• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183044

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Moon is on her way Ay birazdan gelir. Ying xiong-1 2002 info-icon
I had better go Gitsem iyi olur. Ying xiong-1 2002 info-icon
I am Nameless, Prefect of Leng Meng County Ben İsimsiz, Leng Meng Bölgesi'nin başkanıyım. Ying xiong-1 2002 info-icon
Please allow me to fight this assassin Lütfen bu suikastçi ile savaşmama izin verin. Ying xiong-1 2002 info-icon
She is on His Majesty's most wanted list Bu kadın Majesteleri'nin en çok arananlar listesindedir. Ying xiong-1 2002 info-icon
Now she's here, I will arrest her Burada olduğuna göre, onu tutuklayacağım. Ying xiong-1 2002 info-icon
The assassin and I have an agreement Suikastçi ile bire bir dövüşeceğimize Ying xiong-1 2002 info-icon
to fight one on one dair bir anlaşma yaptım. Ying xiong-1 2002 info-icon
Should I be unable to defeat her Eğer onu yenemezsem Ying xiong-1 2002 info-icon
please apprehend her tutuklayabilirsiniz. Ying xiong-1 2002 info-icon
Your permission is sought İzniniz bekleniyor. Ying xiong-1 2002 info-icon
Make your move! Yap şunu! Ying xiong-1 2002 info-icon
I die willingly İsteyerek öleceğim. Ying xiong-1 2002 info-icon
Make your move Vuruşunu yap. Ying xiong-1 2002 info-icon
What are you here for? Burada ne arıyorsun? Ying xiong-1 2002 info-icon
For what you once said. "Uçan Kar'a kim zarar verirse onunla dövüşürüm"... Ying xiong-1 2002 info-icon
"I will fight the one who harms Flying Snow" ...dediğin için. Ying xiong-1 2002 info-icon
Please draw your sword Lütfen kılıcını çek. Ying xiong-1 2002 info-icon
I believe you and Broken Sword also fought Sanırım Kırık Kılıç'la da savaştınız. Ying xiong-1 2002 info-icon
but rather it was Ve aynı Gök ile yaptığın dövüş gibi o da gerçek değildi. Ying xiong-1 2002 info-icon
A fight to honor Flying Snow. Daha çok düşüncelerinizdeydi Uçan Kar'ın onuruna bir savaştı. Ying xiong-1 2002 info-icon
My master wishes you to have his sword Ustam kılıcını almanızı istiyor... Ying xiong-1 2002 info-icon
He and she are bound in life and death Onlar yaşamda ve ölümde birbirlerine bağlılar. Ying xiong-1 2002 info-icon
They will never part, nor will their swords Asla ayrılamazlar, kılıçları da ayrılamaz. Ying xiong-1 2002 info-icon
It is his dying wish Ölmeden önceki isteği... Ying xiong-1 2002 info-icon
that you take his sword for your mission ...göreviniz için kılıcını almanız. Ying xiong-1 2002 info-icon
sacrificed themselves ...kendilerini feda ettiler. Ying xiong-1 2002 info-icon
so you can be within 10 paces of me Böylece bana 10 adım yaklaşabilecektin. Ying xiong-1 2002 info-icon
All three gave you their lives Üçü de yaşamlarını verdiler. Ying xiong-1 2002 info-icon
The best of friends could not give more En iyi arkadaşlar bile daha iyisini veremezdi. Ying xiong-1 2002 info-icon
Therefore you are Bu nedenle sen... Ying xiong-1 2002 info-icon
the most dangerous assassin of all ...hepsinden daha teklikeli bir suikastçisin. Ying xiong-1 2002 info-icon
How did you uncover my plan? Planımı nasıl anladınız? Ying xiong-1 2002 info-icon
The flames of these candles Mumların alevleri... Ying xiong-1 2002 info-icon
are disturbed by your murderous intent ...tehlikeli amacından rahatsız oldular. Ying xiong-1 2002 info-icon
are willing to die for a cause ...bir amaç uğruna ölmeye hazırsınız. Ying xiong-1 2002 info-icon
I'm ashamed to say I am not that committed Bunu söylemek beni utandırıyor ama ben o kadar ilkeli değilim. Ying xiong-1 2002 info-icon
Your Majesty has seen through our plan Majesteleri planımızı fark etti. Ying xiong-1 2002 info-icon
If I had realised this sooner Eğer daha önce anlasaydım... Ying xiong-1 2002 info-icon
I wouldn't have allowed you so close ...bu kadar yaklaşmana izin vermezdim. Ying xiong-1 2002 info-icon
A citizen of Qin would not do this Qin'li birisi böyle bir şeyi yapmaz. Ying xiong-1 2002 info-icon
A man of Zhao Zhao'luyum. Ying xiong-1 2002 info-icon
Your Qin soldiers killed my family Qin'li askerler ailemi öldürdüler. Ying xiong-1 2002 info-icon
I wandered into Qin Qin'e geldim... Ying xiong-1 2002 info-icon
and was adopted ...ve evlat edinildim. Ying xiong-1 2002 info-icon
I discovered my real identity 10 years ago Gerçekte kim olduğumu 10 sene önce öğrendim... Ying xiong-1 2002 info-icon
and set my heart on this plan ...ve kendimi bu plana adadım. Ying xiong-1 2002 info-icon
You've come to avenge Zhao Zhao'nun intikamını almaya geldin. Ying xiong-1 2002 info-icon
I would like to know Özel tekniğinin bir ismi var mı Ying xiong-1 2002 info-icon
if your special skill has a name bilmek isterdim. Ying xiong-1 2002 info-icon
As Your Majesty guessed Majesteleri'nin tahmin ettiği gibi... Ying xiong-1 2002 info-icon
there is only one crucial move ...sadece bir tek can alıcı hareket var. Ying xiong-1 2002 info-icon
"Death within 10 Paces. " "10 adım uzaktan ölüm." Ying xiong-1 2002 info-icon
"Death within 10 Paces. " A good name! "10 adım uzaktan ölüm." Güzel bir isim! Ying xiong-1 2002 info-icon
All my guards are 100 paces away Bütün korumalarım 100 adım uzakta... Ying xiong-1 2002 info-icon
outside the palace ...sarayın dışındalar. Ying xiong-1 2002 info-icon
You are within 10 paces Sen ise 10 adım uzaktasın. Ying xiong-1 2002 info-icon
It would seem Görünen o ki... Ying xiong-1 2002 info-icon
that today I am doomed ...bugün başım ciddi belada. Ying xiong-1 2002 info-icon
But I sense your hesitation Fakat sende bir tereddüt seziyorum. Ying xiong-1 2002 info-icon
Your Majesty is perceptive Majesteleri'nin sezgileri çok güçlü. Ying xiong-1 2002 info-icon
However Bununla beraber... Ying xiong-1 2002 info-icon
you too have underestimated someone. ...siz de birisini küçümsediniz. Ying xiong-1 2002 info-icon
Broken Sword Kırık Kılıç'ı. Ying xiong-1 2002 info-icon
I needed to prove to them Onlara kılıcımın yeterince hızlı ve keskin olduğunu ispatlamak zorundaydım. Ying xiong-1 2002 info-icon
that my sword was fast and accurate Dinleniyor 10 adım mesafeden... She is resting Dinleniyor Ying xiong-1 2002 info-icon
Within 10 paces Onun kılıcını miras aldı ...kılıcım bir cerrah gibi hassas vurur. She inherited his sword Onun kılıcını miras aldı Ying xiong-1 2002 info-icon
my sword strikes with surgical precision Eğer belli noktalardan girerse... Ying xiong-1 2002 info-icon
If it enters at precise pressure points ...ölümcül yaralar açmaz. Ying xiong-1 2002 info-icon
it will not cause any fatal injury Eğer aranızdan birisi tanıkların Ying xiong-1 2002 info-icon
If one of you would take a blow önünde böyle bir vuruşu alırsa... Ying xiong-1 2002 info-icon
before witnesses, we can fool the King ...Kral'ı kandırabiliriz. Ying xiong-1 2002 info-icon
Such a blow is hardly child's play Böyle vuruşlar şakaya gelmez. Ying xiong-1 2002 info-icon
How is Sky now? Gök şu anda nasıl? Ying xiong-1 2002 info-icon
Fully recovered Tamamen iyileşti. Ying xiong-1 2002 info-icon
His trust in your sword was extraordinary Senin kılıcına sonuna kadar güveniyordu. Ying xiong-1 2002 info-icon
The King's security is impenetrable Kral'ın korumalarını aşmak imkansız. Ying xiong-1 2002 info-icon
There was no other way Başka yolu yoktu. Ying xiong-1 2002 info-icon
His Imperial Guards were useless İmparatorluk muhafızları bir işe yaramazlar. Ying xiong-1 2002 info-icon
He should have died three years ago. ve bir kadın Üç sene önce ölmeliydi. and a woman ve bir kadın Ying xiong-1 2002 info-icon
What went wrong? Nasıl oldu da ölmedi? Ying xiong-1 2002 info-icon
I abandoned the plan Vazgeçtim. Ying xiong-1 2002 info-icon
The King must not be killed Kral'ın öldürülmemesi gerekiyor. Ying xiong-1 2002 info-icon
He said that? Gerçekten öyle mi söyledi? Ying xiong-1 2002 info-icon
I also asked him Onu ben de sordum. Ying xiong-1 2002 info-icon
He would not explain that day Hat sanatının özü ruhumuzdan gelir O gün açıklamadı. The essence of calligraphy is from the soul Hat sanatının özü ruhumuzdan gelir Ying xiong-1 2002 info-icon
Broken Sword is the strongest of the three Kırık Kılıç üçünün arasında en güçlü savaşçıdır. Ying xiong-1 2002 info-icon
He and I are probably equal in skills Muhtemelen benimle aynı seviyede. Ying xiong-1 2002 info-icon
What he told me later Daha sonra söyledikleri beni Ying xiong-1 2002 info-icon
greatly unsettled me oldukça tedirgin etti. Ying xiong-1 2002 info-icon
While I'm alive Yaşadığım sürece Kral'ı Ying xiong-1 2002 info-icon
I'll stop you assassinating the King öldürmenize izin vermem. Ying xiong-1 2002 info-icon
He let the opportunity go by O, fırsatın elimizden kaçmasına izin verdi. Ying xiong-1 2002 info-icon
This time, we must succeed Bu kez başarmalıyız. Ying xiong-1 2002 info-icon
See you tomorrow at the Qin camp Yarın Qin kampında karşılaşalım. Ying xiong-1 2002 info-icon
Please do me a favor Lütfen bana bir iyilik yap. Ying xiong-1 2002 info-icon
Help me fight Broken Sword! Kırık Kılıç'la dövüşmemde yardım et. Ying xiong-1 2002 info-icon
What are you waiting for? Niçin hala bekliyorsun? Ying xiong-1 2002 info-icon
Although I had agreed to help her Her ne kadar ona yardım edeceğime söz verdiysem de... Ying xiong-1 2002 info-icon
attack from behind is dishonorable ...arkadan saldırmak onursuzca olurdu. Ying xiong-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183039
  • 183040
  • 183041
  • 183042
  • 183043
  • 183044
  • 183045
  • 183046
  • 183047
  • 183048
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim