ...hem de aşık olanların aşına su kattın. Were the World Mine-3 2008 info-icon
WE'V E COME B Y NIGHT. Seni aşk hırsızı. Were the World Mine-3 2008 info-icon
AND STOLEN LOVERS' HEARTS AWAY IN SPITE. Nispet eder gibi aşıkların kalbini aldın. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THE WILL OF MAN. İnsanın iradesi... Were the World Mine-3 2008 info-icon
IS B Y YOUR REASON SWAY'D. ...akıllarını çelmenle değişti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
WITH SUCH FORCE AND BLESSED POWER. Tüm bu güçlü baskı ve kutsanmış güçle... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WITH ALL GOOD WILL. ...tüm iyi dileklerim... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WITH ALL MY HEART. ...ve tüm kalbimle... Were the World Mine-3 2008 info-icon
ALL THINGS SHALL BE PEACE. ...herşey huzura erecek. Were the World Mine-3 2008 info-icon
SO FAR BLAMELESS. Bunca zaman olanlar... Were the World Mine-3 2008 info-icon
PROVES MY ENTERPRISE,. ...niyetimin hiç de kötü... Were the World Mine-3 2008 info-icon
THAT I HAVE 'NOINTED THOSE POOR SOULS' EYES. ...olmadığının gözle görülür kanıtıydı. Were the World Mine-3 2008 info-icon
SO FAR AM I GLAD IT SO DID SORT. Bunca zaman yaptıklarımdan memnun muydum? Were the World Mine-3 2008 info-icon
AS THIS THEIR JANGLING I ESTEEM A SPORT. Onlar sataştıkça ben centilmence davrandım. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THE WILL OF MAN IS B Y YOUR REASON SWAY'D,. İnsanın iradesi akıllarını çelmenle değişti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
WITH ALL GOOD WILL, WITH ALL MY HEART,. ...tüm iyi dileklerim ve kalbimle... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WE FAIRIES,. Biz periler... Were the World Mine-3 2008 info-icon
THAT DO RUN. ...güneşin verdiği... Were the World Mine-3 2008 info-icon
FROM THE PRESENCE. ...huzurla; durmadan... Were the World Mine-3 2008 info-icon
OF THE SUN,. ...bir düş gibi karanlığı... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WE FOLLOW DARKNESS LIKE A DREAM... ...takip ettik. Were the World Mine-3 2008 info-icon
BE AS THOU WAST WONT TO BE. Eskiden nasılsan öyle ol. Were the World Mine-3 2008 info-icon
SEE AS THOU WAST WONT TO SEE... Eskiden nasıl görüyorsan öyle gör. Were the World Mine-3 2008 info-icon
TAKE COMFORT. Rahat edin. Were the World Mine-3 2008 info-icon
HE NO MORE SHALL SEE MY FACE, ;. Sevdiğim ve ölene dek seveceğim insan... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WHOM I DO LOVE AND WILL DO TILL MY DEATH. ...belki de yüzümü bir daha görmek istemeyecek. Were the World Mine-3 2008 info-icon
BE AS THOU WAST WONT TO BE, ;. Eskiden nasılsan öyle ol. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"I have a device to make all well." "Herşeyi yoluna koymak için bir planım var. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Shall seem a dream and fruitless vision" ...yeminleri edip hiçbir şey olmamış gibi şehre dönsünler." Were the World Mine-3 2008 info-icon
By all the vows that ever men have broke.." ...ve çiğnenmiş tüm yeminler adına..." Were the World Mine-3 2008 info-icon
ALL THINGS SHALL BE PEACE. Herşey huzura erecek. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Follow my voice: We'll try no manood here" "Sesime gel de hangimiz erkeğiz çıksın ortaya... " Were the World Mine-3 2008 info-icon
"The villain is much lighter heel'd than I:" "Biraz ışık olsa enseleyeceğim haini... Were the World Mine-3 2008 info-icon
"I'll find Demetrius and revenge this spite" O Demetrius alçağını bulup intikamımı alacağım." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Come hither: I am here" "Buradayım, gel." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Nay, then, thou mock'st me." "Karanlığı kullanıp benimle alay ediyorsun. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"To measure out my length on this cold bed" Şuraya uzanıp dinleneyim biraz." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Abate thy hour!" "Bitir şu saatleri! Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Steal me awhile from mine own company" ...ki kendimden de kurtulayım." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Yet but three? Come one more;" "Hala üç kişi? Biri daha gelmeli. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Cupid is a knavish lad, Thus to make poor females mad" Aşk böyledir işte. Zavallı kızları deliye çevirir." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"Never so weary, never so in woe," "Hiç bu kadar yorulup, mahvolmamıştım. Were the World Mine-3 2008 info-icon
Be dabbled with the dew and torn with briers, Her tarafımı dikenler çizdi. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"My legs can keep no pace with my desires" Ayaklarım artık beni dinlemez oldu." Were the World Mine-3 2008 info-icon
ON THE GROUND. Yerde yatıyor... Were the World Mine-3 2008 info-icon
SLEEP SOUND... ...ve uyuyorsun. Were the World Mine-3 2008 info-icon
I'L L APPLY TO YOUR EYE,. Sihirli iksiri gözüne sürünce... Were the World Mine-3 2008 info-icon
GENTLE LOVER, REMED Y. ...herşey yoluna girecek. Were the World Mine-3 2008 info-icon
WHEN THOU WAKEST THOU TAKEST. Uyandığın zaman... Were the World Mine-3 2008 info-icon
TRUE DELIGHT IN THE SIGHT. ...herşey eskiye dönecek. Were the World Mine-3 2008 info-icon
OF THY FORMER LAD Y'S EYE.;. Eski sevgilinin tadı... Were the World Mine-3 2008 info-icon
JACK SHALL HAVE JILL, ;. ...eskisi gibi olacak. Were the World Mine-3 2008 info-icon
NOUGHT SHALL GO ILL, ;. Ve atasözü doğrulanıp... Were the World Mine-3 2008 info-icon
THE MAN SHALL HAVE HIS MARE AGAIN. ...dengi dengine çalacak davul. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"I will hear that play;" "Konu sadelik ve zorluk... Were the World Mine-3 2008 info-icon
"When simpleness and duty tender it" ...duyacağız." Were the World Mine-3 2008 info-icon
GENTLES, PERCHANCE YOU WONDER AT THIS SHOW, ;. Efendiler, nedir bu oyun diye meraktasınız. Were the World Mine-3 2008 info-icon
BUT WONDER ON,. Ama merak etmeyin... Were the World Mine-3 2008 info-icon
TILL TRUTH MAKES ALL THINGS PLAIN. ...gerçek en sonunda açığa çıkacak. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THIS MAN IS PYRAMUS, IF YOU WOULD KNOW, ;. Bilmek isterseniz bu adam Pyramus'dur. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THIS BEAUTEOUS LADY THIS BY IS CERTAIN... Bu güzellik abidesi kesinlikle Thisby'dir. Were the World Mine-3 2008 info-icon
BY MOONSHINE DID THESE LOVERS THINK. Şu kadarını bilin ki... Were the World Mine-3 2008 info-icon
NO SCORN METATA TOMB. ...aşıklar oynaşmak için... Were the World Mine-3 2008 info-icon
TO WOO BY PALE MOONLIGHT. ...ay ışığında buluşurlar. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THIS GRISLY BEAST, WHICH LION HIGHT BY NAME,. Sadık Thisby gece sevgilisiyle görüşecekken... Were the World Mine-3 2008 info-icon
THE TRUSTY THISBY, COMING FIRST BY NIGHT... ...aslan adı verilen korkunç canavar çıkar karşısına. Were the World Mine-3 2008 info-icon
She fuckir rocks! Yıkıyor ortalığı resmen! Were the World Mine-3 2008 info-icon
IF WE OFFEND, WE GO T GOOD WILL. Sizi kırdıysak, iyi niyetli olduğumuzu bilin. Were the World Mine-3 2008 info-icon
IF WE ARE CRUDE, OUR MEASURES PLAIN! Ayarımız kaçıp da kaba davranmış olabiliriz. Were the World Mine-3 2008 info-icon
OUR TRUE INTENT IS YOUR DELIGHT. Asıl maksadımız sizi memnun etmekti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
IT'S MERRY! TRAGIC AL! AND BRIEF! Burada mutluluk, trajedi ve alınacak dersler var. Were the World Mine-3 2008 info-icon
OH, PYRAMUS,. Ah, Pyramus. Were the World Mine-3 2008 info-icon
PYRAMUS LOVED THISBY. Pyramus, Thisby'i sevmişti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
AND, AS SHE FLED, HER MANTLE SHE DID FALL,. Thisby aslandan kaçarken pelerinini yere düşürür. Were the World Mine-3 2008 info-icon
WHICH LION VILE WITH BLOOD Y MOUTH DID STAIN. Aslan kanlı ve iğrenç ağzıyla ısırır pelerini. Were the World Mine-3 2008 info-icon
ANON COMES PYRAMUS, SWEET YOUTH AND TALL,. Hemen sonra genç ve yakışıklı Pyramus gelir. Were the World Mine-3 2008 info-icon
AND FINDS HIS TRUSTY THISBY'S MANTLE SLAIN... Sadık Thisby'nin katledilmiş kanlı pelerinini... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WHEREAT, WITH BLADE,. ...görünce hançerini çeker ve... Were the World Mine-3 2008 info-icon
WITH BLOOD Y BLAMEFUL BLADE,. ...saplayıverir kaynayan... Were the World Mine-3 2008 info-icon
HE BRAVELY BROACH'D HIS BOILING BLOOD Y BREAST, ;. ...kanıyla dolu göğsüne... Were the World Mine-3 2008 info-icon
THUS HE DIED. ...ve ölür. Were the World Mine-3 2008 info-icon
HE DIED, HE DIED. Ölür ve ruhu... Were the World Mine-3 2008 info-icon
HIS SOUL IS IN THE SKY. ...gökyüzüne yükselir. Were the World Mine-3 2008 info-icon
NOW THISBY'S PASSION ENDS THE PLAY IN TEARS,. Thisby'nin tutkulu gözyaşlarıyla oyun sona erer. Were the World Mine-3 2008 info-icon
ASLEEP, MY LOVE? WHAT, DEAD, MY DOVE? Uyuyor musun sevgilim? Ne? Öldün mü? Güvercinim? Were the World Mine-3 2008 info-icon
ARISE! Uyan! Were the World Mine-3 2008 info-icon
TONGUE NO TA WORD.;. Keşke bunu söylemesem. Were the World Mine-3 2008 info-icon
COME BLADE MY BREAST IMBRUE.;. Gel hançeri kalbime sapla. Were the World Mine-3 2008 info-icon
THUS THISBY ENDS, ; ADIEU, ADIEU, ADIEU... Bu da oyunun sonudur. Hoşçakalın. Were the World Mine-3 2008 info-icon
ADIEU, ADIEU, ADIEU, ADIEU! Hoşçakalın. Were the World Mine-3 2008 info-icon
IT's MERRY! TRAGICAL! BRIEF! Burada mutluluk, trajedi ve alınacak dersler var. Were the World Mine-3 2008 info-icon
PYRAMUS LOVED THIS BY... Pyramus, Thisby'i sevmişti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
PYRAMUS LOVED THIS BY. Pyramus, Thisby'i sevmişti. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"If we shadows have offended," "Biz gölgeler incittikse sizi, bir düşünün ve hoş görün bizi. Were the World Mine-3 2008 info-icon
"And Robin shall restore amends" ...hiç merak buyurmayın." Were the World Mine-3 2008 info-icon
"It's not enough to speak, but to speak true" "Konuşmayı bilmek yetmez, doğru konuşmayı öğrenmek gerek." Were the World Mine-3 2008 info-icon
You wanted the job, so don't piss me off. İşi sen istedin. Beni sinirlendirme. Wesele-1 2004 info-icon
With this you zoom... and with this, switch to manual... Bununla zumluyorsun, bununla da manuele geçiyorsun. Wesele-1 2004 info-icon
Remember about the balance, Dengeyi unutma. Wesele-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180594
  • 180595
  • 180596
  • 180597
  • 180598
  • 180599
  • 180600
  • 180601
  • 180602
  • 180603
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim