Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 182935
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Actually, we forgot! | Aslında biz unuttuk! | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Eight months later. | 8 ay sonra. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Women's Help Center | Kadınlara Yardım Merkezi | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
You can't send her here to be cured. How can I deal with her without your treatment? | Onu tedavi olması için buraya gönderemezsiniz. Sizin tedaviniz olmadan onunla nasıl baş edebilirim? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
This isn't a hospital to cure people. | Burası insanların tedavi edildiği bir hastane değil. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
This is crazy. | Bu çılgınlık.. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
What do you mean she showed no symptoms? | Hiçbir belirti göstermiyor da ne demek? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
She's been saying that she's Nepali for a week! | Nepalli olduğunu haftalardır söylüyor! | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
A week later. | Bir hafta sonra. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Schizophrenia, Residual Type | Şizofreni,Artan tipte | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Five years later. | 5 yıl sonra. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
We needed to communicate with her, in order to help. | Onunla konuşmalıydık ona yardım etmek için. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
But we couldn't find anyone who spoke Nepali. | Ama Nepalce bilen birini bulamadık. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
An intern here knew... | Bir Pakistanlı... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
... a Pakistani and so... | ... stajer biliyordu ve... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Nepal people understand what we say. | Nepalliler bizim söylediklerimizi anlarlar. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
But we can't understand Nepali well. | Ama biz Nepalceyi anlamayız | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Koreans say that Pakistani | Koreliler Pakistanlılarla | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
and Nepali are the same, | Nepallilerin aynı olduğunu söylüyor. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
They say we are a little black | Bizim küçük siyah insanlar olduğumuzu | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
but they're very different. | ama kendilerinin farklı olduğunu söylüyorlar. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I barely got her name and passport number. | Zar zor adını ve pasaport numarasını öğrendim. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
The spelling here says... | Yazılışı... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
G o r o m. | G o r o m. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
That was the problem. It's actually G u r u n g... | Sorun bu. Aslında G u r u n g... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
What about the passport number? Was that wrong, too? | Peki ya pasaport numarası? O da mı yanlış? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Actually, this is not my doing. | Aslında bunu ben yapmadım. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Is Miss Lee back yet? | Bayan Lee henüz dönmedi mi? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
My Name is Su mi ya. | Adım Su mi ya. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Okay, "My name is... " My name is... | Tamam, "Adım... " Adım... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Sun mi ya. | Sun mi ya. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Chandra. Pardon? | Chandra. Efendim? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
My name is... Chandra. | Adım... Chandra. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
My name is Chandra Kumari Gurung. | Adım Chandra Kumari Gurung. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
7 months later. | 7 ay sonra. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Dr. Hwang found out | Dr. Hwang Dr. Lee’nin | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
that Dr. Lee knows someone who can speak Nepali. | Nepalce bilen birini tanıdığını öğrendi. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
He called Mr.Lee... | Bay Lee’yi beni çağırdı... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I received a call from Dr. Lee | Dr. Lee’den bir telefon aldım | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
to come and see a Nepali | rehabilitasyon merkezine | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
in Rehabilitation Ward. | gelmemi söyledi. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I came to speak Nepali to a patient here. | Bir hastayla Nepalce konuşmak için geldim. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
All right. Come in. | Tamam. İçeri girin. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Ms. Sun mi ya, this person is from Nepal. His name's K.P. Sitoura. | Sun mi ya, Bu kişi Nepalli Adı K.P. Sitoura. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
No, no, no! Not Nepalese! No! | Hayır,hayır,hayır! Nepalce değil! Hayır! | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I am Nepalese. | Ben Nepalliyim. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I'm scared. I want to go back to my room. Sun mi ya... Don't worry now. | Korkuyorum. Odama dönmek istiyorum. Sun mi ya... Artık endişelenmeyin. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Meeting the Pakistani before disappointed her. | Daha önce bir Pakistanlıyla tanışmak onu hayal kırıklığına uğrattı. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
She lost all hope of going home. | Eve dönmek için tüm umudunu yitirdi. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
She must have been scared and confused. | Korkmuş ve kafası karışmış olamlı. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
I regret greeting her in Korean. | Onu Kore’de ağırlamaktan pişmanım. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
It's weird that I did that... | Yaptığım çok garip... | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Why did I do that? | Neden bunu yapıyorum? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Chandra? No. | Chandra? Hayır. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Chandra? Yes. | Chandra? Evet. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
How long were you kept in a Korean mental hospital? | Ne zamandır onu bir Kore hastanesinde tutuyorsunuz? | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Six years and 4 months. | 6 yıl 4 aydır. | Yeoseot gae ui siseon-2 | 2003 | ![]() |
Good day, sir. Your juice, sir. | İyi günler , efendim. Meyve suyunuz. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Good day, sir. | İyi günler ,efendim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Stop here. Drop me near my vehicle. | Burada dur.Aracımın yakınında beni bırak. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Get the AC repaired and phone me at six in the evening, okay? | AC'in, onardığını al, ve akşamda altıda bana telefon et, tamam mı? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, what's this? Take your car ahead. | Hey,bu ne? Arabanı ileriye al. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
My madam wants to alight. Which madam? | Madamım inmek istiyor. Hangi madam? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Ask your driver to take the car ahead. Hurry! | Şöförüne söyle ileri alsın arabayı.Çabul ol! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Driver. Yes? | Sürmesi mi. Evet? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell the gentleman's driver to ask his boss to talk politely. | Patronunun kibarca konuşması için beyefendinin sürücüsüne söyle. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, driver! Ask your boss to talk politely with my madam. | Hey söför!Patronuna bir bayanla kibar konuşması gerektiğini söyle. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell her that it is their fault, she need not advice me. | Onların hatası olduğunu söyle. Tavsiyeye ihtiyacımın olmadığınıda. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Driver. Yes, madam? | Şöför. Evet madam? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell the gentleman's driver... | Söyle beyefendinin şöförüne... | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
... to ask his boss why he's getting off from the wrong side. | ...onun patronu neden yanlış yereden indiğini sor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Driver, tell her that it is my car. l'll get off from any side l want to. | Şöför söyle ona bu benim arabam. Nerden inmek istersem oradan inerim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Driver, tell him that this is my car too. | Şöför söyle ona aynı zamanda bu da benim arabam. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Even l will stop it wherever l please. | Onu heryerde durdarabilirim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
That's it! Now speak! | Budur! Şimdi konuş! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir... say something. | Efendim..birşeyler söylüyor. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Tell her that there is no need to talk impudently. | Küstahça konuşması için hiçbir ihtiyaç olmadığı ona söyle. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
And to display the false pride of wealth before me! | Ve benden önce gösterdiği gururuna! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
One also requires etiquette to move in big cars! | Hem arabanın hareket etmesi için görgü gerekir! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir, that's a long sentence. Tell her directly. | Efendim, o, uzun bir cümledir. Dosdoğru ona söyleyin. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
What did l say? Let it be, driver. | Ne söyledim ben? Ona izin ver şöför. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
l do not have time to argue with such worthless people. | Böyle değersiz insanlarla tartışmaya zamanım yok. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Take my Mercedes in the front. Yes, madam. | Mersedesin önünden al. Evet madam | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Whom did you call worthless? | Sen, değersiz kime dedin? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir, she called me worthless. She did? | Efendim, O bana değersiz dedi. O dedi? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Yes, sir. Then it's okay. | Evet ,efendim. Tamam ozaman. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Take the car to office. | Arabayı ofise sür. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Sir, l can't spot your vehicle. lt's in the front. | Efendim, ben, senin vasıtanı seçemem. Öndedir. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Get the AC repaired. Yes, sir. | AC'in, onardığını al. Evet , efendim. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, quickly move your junk aside! Hurry! | Hey , çabuk hurdanı haraket ettir. Çabuk ol! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
lt had to stall now! | Şimdi engel vardı! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Will matters end by saying sorry? lt certainly won't do. | Meseleyi üzgünüm diyerek bitirecek misin? Kesinlikle yapmıyacaksın. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Constable, how are you? | Polis memuru , nasılsınız? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
What happened? She has no licence. | Sorun nedir? Onun ehliyeti yok. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Then how can she ride? | O nasıl sürebiliyor? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Think coolly. Would you stop a lady driving a Mercedes? | Sakin düşün , mercedesi süren bir bayanı durdurur muydun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
No. Then? | Hayır? Yani? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, l would stop! | Hey, ben durduracaktım! | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
So stop a lady driving a Mercedes. Why are you harassing this poor girl? | Mercedesi süren hanımı durdur. Bu yoksul kızı niye bezdiriyorsun? | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |
Hey, poor girl, apologise. The constable is our protector, Bela. | Hey, yoksul kız özür diler. Polis memuru, bizim korumamızdır, Bela. | Yes Boss-1 | 1997 | ![]() |