Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183191
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anyway.... | Her neyse.... | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
El, dog, we was on point tonight. They was feeling us. | El, adamım bu aksam istediğimiz noktadaydık. Bizi hissediyorlardı. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I mean, can you imagine... | Demek istediğim, orada yüzlerce insan... | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
...when we blow up and we in front of thousands of fans? | ...önünde patlattığımızı bir düşünsene? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
El, what's up with you? | El, senin sorununun ne? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I'm tired of my mom always asking me what I'm gonna do with my life. | Annemin sürekli olarak hayatımla ilgili ne yapacağımı sormasından yoruldum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
She working double shifts now because they went up on the rent. | Su anda iki vardiya çalışıyor çünkü kirayı artırdılar. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
It's messed up, because Liyah got into Princeton. | Her şey birbirine girdi, çünkü Liyah Princeton'a kabul edildi. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
That's cool and everything... | Bu ve her şey harika... | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
This is killing me. | Bu beni öldürüyor | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I saw Emerald on the Shaw last night. | Geçen akşam kulüpte Emerald'i gördüm. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Gotta do what we gotta do. | Yapmamız gerekeni yapmalıyız. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Ball up. Come on, baby. | Yakala. Hadi, bebeğim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I can't believe we back here, man. Me neither, but it's just this once. | Buraya tekrar geldiğimize inanamıyorum adamım.. Bende, ama bu son olacak. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Deal? Deal. | Anlaştık mı? Anlaştık. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
All right, let's get up here. | Hadi, girelim şuraya. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
So if it isn't my dancing delivery boys. | Bunlar benim dansçı kuryelerim değil mi? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I knew you'd be back. | Geri döneceğinizi biliyordum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Your timing couldn't have been better. | Zamanlamanız bundan daha iyi olamazdı. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
He was running his mouth too much. | Çenesini bir türlü tutamıyordu. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Let's hurry up and get this over with. We gotta work pretty late. | Hadi acele edelim ve su işi bir an önce halledelim. Geç saate kadar çalışmamız gerekiyor. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You might as well crash at my house. Cool. Come on. | Benim evimde kalabilirsin. Güzel. Hadi gidelim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Came out here, You know, he immediately,,,, | Buraya gel, Biliyorsun, o acilen,,,, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
David and Elgin are asleep on the floor. | David ve Elgin yerde yatıyor. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
David? Lord knows what time they got home. | David? Eve kaçta geldiler tanrı bilir. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Let them sleep in. They look tired. | Bırak uyusunlar. Yorgun görünüyorlar. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
And, Liyah, baby, make them some breakfast. | Ve, Liyah, bebeğim, onlara kahvaltılık bir şeyler hazırla. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
It's a gift, You can't work on bouncing a ball off a guy's head, | Bu bir hediye, topu bir adamın kafasında sektiremezsin, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You're not a kid working on that, It just comes to you, | Buna çalışamazsın, doğuştan gelir bu, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
He's a freak, a phenom, | O tam bir kaçık. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
He one of the tightest dudes up there, | O buradaki en sağlam çocuklardan biri, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Got a lot of crazy moves with the ball, | Topla bir sürü acayip hareketi var, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
It was kind of hard to guard him, you know what I'm saying? He look | Onu savunmak biraz zor gibi, ne dediğimi anlıyorsun değil mi? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Hi, David. Liyah? | Selam, David. Liyah? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I didn't know where I was for a minute. | Bir an nerede olduğumu anlayamadım. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Looks like you could use a cup of coffee. | Bir bardak kahve içersin sanırım. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
So El tells me the crew's been winning every battle. | El, takımın her karşılaşmayı kazandığını söylüyor. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You know that's how we do. When's the last time you saw us? | Bu işi nasıl yaptığımızı biliyorsun. Bizi en son ne zaman izlemiştin? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I'm embarrassed to say. | Söylemekten utanıyorum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I think that Christmas you did the show at the Fox Hills Mall. | Sanırım Fox Hills Mall'da yılbaşında şov yaptığınız o gece izlemiştim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Dang, girl, that's messed up. All work and school. No play. | Kızım bu çok berbat. Hep iş ve okul. Oyun yok. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
There's something different about you. | Seninle ilgili farklı bir şeyler var. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Well, it's been, what, three years since y'all moved to Baldwin Hills? | Siz Baldvin Hills'e taşınalı üç yıl falan mı oldu? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Well, I better get to work. | Sanırım işe gitsem iyi olacak. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You want a ride? No, I always walk. | Seni bırakmamı ister misin? Hayır, hep yürürüm. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I insist. Let me drive. | Israr ediyorum. Bırak ta seni götüreyim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
No, really. I work right down in South Central Hospital. | Hayır, gerçekten. Hemen aşağıda South Central Hospital'da çalışıyorum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
It's the only exercise I get. | Yaptığım tek egzersiz bu. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You are so crazy. | Sen gerçekten delisin. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You can walk with me if you'd like. Okay. | Eğer istersen benimle yürüyebilirsin. Tamam. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
No, let me. Let me help you with that. | Hayır, Bırak, bırak ta sana yardım edeyim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
David? Yeah? | David? Evet? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
The door? | Kapı ? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
My bad. Right. My bad. Come on, girl. | Salak kafam, salak kafam. Gidelim, fıstık. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Hello? Where you at? | Efendim? Nerdesin? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Walking to work. You seen D? | İşe yürüyorum. David'i gördün mü? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, he's here. Put him on the phone. | Evet burada. Versene telefona. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Here. El wants to talk to you. | Al. El seninle konuşmak istiyor. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Hello. Hey, what you doing with Liyah? | Efendim. Hey, Liyah'la ne yapıyorsun sen orda? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Calm down, man. I'm just walking her to work. | Sakin ol adamım, sadece ona işe kadar eşlik ediyorum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
...gave me this tape last night after the show. "Wade" or something. | ...dün şovdan sonra bana bir kaset verdi. Wade falan gibi bir şeydi adı sanırım. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
You ever heard of him? Wade, Wade.... | Adını hiç duydun mu? Wade, Wade.... | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, he got a homeboy named Max. | Evet, tayfasında Max adında biri vardı. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
They competed last summer in San Diego. | Geçen sene San Diego'da yarıştılar. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I asked around, and he's paid. | Etrafa sordum, parası var. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I'm talking cash money, millionaire paid. | Nakit paradan bahsediyorum adamım, milyonlardan. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Why'd he give you the tape? I'm waiting to watch with you. | Sana neden bir kaset verdi? İzlemek için seni bekliyorum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
All right, I'm on my way. | Tamam, geliyorum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I'm gonna get back. Thanks for walking with me. | Geri geleceğim. Benimle yürüdüğün için teşekkürler. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Maybe I'll see you soon? | Belki yakında seni görürüm? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
What's up, man? | Ne haber adamım? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
What was you doing with Liyah? | Liyah'la ne yapıyordun? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Just talking. It's been a long time. It ain't nothing. | Sadece konuşuyordum. Uzun zaman oldu, aramızda hiçbir şey de yok. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Yeah, you right. It better not be nothing. | Evet, haklısın. Olmasa iyi olur. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
I'm saying, you my boy and everything. | Sana her şeyi açık olarak söylüyorum oğlum. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
When it comes to baby sis, I will hurt somebody. | Söz ufak kardeşim ise birlerini feci halde benzetebilirim. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
What's this? This is an official challenge, | Bu ne? Bu resmi bir yarışma, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
There's your answer right there. | İşte cevabın burada. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
This is the real, $5000 challenge, Did he just say $5000? | Gerçek 5000$' lık bir yarışma, Az önce 5000$' mı dedi? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
We got this. Y'all put up five grand,,, | Bu işe giriyoruz. Siz bir 5 lik koyacaksınız,,, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
,,,and we'll put up five grand, Your crew versus our crew, | ,,,ve bizde bir beşlik koyacağız, Sizin tayfanız bizim tayfamıza karşı, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
We'll let you pick the place, We'll even let you pick the time, | Yeri seçmeniz için size haber vereceğiz, Zamanını bile seçmenize izin vereceğiz, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
And as much as we don't wanna take your money,,, | Paranızı almak istemeyişimizden dolayı,,, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
,,,the word is you're the best crew, | ,,,söyleyeceğimiz şey sizin en iyisi olduğunuz, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
We have to show everyone who the best really is, | Herkese gerçekten en iyinin kim olduğunu göstermemiz gerekiyor, | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Come on, now. We gotta tell the crew. | Hadi. Bizimkilere bunu söylememiz lazım. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
We'll tell them tonight after the battle. We're about to get this paper, dog. | Onlara bu akşamki kapışmadan sonra söyleriz. Bu paraları almak üzereyiz adamım. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
All right, all right, all right. That's time. | Tamam, tamam, tamam. İşte zaman geldi. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Time to see which one of these crews y'all like best. | Bu iki takımın en çok hangisinden hoşlandığınızı öğrenelim artık. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
How about these folks right here? | Bu taraftakiler için ne diyorsunuz? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
What's up? Take it to that bank! | Ne haber? Bankaya götürün! | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
But we have a little situation here. | Fakat burada küçük bir durum söz konusu. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
David and Elgin's crew came up to me right before this kicked off and said: | Siz galip gelmeden az önce David ve Elgan'ın takımı bana gelip dediler ki: | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
"Look here, Mr. Rad. We'd like to challenge them for double or nothing." | "Bakın Bay Rad. İki katı yada hiçbir şey şeklinde yarışmak istiyoruz." | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
The question is.... | Soru.... | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Look at me. The question is, what you gonna do? | Bana bak. Soru, sizin ne yapacağınız? | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Sit down, take your time, work it out amongst each other. | Oturun, keyfinize bakın, kendi aranızda ne yapacağınıza karar verin. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Chatter, chatter, here we go. Let's do it, yo. | İşte gidiyoruz . Hadi yapalım şunu. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
Then it's on. | Öyleyse anlaştık. | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |
That's right! That's right! Yeah, boy! | İşte bu! İşte bu! Evet, oğlum! | You Got Served-2 | 2004 | ![]() |