• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183099

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
200 million yen sure is heavy! 200 milyon yen de bayağı ağırmış! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Kuon! Kuon! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Liar, Seni yalancı. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I'm doing great. Ben gayet iyiyim. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I managed to preserve the Hikagami Impala Alexandros. Geçen hafta 400'e Hikagami Impala Alexandros'u almaya başardım. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
It's endangered, with only 20 left in the world. Dünyada sadece 20 tane kalmış soyu tükenmekte olan bir tür. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I donated most of the leftover money. Geri kalan paranın çoğunu da bağışladım. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Humans are responsible for endangered species. Soyu tükenmekte olan türlerden insanlar sorumlu olduğu için doğru olan buydu. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Naru wasn't blown up thanks to me. so we're even. Benim sayemde Naru san havaya uçmadı, yani ödemiş sayılırız. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I'm leaving the gang. __ Çeteden ayrılıyorum, ama... Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
but I hope you guys make it big. ...umarım bundan sonra da başarılı olmaya devam edersiniz. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Goodbye, Adios! Elveda, adios! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"I'd like to withdraw some money." "Para çekmek istiyorum." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Oh, I saw you in the papers!" "Seni gazetede görmüştüm!" Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Good for you. God will bless you," "İyi bir iş yaptınız. Tanrı sizi korusun." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"I hope so," "Umarım öyle olur." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Of course. God is always watching. Tabii ki, Tanrı her zaman izler. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
What? No way! Naru? Ne?! Olamaz! Naru san? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Don't move! Kıpırdamayın lütfen! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
You there, don't move, Hey, sen oradaki kıpırdama. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
1 minute, please. Lütfen bize 1 dakikanızı ayırın. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Even with the time difference, a minute is still 60 seconds. 1 dakika 60 saniyedir. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Now, a man once asked, "When does a film end?" Şimdi adamın biri "Bir film ne zaman biter?" diye sormuş. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
The man who was asked said, __ Sorunun muhatabı adam şöyle cevaplamış: Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"When the camera moves away and the star fades from view." "Kamera uzaklaşıp da yıldızlar gözden yitmeye başladığında." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Another man says, "No," "Ne saçmalıyorsun? Öyle değil." der, başka bir adam. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Wait unti I the credits start rolling." "Jenerik yazıları akmaya başlayana dek bekle." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Because some have NG scenes." "Çünkü çekim hatalarını gösterebilirler." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"And some even have curtain calls," "Hatta bazılarında son sahne bile oluyor." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
So if the credits start and nothing happens, can you go? O halde jenerik yazıları başladığında ve hiçbir şey olmadığında gidebilir misin? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
No, watch out. Hayır, dikkat et. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"What if the villain is actually still alive?" "Ya sonunda ölen kötü adam meğer hala yaşıyormuşsa?" Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Stay until the lights go up!" some might say. "Işıklar açılana dek bekle!" der bazıları. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I don't know the right answer. Doğru cevabı ben de bilmiyorum. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
But all films, no matter how fun, must end, Ama tüm filmler ne kadar eğlenceli olursa olsun, sona ermek zorundadır. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
I say a film is more important after it ends, Bence film sona erdikten sonrası daha önemlidir. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Say you fell in love with the person next to you? Mesela, ya tesadüfen yanındaki kişiye aşık olursan? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
How about that? Muhteşem olurdu, değil mi? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
What? No way, you say? Ne? "Öyle şey olmaz" mı dediniz? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Why not? Try gazing into each other's eyes, Neden olmasın? Birbirinizin gözlerine bakmayı deneyin. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
See? Life is fun because it's unpredictable, Gördünüz mü? Neler olacağı belli olmadığı için eğlencelidir hayat. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Things can even come fal I ing out of the air. Hatta bir şeyler havadan yağarak gelebilir. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Oh, time's up. Zaman doldu. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Maybe again next time. Bu konuya başka bir zaman devam ederiz. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Damn gang! Go to hell!" "Lanet olasıcalar! Cehenneme gidin!" Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
You know, robbing a bank in Mexico feels so great! Var ya? Meksika'da banka soymak harika bir hismiş! Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
In films, gangs are shot dead before crossing the border. Filmlerde çeteler sınırı aşamadan vurulup öldürülürler. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Not romantic, Gangs should be cheerful. Öylesi hiç romantik değil. Çeteler neşeli olmalı. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
How about Switzerland? Where all the bad money is. Peki ya İsviçre'ye ne dersiniz? Tüm kara para orada, değil mi? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Right. Why is bad money pooled there? Aynen öyle. Neden kara paralar İsviçre'de toplanır? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Borderless tax evasion. Sınırsız vergi kaçakçılığı. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
This is related to Calvin and the Reformation... Bu Calvin ve reformla alakalıdır... Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Hey, what about my giraffe question? Hey, peki ya benim zürafayla ilgili sorum? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Not yet. My apologies. Henüz bulamadım. Affedersin. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Still thinking, Hala düşünüyorum. Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
What about a giraffe? Zürafaya ne olmuş? Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
Directed by Tetsu Maeda Yönetmen: Tetsu Maeda Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"Putting a Giraffe in the Fridge" "Bir Zürafayı Buzdolabına Koymak" Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"2, Take the elephant out." "2 Fili dışarı çıkarın." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"3, Put the giraffe inside." "3 Zürafayı içine koyun." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
"4, Shut the door," "4 Kapağını kapatın." Yoki na gyangu ga chikyu o mawasu-2 2006 info-icon
There are some fairytale characters I'm jealous of. Bazı masal kahramanlarını çocukluğumdan beri kıskanırım. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Cinderella. Sinderella. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
She lived on easy street thanks to a prince. Bir prens sayesinde çok rahat bir hayat sürdü. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
And Juliet. She had a man to love for life. Ve Juliet. Hayatı boyunca sevebileceği bir erkeğe sahipti. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Oh, and Snow White. Ve Pamuk Prenses. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Sleeping Beauty met a prince while sleeping. Uyuyan Güzel uyurken bir prensle karşılaştı. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Wait, SHIN Mi su. You'll beat them all. Sabret, SHIN Mi su, sen hepsini geçeceksin. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
There's always a man behind a woman's happiness. Bir kadının mutluluğunun ardında her zaman bir erkek vardır. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I'm not too picky when it comes to men. Erkekler söz konusu olduğunda fazla titiz değilimdir. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
My right guy's 100 things. No, I'm not picky at all. Bir erkekten sadece 100 şey isterim. Hayır, hiç titiz sayılmam. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
There are only 100 things I want from a man. Bay Doğru'dan sadece 100 şey istiyorum. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Just watch. Bekleyin ve görün. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I'll fiind Mr. Right, no matter what! Ne pahasına olursa olsun, Bay Doğru'yu bulacağım! Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Miss Gold Digger ~ ERKEK AVCISI ~ Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Aren't they pretty? Çok güzel, değil mi? Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
'Oh, my beautiful princess, open your eyes.' "Güzel prensesim, gözlerini aç." Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Look at her. She's like an angel. Ona bakın. Tam bir melek gibi. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
She's so good with children. Çocuklarla çok iyi anlaşıyor. Mükemmel bir anne olurdu. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I'd love her to be my daughter in law. Gelinim olmasını isterdim. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
If I had a son! I told you. Eğer bir oğlum olsaydı! Söyledim sana. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Name's LEE Jun seo. He's loaded. İsmi Lee Jun seo. Epey zengin. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Not so cute. Pek sevimli değil. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
In fact, cheesy and ugly. Hatta bakımsız ve çirkin. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
But he's rich. That's what counts. Ama çok zengin ve önemli olan da bu. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Let me be frank with you. Sana karşı açık sözlü olmak istiyorum. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I don't see myself getting married. Kendimi evli olarak düşünemiyorum. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
If it weren't for my parents, I would've become a nun. Eğer ailem karşı çıkmasaydı, rahibe olmak istiyordum. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I wanted to become a Father, too. Ben de bir peder olmak istemiştim. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I'm sure you would've made a fine Father. Eminim iyi bir peder olurdun. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
If so, I wouldn't be here with you today. Eğer öyle olsaydı şimdi seninle burada olamazdım. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
It looks shabby, doesn't it? Biraz dağınık görünüyor, değil mi? Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
I'll have this place remodeled once I get married. Evleneceğim zaman buraya tadilat yaptıracağım. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
When I first saw you, I felt like I'd known you. Seni ilk gördüğüm anda tanıyormuş gibiydim. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Never felt this way about anybody. Şimdiye kadar hiç böyle hissetmemiştim. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
You're the first, Mi su. Sen ilksin, Mi su. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
All he needs is some style. Biraz stile ihtiyacı var. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
KIM Yoon cheol... Just pass the Bar, KIM Yoon cheol, hukuk fakültesi mezunu. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
and I'll grant you your wish. Ve ben emrine âmadeyim. Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
Yoon cheol! Yoon cheol! Yonguijudo Miss Shin-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183094
  • 183095
  • 183096
  • 183097
  • 183098
  • 183099
  • 183100
  • 183101
  • 183102
  • 183103
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim