• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180705

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I think you should be proud. We went out on a limb on this one. Bence gurur duymalısın. Bunun için riski göze aldık. What Just Happened-1 2008 info-icon
JEREMY: Yeah, well, it's not just about the money, is it? Mesele sadece para değil, değil mi? What Just Happened-1 2008 info-icon
BEN: We already got the money, now we gotta get the money back. Parayı zaten aldık, şimdi de geri vermemiz gerekiyor. What Just Happened-1 2008 info-icon
JEREMY: Morning, all. Herkese günaydın. What Just Happened-1 2008 info-icon
A big number. Hem de büyük rakamlar. What Just Happened-1 2008 info-icon
LOU: You're really good. Gerçekten iyisin. What Just Happened-1 2008 info-icon
My God, kill the dog. Tanrım! Köpeği öldür. What Just Happened-1 2008 info-icon
You know, Ben, I always sensed you were blessed. Biliyor musun, Ben? Senin daima... What Just Happened-1 2008 info-icon
with good instinctive negotiating skills, but killing the dog? Oh, boy. ...içgüdüsel bir anlaşma becerisiyle kutsandığını düşünürdüm, ama köpeği öldürmek? What Just Happened-1 2008 info-icon
...just to make sure they're breathing. Easy. Easy, big fella. ...saçları karıştırıp hayaları tekmelemek gerekir. Ağır ol, dostum. What Just Happened-1 2008 info-icon
You figured, leave the dead dog in the movie now. Siz kendinizce, ölü köpeğin senaryoda olmadığını Siz kendinizce, ölü köpeğin senaryoda olmadığını... What Just Happened-1 2008 info-icon
keep the rest of the stuff as it is, and call it a day?" ve işi sonlandırsak nasıl olur?" diyeceksiniz. ...ve işi sonlandırsak nasıl olur?" diyeceksiniz. What Just Happened-1 2008 info-icon
Hold on. Hold on, you're not gonna touch my ending, now are you? Bir saniye. Filmimin sonuna dokunmayacaksın, değil mi? What Just Happened-1 2008 info-icon
Did anyone see Amores Perros? What? "Paramparça Aşklar Köpekler" izlediniz mi? Ne? What Just Happened-1 2008 info-icon
JEREMY: Amores Perros, did you see it? "Paramparça Aşklar Köpekler", izledin mi? What Just Happened-1 2008 info-icon
I mean, what's that film about? Cruelty? No. Peki bu film ne hakkında? Zulüm mü? Hayır. What Just Happened-1 2008 info-icon
And, you know, I mean, look. Yani demek istediğim... What Just Happened-1 2008 info-icon
that has a bit more profundity to it, you know. veya eski zırvalarla dolu bir şey yaparsın. ...veya eski zırvalarla dolu bir şey yaparsın. What Just Happened-1 2008 info-icon
or the same old load of bollocks, really. veya eski zırvalarla dolu bir şey yaparsın. ...veya eski zırvalarla dolu bir şey yaparsın. What Just Happened-1 2008 info-icon
I mean, I thought we were trying to do something great. Yani, burada harika bir şey yapmaya çalışıyoruz sanıyordum. What Just Happened-1 2008 info-icon
No? I mean, I toned it down. I've done that. Değil mi? O sahnede. Evet. What Just Happened-1 2008 info-icon
Didn't I? With that scene. He did. Değil mi? O sahnede. Evet. What Just Happened-1 2008 info-icon
Serious problem. Ciddi bir sorunumuz var. What Just Happened-1 2008 info-icon
Look, the dog has to die. Bak, köpek ölmek zorunda. What Just Happened-1 2008 info-icon
Trust me, kemosabe, you gotta back up. Bana güven, dostum, geri çekilmelisin. What Just Happened-1 2008 info-icon
Sorry, excuse me, I don't think Sean would have done the movie Özür dilerim, bu film bu kadar sert ve riskli olmasaydı Özür dilerim, bu film bu kadar sert ve riskli olmasaydı... What Just Happened-1 2008 info-icon
if it weren't hard hitting and didn't take some real risks. Sean bu filmi yapmazdı. What Just Happened-1 2008 info-icon
Absolutely. LOU: Would you excuse us? Kesinlikle. Bize müsaade eder misin? What Just Happened-1 2008 info-icon
I'll lose $25 million again. ...yine kaybedebilirim. What Just Happened-1 2008 info-icon
We've managed to put together extensive notes for you. Sizler için kapsamlı notlar topladık. What Just Happened-1 2008 info-icon
Very extensive. lf you do the kind of work that needs to be done, Çok kapsamlı. Eğer yapılması gerekeni yaparsanız Çok kapsamlı. Eğer yapılması gerekeni yaparsanız... What Just Happened-1 2008 info-icon
I'll lose a little less. Maybe $15 million less. biraz daha az kaybederim. Belki 15 milyon dolar daha az. ...biraz daha az kaybederim. Belki 15 milyon dolar daha az. What Just Happened-1 2008 info-icon
So you're asking me to eviscerate my film. Minnettar olurum. Bunu yapamam. Yani daha az para kaybetmen için Yani daha az para kaybetmen için... Minnettar olurum. Bunu yapamam. What Just Happened-1 2008 info-icon
I would be very appreciative. I can't do that. Minnettar olurum. Bunu yapamam. What Just Happened-1 2008 info-icon
No, look, the dog dies! Hayır, köpek ölecek! What Just Happened-1 2008 info-icon
No, not really. Hayır. Bu film için her şeyimi verdim, dostum, tamam mı? Biliyorum. Hayır. What Just Happened-1 2008 info-icon
LOU: Listen, do the right thing. Okay? Doğru olanı yapın, tamam mı? What Just Happened-1 2008 info-icon
I'm sorry, does he have final cut? Pardon, son bir montaj yapacak mı? What Just Happened-1 2008 info-icon
Um... Um... No. ...ve filmi senden alır kendim hallederim. What Just Happened-1 2008 info-icon
Or your big evening in Cannes will be cancelled... Aksi taktirde Cannes'teki büyük gecen iptal olur... What Just Happened-1 2008 info-icon
and I'll take the movie away from you and recut it myself. ...ve filmi senden alır kendim hallederim. What Just Happened-1 2008 info-icon
Jeremy. Jeremy. Jeremy. No, no, don't! Please, don't! Jeremy. Jeremy. Jeremy. Hayır, hayır, lütfen. What Just Happened-1 2008 info-icon
Stop. Take it easy, take it easy. That's not the way. Dur. Sakin ol, sakin ol. Böyle olmaz. What Just Happened-1 2008 info-icon
Take it easy. Get ahold of yourself. Sakin ol. Toparla kendini. What Just Happened-1 2008 info-icon
Get ahold of yourself. What do you suggest? Toparla kendini. Ne öneriyorsun? What Just Happened-1 2008 info-icon
BEN: Well, he'll come around. He's fine. Kendine gelir. Bir şeyi yok. What Just Happened-1 2008 info-icon
Get a grip. I just... Kendine gel. What Just Happened-1 2008 info-icon
Let's just... Let's just go. Hadi gidelim. What Just Happened-1 2008 info-icon
We don't have much time. BEN: I'll take care of it. Fazla vaktimiz yok. Halledeceğim. What Just Happened-1 2008 info-icon
I'd fuck him. Siktir et. What Just Happened-1 2008 info-icon
My old bed. God, I love this bed. Eski yatağım. Bu yatağı seviyorum. What Just Happened-1 2008 info-icon
This is a huge mistake. Don't say that. Büyük bir hata yapıyoruz. Böyle söyleme. What Just Happened-1 2008 info-icon
This is why we're seeing Dr. Randall, to not do this. Bunu yapmamak için Dr. Randall'a gidiyoruz. What Just Happened-1 2008 info-icon
Yes, no. I won't talk. Evet, hayır. Konuşmayacağım. What Just Happened-1 2008 info-icon
but only with you in it. ...ama sadece içinde sen varken. What Just Happened-1 2008 info-icon
Even if only for a moment, I'm just so grateful to be back here. Kısa bir süre için de olsa, burada olduğum için mutluyum. What Just Happened-1 2008 info-icon
I don't know, all the lawyers and everything, it's so... Bilemiyorum, avukatlar falan... What Just Happened-1 2008 info-icon
I just feel like if I could do this, I feel so vulnerable and... Eğer bunu yaparsam incineceğimi hissediyorum. What Just Happened-1 2008 info-icon
It's complicated. I don't feel just one way, you know? Çok karışık. Çıkış yolu bulamıyorum? What Just Happened-1 2008 info-icon
I understand. I never feel just one way. Seni anlıyorum. Ben de aynı durumdayım. What Just Happened-1 2008 info-icon
This could be important. lf you could only focus. Önemli olabilir. Bir dikkatini verebilsen. What Just Happened-1 2008 info-icon
If you could just focus. Let's both hold on to that thought. Biraz dikkatini versen. Kaldığımız yeri unutmayalım. What Just Happened-1 2008 info-icon
Hello? CAL: I have him. Alo? Yanımda. What Just Happened-1 2008 info-icon
BRUCE: Hello? Hey. Amigo. Alo? Hey. Dostum. What Just Happened-1 2008 info-icon
What? Concern about my beard. Ne? Sakalım hakkında. What Just Happened-1 2008 info-icon
Hang on a second, wait a second. I have to I'll be right back. Bekle bir saniye. Hemen döneceğim. What Just Happened-1 2008 info-icon
lt's business. He's a fucking movie star. İşle ilgili. Adam lanet bir film yıldızı. What Just Happened-1 2008 info-icon
I got issues to resolve. What? Halletmem gereken işler var. Ne gibi? What Just Happened-1 2008 info-icon
Hey, hey, there you are. I'm all ears. Hey, demek ordasın. Dinliyorum. What Just Happened-1 2008 info-icon
Listen, did I tell you how truly happy I am that you're doing this movie? Bu filmde olduğun için ne kadar sevindiğimi söyledim mi? What Just Happened-1 2008 info-icon
A lot of actors were circling this, but... Get to the point. Birçok aktör vardı fakat... Sadede gel. What Just Happened-1 2008 info-icon
Can you give me five seconds? I gotta deal with something. Bana beş saniye müsaade eder misin? Bir şeyi halletmem gerekiyor da. What Just Happened-1 2008 info-icon
What? Yeah. Thanks. Ne? Tamam. Teşekkürler. What Just Happened-1 2008 info-icon
You're kidding, right? No, come on, Kelly. Şaka yapıyorsun, değil mi? Hayır, hadi ama, Kelly. What Just Happened-1 2008 info-icon
Kelly. Kelly. Kelly. Kelly. What Just Happened-1 2008 info-icon
Hello? Yeah, I'm back. Hello. Alo? Geldim. What Just Happened-1 2008 info-icon
No, I think face to face. Bence yüz yüze konuşmalıyız. What Just Happened-1 2008 info-icon
Kelly? Kelly. Kelly. Kelly. Alo? Alo? Kelly? Kelly. Kelly. Kelly. Kelly? Kelly. Kelly. Kelly. Alo? Alo? What Just Happened-1 2008 info-icon
I know we have things to talk about. Konuşmamız gerektiğini biliyorum. What Just Happened-1 2008 info-icon
You know, I have some problems of my own. Bazı şahsi problemlerim var. What Just Happened-1 2008 info-icon
You get our star? I've left voice mails at every number. Yıldızımıza ulaştın mı? Her numarasına sesli mesaj bıraktım. What Just Happened-1 2008 info-icon
No, no. Let's get a grip. Come on. Hayır, o... Gerçekçi ol. Hadi. What Just Happened-1 2008 info-icon
What are we doing? Falling apart. No, he's from Studio Services. Ne yapıyoruz? Hayır, adam stüdyo servisinden. What Just Happened-1 2008 info-icon
After one bad screening? You gotta be kidding me. Bu kadar kötü gösterimden sonra mı? Şaka yapıyor olmalısın. What Just Happened-1 2008 info-icon
Ruthless pricks. Acımasız pislikler. What Just Happened-1 2008 info-icon
Who's moving in here? What? Buraya kim taşınıyor? Ne? What Just Happened-1 2008 info-icon
Who is moving in here? What production company? Buraya kim taşınıyor? Hangi yapım şirketi? What Just Happened-1 2008 info-icon
Yeah, him, him, the guy you let in that you shouldn't have. Evet o, içeri almaman gerek adam. What Just Happened-1 2008 info-icon
CARL: No, this is for the new carpeting. What new carpeting? Hayır, adam yeni halılar için geldi. Ne yeni halısı? What Just Happened-1 2008 info-icon
The carpet you ordered. I never... When was that? Sipariş verdiğin halılar. Ne zaman verdim? What Just Happened-1 2008 info-icon
Back in February. Geçen Şubat'ta. What Just Happened-1 2008 info-icon
It takes three months to order new carpeting? Yeni halıların siparişi üç ay mı sürüyor? What Just Happened-1 2008 info-icon
You gotta be kidding me. I wouldn't be caught dead with shag. Şaka yapıyorsun herhalde. Tüylerle benim ne işim olur. What Just Happened-1 2008 info-icon
You said it went well with the black chairs. Biliyorum ama siyah sandalyelerle iyi gider demiştin. What Just Happened-1 2008 info-icon
That's why you ordered white shag. You're right, okay. I stand corrected. O yüzden beyaz tüylü istedin. Haklısın, tamam. Haklısın. What Just Happened-1 2008 info-icon
You may not realize this now. Ben bittim adamım. Ben bittim. What Just Happened-1 2008 info-icon
I went out, man. I really went out. Ben bittim adamım. Ben bittim. What Just Happened-1 2008 info-icon
I can see that, but maybe that's a good thing. Bunu görebiliyorum, ama belki de böylesi daha iyidir. What Just Happened-1 2008 info-icon
No. No, I went out. Hayır. Ben bittim. What Just Happened-1 2008 info-icon
I had 11 months 22 days, mate, right? 11 ay 22 gün olmuştu dostum. What Just Happened-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180700
  • 180701
  • 180702
  • 180703
  • 180704
  • 180705
  • 180706
  • 180707
  • 180708
  • 180709
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim