Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180743
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Much closer. Yeah. Well, I can't go back to her. | Çok daha yakın. Ona geri dönemem. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, why not? She cast aspersions on my manhood. | Niyeymiş? Erkekliğime hakaret etti. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Marietta, how could you forsake your own family? | Marietta, nasıl olur da ailenden vazgeçersin? Eve geri dönüp yeniden başlamamızı istiyorum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
but deep down, I know you're the same... | ...ama içinde hala o tatlı,... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Girl Scout mom. You're what? | ...söylüyordum. Ne dedin sen? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
A what? We all sleep together. | Ne içinde anlamadım? Yatağa üç kişi giriyoruz. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
"overlooking the Pharaoh's new pyramid". | "...yeni bir bahçeli ev satın aldık." | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Boris... Or, "My, my physician says... | Boris... Veya "doktorum tavus kuşu dilinin... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
"peacock tongues are bad for your heart". | ...kalbe zararlı olduğunu söylüyor." Boris... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Or, "I'm worried I can't get my kid into a really good Aztec preschool". | Ya da, "Çocuğumu iyi bir Aztek okuluna yazdıramadığım için endişeliyim." | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Well, but we have to go home. | Ama eve gitmeliyiz. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I guess I'm at a very impressionable age, and I... | Sanırım çabuk etkilenen bir çağdayım. Ve ben... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
You don't have to say it well. I want to. | Söylemene gerek yok. Ama istiyorum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Boris... I mean it. | Boris... Ciddiyim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was inevitable you would | En sonunda fena halde alt bir seviyemde olmaktan... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Boris... It's okay. | Boris... Sorun değil. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Gay? A member of the... | Eşcinsel mi? Şeyin bir üyesi... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yes. If it's a religion, you could call me devout. A fanatic. | Evet. Eğer bu bir dinse ben dindarım, fanatiğim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Is your mother a woman? | Annen bir kadın mıydı yani? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was fine at first, but then I lost interest, I wanted Marietta back. | Başlarda iyiydi ama sonradan ilgimi kaybettim, Marietta'yı geri istedim. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I really didn't have a lotta sexual interest in Marietta. | ...Marietta'ya da cinsel açıdan ilgi duymuyordum. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It was the thing to do. Everybody where I lived, | Yapılması gereken buydu. Benim büyüdüğüm yerde herkes evlenir, çocuk yapar ve | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Oh, come on. Seriously. No. What if you had committed suicide? | Hadi ama. Ciddi olamazsın. Hayır. Ya ölmüş olsaydın? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Think, think if you didn't exist, how the world... | Sadece bir düşün, sen olmasan dünya... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What? What if the guardian angel... | Hangi? Ya o koruyucu melek... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
What? You're kicking me out? Yeah. | Ne yani? Beni kovuyor musun? Evet. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Seriously? Yeah. Absolutely. | Ciddi misin? Evet. Kesinlikle. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
If I can ever walk again, you can buy me dinner. | Eğer bir daha yürüyebilirsem, bana bir akşam yemeği ısmarlarsın. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
If you can see into the future, how come you didn't know | Eğer geleceği görebiliyorsan, bir binadan aşağı atlayıp... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Yeah, if it weren't for sexual inadequacy, | Evet, eğer cinsel tatminsizlik olmasaydı, Ulusal Tüfek Kurumu iflas ederdi. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
I should have known why I was failing you, Marietta, | Kadınsal ihtiyaçlarını neden tatmin edemediğimin farkına varmalıydım Marietta. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Well, I just hope you 2 lucked out and found the right person in each other. | Umuyorum ki şans ikinize de gülmüştür ve içinizdeki doğru insanı bulmuşsunuzdur... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
It just shows what meaningless blind chance the universe is. | Bu sadece evrenin ne kadar anlamsız ve kör bir şansa bağlı olduğunu gösteriyor. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Boris, what're you doing? Who you talking to? | Boris, ne yapıyorsun? Kiminle konuşuyorsun? | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
They're out there? Yeah, yeah, they're watching. What? | Oradalar mı? Evet, evet, izliyorlar. | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Please, Boris... You know... | Lütfen Boris... Yapma... | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Out there? No! No! | Orada mı? Hayır! Hayır! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
Boris! No! | Boris! Yok! | Whatever Works-3 | 2009 | ![]() |
That's not what l'm saying, you imbecile. | Kastettiğim şey bu değil embesil herif. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l didn't jump on you. | Ben üzerinize gelmiyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
So if you're one of those idiots who needs to feel good, | Yani eğer kendini iyi hissetmek isteyen o aptallardan biriyseniz... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lf l have to eat nine servings of fruits and vegetables a day to live, | Eğer yaşamak için günde dokuz öğün meyve ve sebze yemem gerekiyorsa... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l don't want to live. l hate goddamn fruits and vegetables. | ...yaşamak istemiyorum. Lanet olası meyve ve sebzelerden nefret ederim. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
"The horror," Kurtz said at the end of Heart of Darkness. "The horror." | Kurtz, Karanlığın Kalbi romanında "korku" demişti. "Korku." | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
"lf only l had made a move on that woman." | "Keşke o kadına açılabilseydim. " | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lf this, if that. You know what? | Keşke bu, keşke şu. Bir şey söyleyeyim mi? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
ls that why you had an affeir? l didn't have an affeir. | Bu yüzden mi bir ilişki yaşadın? Bir ilişki yaşamadım. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l don't know what went wrong. | Yanlış giden neydi bilmiyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Nights, l have trouble sleeping and hang out on Mott Street, | Uyumakta zorluk çektiğim geceler gidip Mott sokağında takılır... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
You! l've been looking for you. | Siz! Sizi arıyordum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
You know, l came in first dressed as Scarlett O'Hara in one of the pageants. | Biliyor musun yarışmalardan birinde Scarlett O'Hara gibi giyinip birinci olmuştum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
And if you throw me out and l wind up an Asian prostitute, | Eğer beni dışarı atarsan ve Asyalı bir hayat kadını olursam... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
My whole life l've lived in NewYork, l never wanted to go to Grant's Tomb. | Hayatım boyunca New York'ta yaşadım. Hiç Grant'in Mezarı'na gelmemiştim. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Now l know why. Why? | Şimdi neden gelmediğimi biliyorum. Nedenmiş? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l mean, if you think you're a genius, he can double on the drums. | Eğer bir dahi olduğunu düşünüyorsan, bateri konusunda onunla çekişemezsin. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lt was just what itwas, you know, itwas a nice moment behind the tent at the fish fry. | Sadece öyle basit bir şeydi. Bir balık ızgarasının arkasındaki çadırda hoş bir andı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l've been eating these things for years, they're delicious. | Yıllardır bunlardan yerim, çok lezzetliler. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l don't know what's in them. | İçlerinde ne olduğunu bilmiyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l don'twant to know what's in them. Don't even talk about it! | İçlerinde ne olduğunu bilmek de istemiyorum. Hakkında konuşma bile! | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l used to think it was AlDS, but it'sjust that l have a morbid fear of the dark | Eskiden AIDS olduğunu düşünürdüm ama aslında hastalık derecesinde karanlık korkum var. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
We can pretend there's a big orchestra of violins | Burada sadece bizim için çalan... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l want my life back. What kind of job? | Ben hayatımı geri istiyorum. Nasıl bir iş buldun? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
one of the worst education systems in the Old West. | ...eğitim sistemlerinden birine sahip olduğundan söz ediyordun. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
They played that song the first time l went out with Jessica. | Bu şarkıyı ilk defa Jessica'yla çıktığımda çalmışlardı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Because anything deeper, more significant between us, is out of the question. | Çünkü aramızda şu ankinden daha derin, daha anlamlı bir şey söz konusu bile olamaz. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
What could l offer you, but a bad temper, hypochondriasis, | Sana huysuzluktan, depresyondan, bitmeyen takıntılardan... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Oh, l don't care! lf the shoe fits, wear it, and that's another one. | Umurumda değil! Eğer ayakkabı uyuyorsa, giy gitsin. Al sana bir klişe daha. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Whichever's bigger. l just know that we're all flying apart. | Hangisini daha büyükse işte. Sadece öylece uçup gittiğimizi biliyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l got off work early today and l thought maybe we could walk home together. | Bugün işim erken bitti ve eve beraber yürüyebileceğimizi düşündüm. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Yeah, yeah, l'm familiar with banter. | Evet bilirim bu şakalaşmaları. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Just kind of give him an idea of what he might be in for if he plays his cards right. | Bana doğru davranırsa ödülünün ne olacağı konusunda ona bir ipucu vermek istiyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Hey, l got news for you, thin non smokers die, too. Okay? | Size haberlerim var, zayıf olan ve sigara içmeyenler de ölür tamam mı? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Okay, not as brilliant as Jessica, but not as ambitious and predatoct, either. | Jessica kadar zeki olmasa da onun kadar hırslı ve yırtıcı da değil. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l know, l know, but this is brutal. Here, you know what l want you to do? | Biliyorum ama bu dayanılmaz bir şey. Ne yapmanı istiyorum biliyor musun? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
run off with some crazy kid, l'm guessing he's a rock musician | ...aptal bir çocukla kaçtın, kesin saygın bir yaşamın... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Don't forget to sing The Star SpangIed Banner before you sit. | Oturmadan önce milli marşımızı okumayı unutma. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l realize this is forward, but who's that beautiful young girl you're with? | İleri gittiğimin farkındayım ama yanınızda oturan o genç güzel bayan kim? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
lt's not just her bosom. Her behind is also beautifully contoured. | Sadece göğüsleri değil. Kalçası da biçimli. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Honey, l don't know where else to go. | Gidecek başka bir yer bilmiyorum tatlım. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Honey, l met a young man today who is perfect for you. | Tatlım bugün tam sana uygun bir gençle tanıştım. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l have a good lawyer who can get all of this annulled. | Bütün bunları geçersiz kılabilecek bir avukat tanıyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
That was so wonderful! l never in my life saw a movie in Japanese before. | Bu harikaydı. Daha önce hiç Japon filmine gitmemiştim. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
These are outstanding. l mean, there's such a sense of texture and composition. | Bunlar harika. Demek istediğim, bunlar sanatsal bir nitelik ve anlayış taşıyor. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
No, l mean it. l know what l'm talking about. | Hayır ciddiyim. Bu konuda bilgim var. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Why? Have you got more of these? | Neden? Bunlardan daha var mı? | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
and suddenly, the genie was out of the bottle! | ...ama bir anda, cin lambadan çıkıverdi! | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Brookman took her photos to Morgenstern. He loved them. | Brockman onun fotoğraflarını Morgenstern'e gösterdi. Morgenstern onlara bayıldı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
First she moved in with Brookman. Then she moved in with Morgenstern. | Önce Brockman'ın yanına taşındı. Sonra da Morgenstern'in yanına taşındı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Then she moved in with Brookman and Morgenstern. | En sonunda da Brockman ve Morgenstern'in yanına taşındı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
She started dabbIing with collages. | Önce kolajlarla uğraşmaya başladı. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Soon all her deep rooted beIiefs went right down the toilet, where they belonged. | En sonunda bütün köklü inançları ait olduğu yere, tuvalete gitti. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Which of these two would a young woman prefer? l can't decide. | Genç bir bayan bu ikisinden hangisini seçerdi sizce? Ben karar veremiyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Here what? For me? lt's for you. | İşte ne? Benim için mi? Senin için. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Gee, l never thought of it that way. Yeah. | Hiç bu açıdan düşünmemiştim. Evet. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Oh, the actor! Of course. l can hear your accent now. | Tabii ya, aktör! İngiliz aksanın, şimdi anlıyorum. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
You know what? l'm really sorry, but... | Biliyor musunuz? Çok özür dilerim. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Okay, you know what? Let'sjust stop. Let's stop. | Tamam, biliyor musun? Hadi duralım. Duralım. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
l really don't know what l'd do without you, seriously. | Sensiz ne yapardım bilmiyorum, çok ciddiyim. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
Well, l was buying this shirt, if you must know. | Bu t shirt'ü alıyordum, bilmek istersen. | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |
you find a lot of things wrong with everything | ...birçok şeyi yanlış bulabiliyorsun... | Whatever Works-4 | 2009 | ![]() |