Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180708
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
CAL: Sid's office called again. Here, I'll just read you the quote. | Sid'in ofisinden tekrar aradılar. Dinle, söylediklerini okuyorum: | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: Can you call Sid's office, tell him I'm trying to resolve this crazy beard thing? | Sid'in ofisini arayıp sakal meselesini çözmeye çalıştığımı söyler misin? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'll talk to him at lunch. | Onunla öğlen yemeğinde konuşacağım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I forgot my reading glasses in the car. | Okuma gözlüğümü arabada unutmuşum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Could you read it to me, please? | Benim için okur musunuz? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
having lunch was gonna change a fucking... | ...öğlen yemeğinin bir boka yarayacağını... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
thing. | ...sanma. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Unless that fucking beard goes... | Eğer lanet sakal gitmezse Eğer lanet sakal gitmezse... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
then we fucking shut... | sonra işi bitiririz ...sonra işi bitiririz... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Betty, tell Sid I tried to get Bruce three times. | Betty, Sid'e söyle Bruce'yi üç kere aradım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I know I'm running out of time, I don't know what to do. | Vaktimin azaldığını biliyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Jeremy's on 3. He says it's urgent. Okay. | Jeremy 3. hatta, acil olduğunu söylüyor. Tamam. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Ben. Jeremy, talk to me. | Ben. Jeremy, konuş. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
JEREMY: You better like it, baby. Jeremy. | Beğensen iyi olur, bebek. Jeremy. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Gotta go, gotta go, gotta go. | Gitmeliyim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Enough to scare me. | Beni korkutmana yeter. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
A fucking waste of time. It makes no sense. | Boşuna vakit kaybı. Anlamsız. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Have a seat. Come on. | Otursana. Hadi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Got about 10 minutes out of this altogether just by shaking the box. | Kutuyu sallayıp buradan tek parça halinde çıkmak için 10 dakikan var. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And here comes the dreaded ending. | Ve işte korkunç son. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
SEAN [IN FILM]: Father, forgive them. They know not what they do. | Tanrım, onları bağışla, ne yaptıklarını bilmiyorlar. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
See? No dog. Yeah. | Gördün mü? Şimdi köpek. Evet. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Runs to master to comfort him. | Sahibini rahatlatmak için yanına koşuyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
JEREMY: Yeah. | Evet. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
So? BEN: That's great. | Ee? Harika. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Not bad, eh? Not bad. | Fena değil, he? Fena değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Point taken. I don't know, Jeremy. i don't know. | Anlaşıldı. Bilemiyorum, Jeremy. Bilemiyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
How did you figure? That was just an outtake. | Nerden aklına geldi? Alternatif bir sondu. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You remember? We could never get that dog under control. | Hatırlıyor musun? Köpek hiç rahat durmadı. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
It's brilliant. And there you have it, you know. | Zekice. Al işte, istediğin gibi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Brilliant. Brilliant. Thank you. | Çok güzel. Teşekkür ederim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
It certainly... It changes the tone of the movie. | Aslında filmin havasını değiştirmiş. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
It won't mean nothing now. | Artık bir anlamı yok. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
This isn't you talking. It's me, isn't it? | Konuşan sen değilsin gibi. Değil mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I mean, how did you get there? How did I do it? | Yani, nasıl yapabildin? Nasıl mı yaptım? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And you're meant to take it three times a day. | Günde 3 defa almak gerekiyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You could watch your old mom get gang raped in broad daylight... | Güpegündüz yaşlı annene toplu tecavüz etseler Güpegündüz yaşlı annene toplu tecavüz etseler... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and still appreciate the weather. | yine de ruhun duymaz. ...yine de ruhun duymaz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Apparently the stuff works. | Görünüşe göre işe yarıyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I gotta call Lou. | Lou'yu aramalıyım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Hello? Judy? | Alo? Judy? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Is Lou there? | Lou orada mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yes, Ben? Lou. | Evet, Ben? Lou. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Lou, Jeremy has done it. | Lou, Jeremy işi halletti. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Really done it. I think we licked this bastard. | Gerçekten halletti. Bu piçin üstesinden geldik. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I knew you would make this work. We ham and egged it. | Yapabileceğini biliyordum. Beraber başardık. İyi bir takımız. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Not that I doubt you, but when can I see it? | İnanmadığımdan değil ama ne zaman görebilirim? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You can see it whenever you want. Tell Jeremy I'll be by around 2. | Ne zaman istersen. Jeremy'e 2 gibi geleceğimi söyle. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay, okay, I'll tell him. | Tamam, söylerim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
She'll be by this afternoon with her creative team. | Öğleden sonra yaratıcı ekibiyle burada olacak. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Name the location. Where? | Sen söyle. Nerenden? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
JEREMY: Placidil is not hearing. Great, great. | Plasidil duymuyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
lt's nice to see you happy, mate. | Seni mutlu görmek güzel, dostum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Boy. Jeremy, I'm so relieved. | Jeremy, çok rahatladım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Oh, me too. All right. | Ben de. Pekâlâ. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Keep up the good work. Will do, man. Absolutely. | Böyle devam et. Tabii ki, adamım. Kesinlikle. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: No. Dick. Dick. | Hayır. Dick. Dick. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You have to face this thing now. | Bu şeyle yüzleşmelisin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta tell Bruce he's gotta get rid of that fucking beard. | Bruce'ye sakalından kurtulması gerektiğini söylemelisin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You understand? Now. Not tomorrow. | Anladın mı? Hemen. Yarın değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Now. Right away. | Hemen, şimdi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You've gotta tell You gotta tell Bruce now. | Bruce'ye hemen söylemelisin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Get back to me. | Beni tekrar ara. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I thought the goal here was not to get us back together... | Yani, nezaket içerisinde devam etmek. Sanırım buradaki amaç tekrar beraber olmamız değil... Sanırım buradaki amaç tekrar beraber olmamız değil... Yani, nezaket içerisinde devam etmek. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
but to help us feel better about being apart. | ...ayrı yaşarken iyi hissetmemiz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We share two kids. THERAPIST: That's exactly right. | İki çocuğumuz var. Kesinlikle doğru. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
lt's not about trying to control the other person's behavior. | Diğer kişinin davranışlarını kontrol etmek için değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay. THERAPIST: Let's start again. | Tamam. Baştan başlayalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay, here's an example. | Tamam, mesela. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
When you were married, did you ever lie | Evliyken başka kadınlarla nerede olduğunuz hakkında yalan söylediniz mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And did you? No, no. I mean, I... | Peki gittin mi? Hayır. Yani, ben | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I... But nothing happened. I just... | Evet, gittim... Ama bir şey olmadı. Sadece... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Well, I guess I wanted to, but, hey... | Sanırım istedim, ama... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You know, I think I know what you mean. | Doğru değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Is that everything on this matter? Just about. | Söyleyecekleriniz bu kadar mı? Hemen hemen. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
The complete truth will set you free, Ben. | Gerçekler seni özgürleştirir, Ben. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I was at a party once with Ann. | Ann ile partiye gitmiştim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's very good, Ben. | Çok iyi, Ben. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Now, Kelly, it is not for you to judge. This is just a start. | Kelly, yargılama yapma. Bu henüz başlangıç. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We're running short on time. Let's give Kelly a chance. | Zamanımız azalıyor. Şimdi Kelly'e bir şans verelim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And then next week, we'll dig deeper. | Ve gelecek hafta, daha derine ineriz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You ready, Kelly? Yes. | Hazır mısın, Kelly? Evet. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Did you ever use your kids as ammunition against Ben? | Hiç çocuklarınızı Ben'e karşı silah olarak kullandınız mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Did you ever have an affair while you were married? | Evliyken başka bir ilişki yaşadınız mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay, then. Is that all? | Pekâlâ. Bu kadar mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Well, there was... | Aslında... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You kissed him on the mouth? | Dudağından mı öptün? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Alan on the m ? | Alan'ı dudağından...? Alan'ı dudağından?... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Oh, please. Your friend. | Lütfen. O senin arkadaşın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Please. That's all that happened. Nothing. | Lütfen. Hepsi bu kadar. Bir şey olmadı. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You didn't wanna talk about now before. | Daha önce bunu istememiştin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, but "now" before was not okay. Why is "now" now okay? | İyi de, daha önce "şu an"ı kabul etmedin. Niçin şimdi "şu an"ı konuşmak istiyorsun? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I have no problem with now. You have a problem with now. | Seninle "şu an" bir problemim yok. Senin "şu an"la ilgili problemin var. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That is not why we're here. That's why... | Bunun için burada değiliz. Bu yüzden... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I congratulate both of you. | İkinizi de tebrik ediyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
As we dig deeper, you're gonna feel so good about being apart. | Daha derine indikçe, ayrı olduğunuz için sevinecek, Daha derine indikçe, ayrı olduğunuz için sevinecek... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
THERAPIST: You're welcome. | Hadi. Rica ederim. Rica ederim. Hadi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
KELLY: Let's go. Let's go. | Hadi gidelim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
CARL [ON PHONE]: Hey, I've tried Dick's office. | Hey, Dick'in ofisini aradım Hey, Dick'in ofisini aradım... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and they say that they're gonna try and track him down. | ve onu aramaya çalışacaklarını söylediler. ...ve onu aramaya çalışacaklarını söylediler. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |