Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180738
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I made a terrible mistake, I committed the sin of self indulgence. | Korkunç bir hata yaptım, rahatıma düşkünlük günahı işledim! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I've come to beg your mother's forgiveness. | Buraya annene affetmesi için yalvarmaya geldim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You might want to rethink that, Daddy. I want to see her. | Bunu bir kez daha düşünmelisin baba. Onu görmek istiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I see death by culture shock. | Kültür çatışmasından gelecek bir ölüm görüyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I can handle the truth. Does she hate me? | Gerçekle başa çıkabilirim. Benden nefret ediyor mu? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, it was a pretty awful thing you did with her best friend. | En iyi arkadaşıyla yaptığın şey berbat bir şeydi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Then she hates me? Yes, yes, she hates you! I can't stand this. | Öyleyse benden nefret ediyor? Evet, senden nefret ediyor! Buna katlanamayacağım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I hate you and I just met you! | Seninle yeni tanışmama rağmen ben de nefret ediyorum! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
No, no, no, no. Actually, she took me. Yeah, when I met Boris, he hated sex. | Hayır, aslında o bana yaptırıyor. Evet, Boris'le tanıştığımda seksi sevmiyordu. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Carrying out what moronic design? | Bu aptal neslin devamı için mi? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
What happened to Mandy? It was a mess, a nightmare. | Mandy'ye ne oldu peki? Berbat bir şeydi, kabustu. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Lord, I've sinned! Please forgive me. | Tanrım, günah işledim. Lütfen beni affet! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Lord, in Your infinite mercy, I've done wrong. | Tanrım, sonsuz merhametine sığınıyorum, yanlış yaptım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Not just a man. What? | Sadece "bir" kişiyle değil. Ne? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Melody will tell you I don't need my shotgun to be a whole passel oftrouble. | Başına tüfeğim olmadan da bela olabileceğimi Melody'ye sorabilirsin. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Now, I want to see Marietta! | Şimdi Marietta'yı görmek istiyorum! | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Everybody said, "I'll be naked with you, Marietta!" And I was like, "Okay." | Herkes "Seninle soyunacağım, Marietta!" diyordu, ben de "tamam" diyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
who called herself my best friend. Darling, I'll be... | ...o azgın sürtükle hem de. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'll find you. Excuse me. Pardon me. | Sizi bulacağım, affedersiniz, üzgünüm. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's over, Marietta. Mandy and I were a terrible mistake. I've come back for you. | Bitti Marietta. Mandy ile olan ilişkim çok büyük bir hataydı, senin için geri döndüm. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Well, honey, I'm in the middle of my opening. | Ama tatlım, açılışımın tam ortasındayım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I got news for you, she's the pornographer. | Sana haberlerim var, o pornocunun ta kendisi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Yes, yes, that's true. I was sublimating my own creative needs | Evet, evet bu doğru, kendi yaratıcılık ihtiyaçlarımı süblime edip... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Much closer. Yeah. Well, I can't go back to her. | Çok daha yakın. Ona geri dönemem. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Marietta, how could you forsake your own family? I want us all back home to start over. | Marietta, nasıl olur da ailenden vazgeçersin? Eve geri dönüp yeniden başlamamızı istiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm a different woman, John. | Ben artık farklı bir kadınım John. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I can't believe what I'm seeing. I mean... | Gördüklerime inanamıyorum. Yani... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
but deep down, I know you're the same | ...ama içinde hala o tatlı,... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm living with two guys. | İki erkekle beraber yaşıyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm an artist. I don't bake pies. I don't go to church. | Ben bir sanatçıyım. Turtalar yapmam. Kiliseye gitmem. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I do collages, sculpture, photography. | Kolajlar, heykeller yapar, fotoğraflar çekerim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I live in Manhattan with two men who I love | Sevdiğim iki adamla beraber, Manhattan'da çok mutlu bir... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I knew we should never trust the goddamn French. | Lanet Fransızlar'a güvenmememiz gerektiğini biliyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
It's amazing, Melody. | Bu inanılmaz bir şey Melody. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, | Binlerce yıl önce, eski uygarlıklar, Mısırlılar, Romalılar, Mayalar... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
"peacock tongues are bad for your heart." Boris... | ...kalbe zararlı olduğunu söylüyor." Boris... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Or, "I'm worried I can't get my kid into a really good Aztec preschool." | Ya da, "Çocuğumu iyi bir Aztek okuluna yazdıramadığım için endişeliyim." | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
But they thought it was important. | Ama onlar buna önem veriyorlardı. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris, can I talk to you for a minute? | Boris, bir dakikalığına konuşabilir miyiz? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And I was raised in a religious home. | Ayrıca ben dinine bağlı bir ailede yetişmiştim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I know, but come here. I have to say something. | Biliyorum ama gel. Sana bir şey söylemeliyim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
But we always go home now. | Ama her zaman eve gideriz. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I know. I know. I know we have a standard routine. | Biliyorum, biliyorum standart bir düzenimiz var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I need to have my drink, and a shower. | İçeceğimi içmeli, sonra duş almalıyım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I know you require a certain ritual. | Belli bir ritüelin var biliyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I got indigestion from it last time. I thought I had thyroid cancer. | Önceki hazımsızlık yapmıştı. Tiroit kanseri olduğumu sanmıştım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris, I met someone else. I've fallen in love. | Boris, ben başkasıyla tanıştım. Aşık oldum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm not saying I don't have very deep feelings for you. I do. | Sana çok derin duygular beslediğimi biliyorsun. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris, when you found me, I was very young. | Boris, beni bulduğunda daha çok gençtim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Yes, but I've grown. | Evet ama olgunlaştım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I've grown so much. And mainly because of you. | Çok fazla olgunlaştım. Ve bu senin sayende oldu. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Yes, it's true. I have been very patient with your phenomenal ignorance. | Evet bu doğru. Olağanüstü cahilliğine karşı büyük bir sabır gösterdim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I guess I'm at a very impressionable age, and l... | Sanırım çabuk etkilenen bir çağdayım. Ve ben... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I can't think of a way to say this well. | Bunu nasıl söyleyebileceğimi bilmiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You don't have to say it well. I want to. | Söylemene gerek yok. Ama istiyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I completely understand. I do. | Kesinlikle anlıyorum. Anlıyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I don't really think that's true if they're right. | Eğer düzgün bir ilişkiyse bunun doğru olduğunu düşünmüyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
As cruel as life is, I miss participating in the world. | Hayat ne kadar acımasız olursa olsun, onu olduğu gibi yaşamayı özledim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
And I even miss people, even the inchworms and the cretins, | İnsanları bile özledim, akılsızları, geri zekâlıları... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
because I don't really think they're bad, I think they're just scared. | ...çünkü aslında öyle olmadıklarını, sadece çekindiklerini düşünüyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I think you're making the correct decision. | Bence doğru kararı veriyorsun. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris... I mean it. | Boris... Ciddiyim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp | İnsanların ne durumda olduklarını çok iyi bir şekilde kavramış olan... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
lt was inevitable you would | En sonunda fena halde alt bir seviyemde olmaktan... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
You're upset. I don't expect you to understand. How could you? | Üzgünsün biliyorum. Anlamanı beklemiyorum. Nasıl anlayabilirsin ki? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
if I can understand quantum mechanics, | ...eğer kuantum fiziğini anlayabiliyorsam... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I can certainly comprehend the thought process | Düşük zekalı bir sopa çeviricisinin düşünce tarzını... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Boris... It's okay. | Boris... Sorun değil. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I knew this day would come. I really did. | Bu günün geleceğini biliyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
The universe is winding down. Why shouldn't we? | Bütün dünya kafasını dinliyor. Neden biz de dinlemeyelim? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'll have another, too. | Bir tane de ben alayım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
What am I talking about? I left her. She's alone. | Ne diyorum ben? Onu terk edip yalnız bırakan bendim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Now, no matter which way she turns in bed, she's got a husband. | Şimdi uyurken iki yanında da kocası var. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I'm sure she was beautiful, just like my wife. | Eminim tıpkı benim karım gibi o da çok güzeldir. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I thought you said your wife. | "Karım" dediğini sanmıştım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
But that would make you... | Ama bu seni bir şey yapar... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
But what do you miss about him? I still don't get it. | Ama onun neyini özlüyorsun? Hala anlamıyorum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
He wants to live in Paris, and I can't leave my sick mother. | Paris'te yaşamak istiyordu ama ben hasta annemi bir başına bırakamazdım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I left her for her best friend, but it didn't work out. | Onu en iyi arkadaşı için terk ettim. Sonra da ilişkim yürümedi. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Can I be perfectly frank with you? | Sana karşı açık sözlü olmamı ister misin? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I don't shock easily. | Kolay kolay şaşırmam. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I couldn't make love to her. | Onunla sevişemiyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
lt was fine at first, but then I lost interest. I wanted Marietta back. | Başlarda iyiydi ama sonradan ilgimi kaybettim, Marietta'yı geri istedim. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I really didn't have a lot of sexual interest in Marietta. | ...Marietta'ya da cinsel açıdan ilgi duymuyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Christ, if I'm going to be honest, | Tanrım, dürüst olmak gerekirse... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
you know, I never, ever really had a burning sexual desire for Marietta. | ...aslında Marietta'ya karşı hiçbir zaman cinsel açıdan bir tutkum olmamıştı. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
lt was the thing to do. Everybody where I lived, you had a wife and children and... | Yapılması gereken buydu. Benim büyüdüğüm yerde herkes evlenir, çocuk yapar ve | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Can I really level with you? | Seninle gerçekten dürüstçe konuşabilir miyim? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Of course, John. I'm Howard Cummings, nee Kaminsky. | Tabii ki John. Ben Howard Cummings, önceki soyadım Kaminsky. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I married Marietta, because I was afraid. | Marietta'yla evlendim çünkü çekiniyordum. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
The way I felt towards the tight end on the football team. | Futbol takımındaki forvet oyuncusuna karşı olan hislerimden. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Can you believe I blew it twice? | İki defa başaramadığıma inanabiliyor musunuz? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
I jumped out the window and landed on a woman walking her dog. | Camdan aşağı atladım ve köpeğini dolaştıran bir kadının üstüne düştüm. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
She got hurt. I got off scot free. | O yaralandı. Bense çizik bile almadım. | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? | Yaptığın şeylerin sonuçlarının diğer insanlar üzerinde... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, come on. Seriously. No. What if you had committed suicide? | Hadi ama. Ciddi olamazsın. Hayır. Ya ölmüş olsaydın? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Think, think if you didn't exist, how the world | Sadece bir düşün, sen olmasan dünya... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God. You know what? | Aman Tanrım. Biliyor musun? | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
and Jimmy Stewart was the guy who smoked in bed, | ...ve Jimmy Stewart yaşayıp da yatağında sigara içerek... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |
All right, listen. Honestly, I'm really sorry about all this | Pekala dinle. Bütün bunlar için gerçekten üzgünüm... | Whatever Works-2 | 2009 | ![]() |