• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180854

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I have no leads. Usame bin Ladin? Hayır, hiçbir ipucum yok. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
[woman] I don't. Oh, bilmiyor musun? Bilmiyorum. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Yes. Evet. Çok iyi. Öyle miydi? Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Absolutely. Su kayakları? Kesinlikle. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Pakistan. Pakistan. Pakistan? Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Pakistan. Pakistan? Pakistan. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
I'm gonna miss my family. Ailemi özleyeceğim. Aileni özleyeceksin. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Yeah. Kellemi mi uçurur? Evet. Evet. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
OK. Good. Haklısın. Biliyorum. Haklısın. Tamam. Güzel. Where in the World Is Osama Bin Laden?-5 2008 info-icon
Live, until they drop dead... Gaziler Günü çocuk felci yardım kampanyası için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...from the beautiful Carlou Theater... ...güneşli Miami sahillerinin kalbindeki... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...in the heart of sunny Miami Beach, Florida... ...güzel Carlou Tiyatrosu'ndan... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...it's the Veterans Day Polio Telethon! ...bitap düşene kadar canlı yayın! Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And now, please welcome your hosts... Ve şimdi, lütfen sunucularımıza hoşgeldin diyelim... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...the beautiful, the talented, Lanny Morris... ...yakışıklı, yetenekli Lanny Morris... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and Vince Collins! ...ve Vince Collins! Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Do you realize we have to present ourselves... Önümüzdeki üç gün boyunca ... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...in front of these lovely people for the next three days? ...bu güzel insanlarla birlikte olacağız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Hello, lovely people for the next three days. Merhaba güzel insanlar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Look at you. You're a disgrace. What? Şu haline bak. Yüzkarasısın. Ne? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Look, your hair's a mess, your shoes aren't shined, your shirt's not pressed. Bak, saçların dağınık, ayakkabıların boyasız, gömleğin ütüsüz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Look at your tie. It's not even straight. Look at yours. It doesn't even clip on. Kıravatına bak. O bile düzgün değil. Ya seninki? Bağlı bile değil. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I'm upset. ...kızdım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You know what happens when I get upset. Kızdığım zaman ne olacağını bilirsin. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No, no, no. Please. Please don't hurt me, Vince. Hayır, hayır, hayır. Lütfen. Vince. Lütfen beni incitme. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I've had a terrible day already. All sorts of bad things have happened. Çok kötü bir gün geçirdim. Hep kötü şeyler cereyan etti. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I don't wanna be hurt again. Yeniden incinmek istemiyorum. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You've been hurt already, have you? Been hurt real bad. Bütün gün incindin, öyle mi? Hem de çok kötü. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And what happened, pray tell? Ee ne oldu? Ya duanı et ya da anlat. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Want me to pray or want me to tell? I think you better pray. Dua mı edeyim yoksa anlatayım mı? Bence duanı et. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I saw this stranger I don't know whether you're... Şu yabancıyı gördüm. Bilemiyorum sen şimdi şarkı mı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
... singing or speaking. Leave my pad ...söylüyorsun yoksa anlatıyor musun? Yakamı bırak Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
One thing I do know... And I said, "Baby... Bildiğim tek bir şey var. Ve dedim ki "Bebek... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
... what explanation do you have?" There's always a woman involved. ... izah edecek neyin var?" Her zaman bir kadın vardır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And she said: Ve dedi ki: Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Next time? Next time Gelecek sefer? Gelecek sefer. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And I said, "There will be No next time" Ve ben dedim ki, "Gelecek sefer olmayacak" Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That's what you said last time, Lanny, and the time before that. Lanny. geçen sefer de bunu söylemiştin ve daha önce de. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You have to make sure there's no first time, then there can't be a next time. Bilmelisin ki ilk sefer olmazsa, gelecek sefer de olmaz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Or a last time. Veya son sefer. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
That was the last time for me Let's hope so, Lanny. Bu benim için son kezdi. Öyle umalım, Lanny. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Lanny Morris, ladies and gentlemen. Bayanlar ve baylar, Lanny Morris. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
My manager sent me over some of your work. Menejerim çalışmalarınız hakkında görüşmemi istedi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It's funny how you're really in them a lot. Bu kadar çok şey bilmeniz ilginç. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Whenever I read these interviews where the writer says: Ne zaman bir röportaj okusam... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"This is how I felt the morning I woke up to meet the pope"... ... Yazarın: "Papa ile görüşeceğim sabah hissettiklerim şöyleydi" demesini... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
..."how I felt when the pope greeted me, how he reminded me... ...Ya da "Papa'nın beni karşıladığında... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so much of my friend Mike"... ...bana arkadaşım Mike'ı ne kadar çok hatırlattığını" yazmasını... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...I always think, "Who the fuck is Mike?" ...her zaman düşünmüşümdür, "Kimdir bu o. çocuğu Mike?" Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
So who are you? Peki, sen kimsin? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I was a young journalist... Ben genç bir gazeteciydim... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...with a few awards... ...birkaç ödül almış... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...a couple of cover stories... ...haberi bir kaç kez kapak olmuş... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and a desperate need to prove myself. ...ve kendini ispatlama ihtiyacı duyan biri. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If you look through my work, you'll see I try to present... Çalışmalarıma bakarsanız... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...a balanced view of my subjects. ...Her görüşü dengeli bir şekilde vermeye çalıştığımı görürsünüz. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I leave the conclusions to the reader. Yorumu okuyucularıma bırakırım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm not sure we like balance. Dengeyi sevdiğimizi söyleyemem. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Or leaving the conclusions to the reader. Yorumu okuyuculara bırakmayı da sevmem. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
I'm used to being publicized, not analyzed. Ben tahlil edilmeye değil, pohpohlanmaya alışığım. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It would be your words. Sizin kelimeleriniz olacak. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
We'd publish it as a transcript: Noktasına virgülüne dokunmadan. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
My questions, your answers. Benim sorularım, sizin cevaplarınız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If you say it, I can use it. Eğer anlatırsanız, yazabilirim. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
If you don't, I can't. Eğer anlatmazsanız, yapamam. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And they're gonna pay me a million for this? Peki bunun için bana bir milyon dolar mı ödeyecekler? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
An excerpt will be published in a magazine as a way... Hazırlanan kitabın masrafını karşılamak için.... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...of amortizing the investment they'll be making in the book. ...dergilerden birinde bir alıntı yer alacak... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
They're looking for some... ...İlk sayı için... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...provocative stories for the first issue. ...bazı sansasyonel haberlere ihtiyaçları var. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Any thoughts on what these provocative stories might be about? Bu sansasyonel haberlerin ne konuda olacağı hakkında bir fikriniz var mı? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The breakup. Why Lanny and you split. Kopuş. Lanny ve siz neden ayrıldınız? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And the girl. Ve o kız. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
What happened to Maureen O'Flaherty. Maureen O'Flaherty'e ne oldu? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
No one had ever been able to pin Lanny Morris... Kimse Lanny Morris'i ve Vince Collins'i... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...or Vince Collins to the girl's death. ...kızın ölümü hakkında suçlayamadı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
All that was clear... Bir şey çok açıktı... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...was that Maureen was found dead in their hotel suite. ...Maureen oteldeki odalarında ölü bulunmuştu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
It was unthinkable to me that Lanny and Vince... Lanny ve Vince'in böyle birşey yapabileceklerini... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...could have had anything to do with it. ...ya da bu olayla bir ilgileri bulunduğunu düşünemezdim bile. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"The reason I consider myself to be a miracle girl... "Kendimi mucize kız farzetmemim nedeni, Lanny ve Vince'le... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...is because I had the good fortune... ...ben hasta iken... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...to meet Lanny and Vince when I was sick. ...karşılaşma şansına sahip olmamdı. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Their love of life is what gave me hope... Bana ümit veren, hayatı sevmeleriydi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and it's hope that gives us the power to live. " ...ve bu ümit bize yaşama gücü verdi. " Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Thank you, Lanny. Teşekkür ederim Lanny. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Come on, let's hear it for her. Haydi, anlatsın bize. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Denise handled publicity for the polio foundation. Denise, çocuk felci vakfı için halkla ilişkileri yürütüyordu. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
And it was her idea to plug the girl's story on the telethon. Ve kızın hikayesini yardım kampanyasına koymak onun fikriydi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
The day before, it was my idea to plug Denise at the Miami Versailles Hotel. Bir gün önce de, Versay Oteli'nde Denise'e koymak benim fikrimdi. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Don't stop! Don't stop! Devam et! Devam et! Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
You can tell a lot about a woman by the way she acts... Bir kadının, seviştiğiniz sırada oda servisi gelirse... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...when you're having sex and room service comes in. ...nasıl davranacağı konusunda çok şey söyleyebilirsiniz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Some girls will sit up and light a cigarette... ...Bazıları, dünyada çıplaklığından başka komik birşey yokmuş gibi... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...like there's nothing funny in the world about her being naked. ...hemen kalkıp sigara yakar. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
"It's obvious we were in the process of screwing... "Belli ki sevişiyorsunuz... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...so why not let a stranger into the room?" ...o halde bir yabancıyı odanıza niye kabul edersiniz?" Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Then there's the kind that will pull the sheets up... Bir de çarşafı üzerine çekip... Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
...and act like they're asleep. ...uyuyormuş gibi yapanlar vardır. Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
Where would you like it, sir? Nereye bırakmamı istersiniz efendim? Where the Truth Lies-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180849
  • 180850
  • 180851
  • 180852
  • 180853
  • 180854
  • 180855
  • 180856
  • 180857
  • 180858
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim