• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Captivated by your beauty. ...güzelliğinin tutsağı oldum. White Chicks-1 2004 info-icon
Your bountiful curves remind me of the hills in Italy. Güzel yüz hatların bana İtalyan dağlarını hatırlatıyor. White Chicks-1 2004 info-icon
I'm sorry. You were saying? Özür dilerim. Ne diyordun? White Chicks-1 2004 info-icon
That's perfect. Thank you. Are you ready to order? Bu mükemmel. Teşekkür ederim. Sipariş vermeye hazır mısınız? White Chicks-1 2004 info-icon
Yes, I'll have the chicken. White meat only. Evet, ben tavuk alacağım. Sadece beyaz et. White Chicks-1 2004 info-icon
And for the lady, perhaps a salad? Ve hanımefendi için, belki salata...? White Chicks-1 2004 info-icon
Perhaps not. I'll have the steak, smothered in onions. Belki de değil. Ben soğanla tütsülenmiş biftek alacağım. White Chicks-1 2004 info-icon
A rack of ribs. Pasta with extra garlic. Bir tam pirzola. Ekstra sarımsaklı makarna. White Chicks-1 2004 info-icon
French fries with lots of vinegar and a side of onion rings with lots of sauerkraut. Bol sirkeli patates kızartması ve bir de bol ekşili soğan halkası. White Chicks-1 2004 info-icon
Have you ever had oysters? Daha önce istiridye yedin mi? White Chicks-1 2004 info-icon
Did you know oysters are an aphrodisiac? İstiridyenin afrodizyak olduğunu biliyor muydun? White Chicks-1 2004 info-icon
My tongue's kind of big. Dilim biraz büyük de. White Chicks-1 2004 info-icon
It'll open. Hold it! Açılmak üzere. Bekle! White Chicks-1 2004 info-icon
I'll push. Yeah. See, that did it there. İtiyorum. Gördün mü açıldı işte. White Chicks-1 2004 info-icon
Just a little turn. Sadece küçük bir çeviriş. White Chicks-1 2004 info-icon
There's so many keys involved... O kadar çok anahtar var ki... White Chicks-1 2004 info-icon
sometimes it's hard to figure out what's what. ...bazen hangisinin ne olduğunu anlamak zor oluyor. White Chicks-1 2004 info-icon
It's Mei Ling. Bu Mei Ling. White Chicks-1 2004 info-icon
What are you doing here? Girl, it's late! Burada ne arıyorsun? Çok geç olmuş! White Chicks-1 2004 info-icon
Come on, now. You have to go home. Get some rest. Haydi şimdi evine git. Biraz dinlen. White Chicks-1 2004 info-icon
You cannot stay. There are laws against this kind of workmanship. Daha fazla kalamazsın. Bu tür iş koşullarına karşı kanunlar var. White Chicks-1 2004 info-icon
They'll think I'm running some kind of sweatshop. Sonra benim ağır şartlar altında adam çalıştırdığımı düşünecekler. White Chicks-1 2004 info-icon
That girl does not know when to go home. Bu kız ne zaman eve gitmesi gerektiğini bilmiyor. White Chicks-1 2004 info-icon
I'm telling you, she will stay here and just clean forever. Burada kalıp sonsuza kadar temizlik yapabilir. White Chicks-1 2004 info-icon
This is really nice. Burası gerçekten harika. White Chicks-1 2004 info-icon
Yeah, this is dope. Evet, çok sıkı. White Chicks-1 2004 info-icon
Dope summer home I picked, boy. Sıkı bir yazlık ev... White Chicks-1 2004 info-icon
The big, buff, bald dude with the fur? Şu iri, dazlak ve kürkün içindeki adam mı?? White Chicks-1 2004 info-icon
That's my trainer. O benim antrenörüm. White Chicks-1 2004 info-icon
You have your trainer on your wall? Duvara antrenörünün resmini mi asıyorsun? White Chicks-1 2004 info-icon
Yes, well, for inspiration. I want to look like that one day and... Evet şey, ilham almak için. Bir gün onun gibi görünmek istiyorum ve... White Chicks-1 2004 info-icon
I come in every morning and I look at the... You ever see Titanic? ...her sabah gelip ona bakarım. Titaniği izledin mi? White Chicks-1 2004 info-icon
No, I haven't seen it. Me, either. You want something to drink? Hayır, izlemedim. Ben de. İçecek birşeyler ister misin? White Chicks-1 2004 info-icon
Yeah, sure. A glass of wine would be nice. Wine. Evet, tabii. Bir bardak şarap iyi olurdu. Şarap. White Chicks-1 2004 info-icon
Okay, so I'll get you a glass of wine and... Tamam, sana bir bardak şarap getireceğim ve... White Chicks-1 2004 info-icon
That'd be in the kitchen, right? Mutfakta olması lazım değil mi? White Chicks-1 2004 info-icon
I don't know. This is your house, Latrell. Bilmem. Burası senin evin Latrell. White Chicks-1 2004 info-icon
Who? Oh, me! Latrell. Kim? Oh, ben! Latrell. White Chicks-1 2004 info-icon
That's right. I'm Latrell. That's right. Doğru. Ben Latrell'im. Doğru. White Chicks-1 2004 info-icon
I'm going to get you a bottle of my wine in my house. Sana kendi evimde bir şişe şarap getireceğim. White Chicks-1 2004 info-icon
It's my house and I live here Burası benim evim ve ben burada yaşarım. White Chicks-1 2004 info-icon
Damn, little lady! Lanet olsun, küçük bayan! White Chicks-1 2004 info-icon
You sure can put it away. Şunu keser misin? White Chicks-1 2004 info-icon
No, I don't have no damn dog. Hayır, köpeğim falan yok. White Chicks-1 2004 info-icon
Well, then whose dog is that? O zaman bu kimin köpeği? White Chicks-1 2004 info-icon
That's not no dog. O köpek değil ki. White Chicks-1 2004 info-icon
That's family. O aileden biri. White Chicks-1 2004 info-icon
Hey, cousin. Hey kuzen. White Chicks-1 2004 info-icon
He looks really mad! Are you okay? Çok kızgın görünüyor! İyi misin? White Chicks-1 2004 info-icon
Yeah, I'm fine. He just misses me, that's all. Evet, iyiyim. Sadece beni biraz özlemiş, hepsi bu. White Chicks-1 2004 info-icon
Okay, boy, playtime's over. Let me up! Tamam oğlum, oyun zamanı bitti. Bırak da gideyim! White Chicks-1 2004 info-icon
You want me to go for help? No, we're just having fun. Yardım çağırmamı ister misin? Hayır, biz çok eğleniyoruz. White Chicks-1 2004 info-icon
You sure are playful today. Bugün çok neşelisin. White Chicks-1 2004 info-icon
You want to go for a walk, boy? Yürüyüşe çıkmak ister misin oğlum? White Chicks-1 2004 info-icon
You know what? Forget this! I'm out of here! Neyse, unut gitsin! Ben çıkıyorum! White Chicks-1 2004 info-icon
I don't want to go on a date with a guy and his dog is biting him and... Kendi köpeği tarafından ısırılan bir adamla çıkmak istemem. White Chicks-1 2004 info-icon
What's he doing now? What's that? Şimdi ne yapıyor? Nedir o? White Chicks-1 2004 info-icon
Don't pay him no mind. Ona aldırma. White Chicks-1 2004 info-icon
He's just going to do that until he falls asleep. Uykusu gelen kadar bunu yapmaya devam eder. White Chicks-1 2004 info-icon
Now, where were we? Wine! Nerede kalmıştık? Şarap! White Chicks-1 2004 info-icon
You know, I like a woman with a little extra something. Biliyor musun, fazlalıkları olan kadınlardan çok hoşlanırım. White Chicks-1 2004 info-icon
A little cushion for the pushing. Bastırmak için küçük bir yastık. White Chicks-1 2004 info-icon
I'd really love for you to come to one of my games. Maçlarımdan birine gelmen beni çok sevindirir. White Chicks-1 2004 info-icon
No, thank you. I've seen you play. Not impressed. Hayır, sağol. Nasıl oynadığını gördüm. Hiç etkilenmedim. White Chicks-1 2004 info-icon
Excuse me? I'm the highest scoring forward in the league! Anlamadım? Ben ligin en yüksek skorlarını yaptım. White Chicks-1 2004 info-icon
But all that talent? Totally overshadowed by nothing but scandals and pure laziness. Tüm yeteneğin bu mu? Skandallardan ve tembellikten başka birşeyle anılmıyorsun. White Chicks-1 2004 info-icon
Come on! You're shooting under 50% from the free throw line, okay? Hadi ama! Serbest atış çizgisinden yaptığın atışlar %50 nin altında, tamam mı? White Chicks-1 2004 info-icon
Your turnover ratio, abysmal. Dönüş oranın berbat. White Chicks-1 2004 info-icon
And on top of that, you can't shoot three pointers to save your life. So... Hayatını kurtarmak için 3 sayılık bile atamıyorsun. Ve ayrıca... White Chicks-1 2004 info-icon
squeeze me. ...beni de çok kızdırıyorsun. White Chicks-1 2004 info-icon
No one's ever cared like that before. Daha önce kimse bu kadar ilgilenmemişti. White Chicks-1 2004 info-icon
Come here, baby! Buraya gel bebeğim! White Chicks-1 2004 info-icon
Oopsie! I had a poopsie. Ooops! Gazım geldi. White Chicks-1 2004 info-icon
Girl, we're going to get along just fine. Haydi devam edelim. White Chicks-1 2004 info-icon
Back at you! Arkanda! White Chicks-1 2004 info-icon
Bask in the ambience! I'm going to be sick. Ortamın tadını çıkar! Sanırım kusacağım. White Chicks-1 2004 info-icon
So, no. I jump over the fence, fall. I scrape my knee. Sonra. Tellerden atladım, düştüm. Dizim yaralandı. White Chicks-1 2004 info-icon
Get out of here. No, seriously, listen. Hadi oradan. Hayır, cidden. Dinle. White Chicks-1 2004 info-icon
I scrape my knee. I get chased by the cops and I spend the night in jail. Dizimi yaraladım. Polisler tarafından kovalandım ve bütün geceyi hapiste geçirdim. White Chicks-1 2004 info-icon
That's insane. You did all that just to find J Lo and Ben's hideaway? Bu çılgınca. Tüm bunları J Lo ve Ben'in kaçamaklarını yakalamak için mi yaptın? White Chicks-1 2004 info-icon
I can't help it. You know, investigative journalism is my passion. Buna engel olamıyorum. Araştırmacı gazetecilik benim tutkumdur. White Chicks-1 2004 info-icon
So how'd you end up writing puff pieces for the local news? Peki yerel haberler için malzeme bulma işine nasıl bulaştın. White Chicks-1 2004 info-icon
Unfortunately, I made some enemies... Maalesef bazı düşmanlar edindim... White Chicks-1 2004 info-icon
and ended up getting fired from my last job. ...ve son işimden de kovuldum. White Chicks-1 2004 info-icon
Believe me, you don't want to know about that. İnan bana, bilmek istemezsin. White Chicks-1 2004 info-icon
Look, I spent all night talking about myself. Bak, bütün geceyi kendimden bahsederek geçirdim. White Chicks-1 2004 info-icon
Sometimes it's good for a man to just sit back and listen. Bazen sadece arkaya yaslanıp dinlemek bir erkek için iyi olur. White Chicks-1 2004 info-icon
Well, since you put it that way. Peki, madem istiyorsun. White Chicks-1 2004 info-icon
I did this piece on Warren Vandergeld. Bu işi Warren Vandergeld için yapıyorum. White Chicks-1 2004 info-icon
Him and his partners tried to swindle a guy. O ve ortakları bir adamı dolandırmaya çalıştı. White Chicks-1 2004 info-icon
You talking about Ted Burton? Ted Burton'dan mı bahsediyorsun? White Chicks-1 2004 info-icon
Yeah, how did you know that? Evet, nereden bildin? White Chicks-1 2004 info-icon
It was in the paper. I read about it. Gazetede yazıyordu. Orada okudum. White Chicks-1 2004 info-icon
But what they didn't report in the paper... Ama gazetede yazmadıkları şey... White Chicks-1 2004 info-icon
was that Burton was 10 times smarter than all of them. ...Burton'ın hepsinden 10 kat daha zeki olduğuydu. White Chicks-1 2004 info-icon
He embezzled millions and stashed it in an offshore account. Milyonlarca doları zimmetine geçirip bir off shore hesabına yatırdı. White Chicks-1 2004 info-icon
When Vandergeld heard the story was going to break... Vandergeld bu olayın bitiyor olduğunu duyduğunda... White Chicks-1 2004 info-icon
he didn't want to be embarrassed. ...utandırılmak istemedi. White Chicks-1 2004 info-icon
Well, there goes my job. Ben de işimi yaptım. White Chicks-1 2004 info-icon
You know, you're a good listener. Biliyor musun, sen iyi bir dinleyicisin. White Chicks-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 180905
  • 180906
  • 180907
  • 180908
  • 180909
  • 180910
  • 180911
  • 180912
  • 180913
  • 180914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim