• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anyway.... Her neyse.... You Got Served-2 2004 info-icon
El, dog, we was on point tonight. They was feeling us. El, adamım bu aksam istediğimiz noktadaydık. Bizi hissediyorlardı. You Got Served-2 2004 info-icon
I mean, can you imagine... Demek istediğim, orada yüzlerce insan... You Got Served-2 2004 info-icon
...when we blow up and we in front of thousands of fans? ...önünde patlattığımızı bir düşünsene? You Got Served-2 2004 info-icon
El, what's up with you? El, senin sorununun ne? You Got Served-2 2004 info-icon
I'm tired of my mom always asking me what I'm gonna do with my life. Annemin sürekli olarak hayatımla ilgili ne yapacağımı sormasından yoruldum. You Got Served-2 2004 info-icon
She working double shifts now because they went up on the rent. Su anda iki vardiya çalışıyor çünkü kirayı artırdılar. You Got Served-2 2004 info-icon
It's messed up, because Liyah got into Princeton. Her şey birbirine girdi, çünkü Liyah Princeton'a kabul edildi. You Got Served-2 2004 info-icon
That's cool and everything... Bu ve her şey harika... You Got Served-2 2004 info-icon
This is killing me. Bu beni öldürüyor You Got Served-2 2004 info-icon
I saw Emerald on the Shaw last night. Geçen akşam kulüpte Emerald'i gördüm. You Got Served-2 2004 info-icon
Gotta do what we gotta do. Yapmamız gerekeni yapmalıyız. You Got Served-2 2004 info-icon
Ball up. Come on, baby. Yakala. Hadi, bebeğim. You Got Served-2 2004 info-icon
I can't believe we back here, man. Me neither, but it's just this once. Buraya tekrar geldiğimize inanamıyorum adamım.. Bende, ama bu son olacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Deal? Deal. Anlaştık mı? Anlaştık. You Got Served-2 2004 info-icon
All right, let's get up here. Hadi, girelim şuraya. You Got Served-2 2004 info-icon
So if it isn't my dancing delivery boys. Bunlar benim dansçı kuryelerim değil mi? You Got Served-2 2004 info-icon
I knew you'd be back. Geri döneceğinizi biliyordum. You Got Served-2 2004 info-icon
Your timing couldn't have been better. Zamanlamanız bundan daha iyi olamazdı. You Got Served-2 2004 info-icon
He was running his mouth too much. Çenesini bir türlü tutamıyordu. You Got Served-2 2004 info-icon
Let's hurry up and get this over with. We gotta work pretty late. Hadi acele edelim ve su işi bir an önce halledelim. Geç saate kadar çalışmamız gerekiyor. You Got Served-2 2004 info-icon
You might as well crash at my house. Cool. Come on. Benim evimde kalabilirsin. Güzel. Hadi gidelim. You Got Served-2 2004 info-icon
Came out here, You know, he immediately,,,, Buraya gel, Biliyorsun, o acilen,,,, You Got Served-2 2004 info-icon
David and Elgin are asleep on the floor. David ve Elgin yerde yatıyor. You Got Served-2 2004 info-icon
David? Lord knows what time they got home. David? Eve kaçta geldiler tanrı bilir. You Got Served-2 2004 info-icon
Let them sleep in. They look tired. Bırak uyusunlar. Yorgun görünüyorlar. You Got Served-2 2004 info-icon
And, Liyah, baby, make them some breakfast. Ve, Liyah, bebeğim, onlara kahvaltılık bir şeyler hazırla. You Got Served-2 2004 info-icon
It's a gift, You can't work on bouncing a ball off a guy's head, Bu bir hediye, topu bir adamın kafasında sektiremezsin, You Got Served-2 2004 info-icon
You're not a kid working on that, It just comes to you, Buna çalışamazsın, doğuştan gelir bu, You Got Served-2 2004 info-icon
He's a freak, a phenom, O tam bir kaçık. You Got Served-2 2004 info-icon
He one of the tightest dudes up there, O buradaki en sağlam çocuklardan biri, You Got Served-2 2004 info-icon
Got a lot of crazy moves with the ball, Topla bir sürü acayip hareketi var, You Got Served-2 2004 info-icon
It was kind of hard to guard him, you know what I'm saying? He look Onu savunmak biraz zor gibi, ne dediğimi anlıyorsun değil mi? You Got Served-2 2004 info-icon
Hi, David. Liyah? Selam, David. Liyah? You Got Served-2 2004 info-icon
I didn't know where I was for a minute. Bir an nerede olduğumu anlayamadım. You Got Served-2 2004 info-icon
Looks like you could use a cup of coffee. Bir bardak kahve içersin sanırım. You Got Served-2 2004 info-icon
So El tells me the crew's been winning every battle. El, takımın her karşılaşmayı kazandığını söylüyor. You Got Served-2 2004 info-icon
You know that's how we do. When's the last time you saw us? Bu işi nasıl yaptığımızı biliyorsun. Bizi en son ne zaman izlemiştin? You Got Served-2 2004 info-icon
I'm embarrassed to say. Söylemekten utanıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
I think that Christmas you did the show at the Fox Hills Mall. Sanırım Fox Hills Mall'da yılbaşında şov yaptığınız o gece izlemiştim. You Got Served-2 2004 info-icon
Dang, girl, that's messed up. All work and school. No play. Kızım bu çok berbat. Hep iş ve okul. Oyun yok. You Got Served-2 2004 info-icon
There's something different about you. Seninle ilgili farklı bir şeyler var. You Got Served-2 2004 info-icon
Well, it's been, what, three years since y'all moved to Baldwin Hills? Siz Baldvin Hills'e taşınalı üç yıl falan mı oldu? You Got Served-2 2004 info-icon
Well, I better get to work. Sanırım işe gitsem iyi olacak. You Got Served-2 2004 info-icon
You want a ride? No, I always walk. Seni bırakmamı ister misin? Hayır, hep yürürüm. You Got Served-2 2004 info-icon
I insist. Let me drive. Israr ediyorum. Bırak ta seni götüreyim. You Got Served-2 2004 info-icon
No, really. I work right down in South Central Hospital. Hayır, gerçekten. Hemen aşağıda South Central Hospital'da çalışıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
It's the only exercise I get. Yaptığım tek egzersiz bu. You Got Served-2 2004 info-icon
You are so crazy. Sen gerçekten delisin. You Got Served-2 2004 info-icon
You can walk with me if you'd like. Okay. Eğer istersen benimle yürüyebilirsin. Tamam. You Got Served-2 2004 info-icon
No, let me. Let me help you with that. Hayır, Bırak, bırak ta sana yardım edeyim. You Got Served-2 2004 info-icon
David? Yeah? David? Evet? You Got Served-2 2004 info-icon
The door? Kapı ? You Got Served-2 2004 info-icon
My bad. Right. My bad. Come on, girl. Salak kafam, salak kafam. Gidelim, fıstık. You Got Served-2 2004 info-icon
Hello? Where you at? Efendim? Nerdesin? You Got Served-2 2004 info-icon
Walking to work. You seen D? İşe yürüyorum. David'i gördün mü? You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, he's here. Put him on the phone. Evet burada. Versene telefona. You Got Served-2 2004 info-icon
Here. El wants to talk to you. Al. El seninle konuşmak istiyor. You Got Served-2 2004 info-icon
Hello. Hey, what you doing with Liyah? Efendim. Hey, Liyah'la ne yapıyorsun sen orda? You Got Served-2 2004 info-icon
Calm down, man. I'm just walking her to work. Sakin ol adamım, sadece ona işe kadar eşlik ediyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
...gave me this tape last night after the show. "Wade" or something. ...dün şovdan sonra bana bir kaset verdi. Wade falan gibi bir şeydi adı sanırım. You Got Served-2 2004 info-icon
You ever heard of him? Wade, Wade.... Adını hiç duydun mu? Wade, Wade.... You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, he got a homeboy named Max. Evet, tayfasında Max adında biri vardı. You Got Served-2 2004 info-icon
They competed last summer in San Diego. Geçen sene San Diego'da yarıştılar. You Got Served-2 2004 info-icon
I asked around, and he's paid. Etrafa sordum, parası var. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm talking cash money, millionaire paid. Nakit paradan bahsediyorum adamım, milyonlardan. You Got Served-2 2004 info-icon
Why'd he give you the tape? I'm waiting to watch with you. Sana neden bir kaset verdi? İzlemek için seni bekliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
All right, I'm on my way. Tamam, geliyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm gonna get back. Thanks for walking with me. Geri geleceğim. Benimle yürüdüğün için teşekkürler. You Got Served-2 2004 info-icon
Maybe I'll see you soon? Belki yakında seni görürüm? You Got Served-2 2004 info-icon
What's up, man? Ne haber adamım? You Got Served-2 2004 info-icon
What was you doing with Liyah? Liyah'la ne yapıyordun? You Got Served-2 2004 info-icon
Just talking. It's been a long time. It ain't nothing. Sadece konuşuyordum. Uzun zaman oldu, aramızda hiçbir şey de yok. You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, you right. It better not be nothing. Evet, haklısın. Olmasa iyi olur. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm saying, you my boy and everything. Sana her şeyi açık olarak söylüyorum oğlum. You Got Served-2 2004 info-icon
When it comes to baby sis, I will hurt somebody. Söz ufak kardeşim ise birlerini feci halde benzetebilirim. You Got Served-2 2004 info-icon
What's this? This is an official challenge, Bu ne? Bu resmi bir yarışma, You Got Served-2 2004 info-icon
There's your answer right there. İşte cevabın burada. You Got Served-2 2004 info-icon
This is the real, $5000 challenge, Did he just say $5000? Gerçek 5000$' lık bir yarışma, Az önce 5000$' mı dedi? You Got Served-2 2004 info-icon
We got this. Y'all put up five grand,,, Bu işe giriyoruz. Siz bir 5 lik koyacaksınız,,, You Got Served-2 2004 info-icon
,,,and we'll put up five grand, Your crew versus our crew, ,,,ve bizde bir beşlik koyacağız, Sizin tayfanız bizim tayfamıza karşı, You Got Served-2 2004 info-icon
We'll let you pick the place, We'll even let you pick the time, Yeri seçmeniz için size haber vereceğiz, Zamanını bile seçmenize izin vereceğiz, You Got Served-2 2004 info-icon
And as much as we don't wanna take your money,,, Paranızı almak istemeyişimizden dolayı,,, You Got Served-2 2004 info-icon
,,,the word is you're the best crew, ,,,söyleyeceğimiz şey sizin en iyisi olduğunuz, You Got Served-2 2004 info-icon
We have to show everyone who the best really is, Herkese gerçekten en iyinin kim olduğunu göstermemiz gerekiyor, You Got Served-2 2004 info-icon
Come on, now. We gotta tell the crew. Hadi. Bizimkilere bunu söylememiz lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
We'll tell them tonight after the battle. We're about to get this paper, dog. Onlara bu akşamki kapışmadan sonra söyleriz. Bu paraları almak üzereyiz adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
All right, all right, all right. That's time. Tamam, tamam, tamam. İşte zaman geldi. You Got Served-2 2004 info-icon
Time to see which one of these crews y'all like best. Bu iki takımın en çok hangisinden hoşlandığınızı öğrenelim artık. You Got Served-2 2004 info-icon
How about these folks right here? Bu taraftakiler için ne diyorsunuz? You Got Served-2 2004 info-icon
What's up? Take it to that bank! Ne haber? Bankaya götürün! You Got Served-2 2004 info-icon
But we have a little situation here. Fakat burada küçük bir durum söz konusu. You Got Served-2 2004 info-icon
David and Elgin's crew came up to me right before this kicked off and said: Siz galip gelmeden az önce David ve Elgan'ın takımı bana gelip dediler ki: You Got Served-2 2004 info-icon
"Look here, Mr. Rad. We'd like to challenge them for double or nothing." "Bakın Bay Rad. İki katı yada hiçbir şey şeklinde yarışmak istiyoruz." You Got Served-2 2004 info-icon
The question is.... Soru.... You Got Served-2 2004 info-icon
Look at me. The question is, what you gonna do? Bana bak. Soru, sizin ne yapacağınız? You Got Served-2 2004 info-icon
Sit down, take your time, work it out amongst each other. Oturun, keyfinize bakın, kendi aranızda ne yapacağınıza karar verin. You Got Served-2 2004 info-icon
Chatter, chatter, here we go. Let's do it, yo. İşte gidiyoruz . Hadi yapalım şunu. You Got Served-2 2004 info-icon
Then it's on. Öyleyse anlaştık. You Got Served-2 2004 info-icon
That's right! That's right! Yeah, boy! İşte bu! İşte bu! Evet, oğlum! You Got Served-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183186
  • 183187
  • 183188
  • 183189
  • 183190
  • 183191
  • 183192
  • 183193
  • 183194
  • 183195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim