• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gather round, gather round. Come on, come on. Toplanın, toplanın. Hadi, hadi. You Got Served-2 2004 info-icon
That was hot, man. Bu harbiden ateşliydi, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
Catch up with y'all later. I got a date. Sonra görüşürüz millet. Bir randevum var. You Got Served-2 2004 info-icon
Rico, we need a group discussion. Rico, grup olarak görüşmemiz lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
We just got a $5000 challenge from some rich kid out of Orange County. Orange County'den zengin bir beyaz çocuktan 5000$' lık yarışma teklifi aldık. You Got Served-2 2004 info-icon
Show me the money. What what! Bana parayı göster. Ne Ne! You Got Served-2 2004 info-icon
He don't battle no more. O artık yarışlara katılmıyor. You Got Served-2 2004 info-icon
You think you could ask anyway? Yeah, I'll ask. Yinede sen sorabilir misin? Tabi, sorarım. You Got Served-2 2004 info-icon
Y'all gotta be on point. If y'all ain't down that night... Herkes bunu anladı mı? O gün tökezlersek... You Got Served-2 2004 info-icon
...you don't get that money. ...para falan alamazsınız. You Got Served-2 2004 info-icon
We gonna have to put money up? Me and D will put up money. Para koymamız gerekiyor mu? Ben ve David parayı koyacağız. You Got Served-2 2004 info-icon
We gonna split 3000 and y'all divvy up the rest. Cool? Biz 3000 koyacağız sizde geri kalanı halledersiniz. Tamam mı? You Got Served-2 2004 info-icon
I'm with it. I'm down. Beni dahil et. Ben de varım. You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah, I'm ready to get pizz aid! Evet, ben bu işe varım! You Got Served-2 2004 info-icon
I'm not with it. I mean, why y'all two get 1 500 each? Ben katılmıyorum. Neden siz ikiniz adam başı 1500 koyuyorsunuz? You Got Served-2 2004 info-icon
We a crew. Win or lose as a team. Biz bir takımız. Takım olarak kazanırız yada kaybederiz. You Got Served-2 2004 info-icon
They're putting the money up. True. Parayı onlar koyuyorlar. Doğru. You Got Served-2 2004 info-icon
Sonny, why you tripping? Sonny, neden sorun çıkartıyorsun? You Got Served-2 2004 info-icon
We gotta put the money up to practice in the gym. Salonda çalışmak için parayı biz ödüyoruz. You Got Served-2 2004 info-icon
I think we should split the whole 5000. Bence bütün 5000'i takıma eşit olarak dağıtmalıyız. You Got Served-2 2004 info-icon
Then you put up 5000 for the battle. And when we win, we'll all split it. O zaman 5000' i sen koy kazanınca bütün takıma dağıtırız. You Got Served-2 2004 info-icon
That's what I thought. You wanna do this? Bende böyle düşünmüştüm. Bunu yapmak istiyor musun? You Got Served-2 2004 info-icon
Yeah! Let's do it! Evet! Hadi yapalım şu işi! You Got Served-2 2004 info-icon
All right, I'm about to go get our winnings from Mr. Rad. Tamam, ben Bay Rad' den kazandıklarımızı almaya gidiyorum . You Got Served-2 2004 info-icon
All right. What a night. Tamam. Ne geceydi ama. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, Rico. What's up, Lil Saint? Hey, Rico. Lil Saint ne haber? You Got Served-2 2004 info-icon
Y'all was the bomb. When y'all gonna let me get down with you? Hepiniz bomba gibiydiniz. Ne zaman size katılmama izin vereceksiniz? You Got Served-2 2004 info-icon
Never, punk. You can't even move. Asla, serseri. Sen yürüyemiyorsun bile. You Got Served-2 2004 info-icon
Rico, why you hang out with this little thug? He ain't sh Rico, neden bu ufaklıkla bu kadar ilgileniyorsun? Daha Şiiiiiiş... You Got Served-2 2004 info-icon
Look, why don't you mind your business? Buraya bak, sen neden kendi işinle ilgilenmiyorsun? You Got Served-2 2004 info-icon
He got everybody hating on him. It won't happen in front of me. Herkes ondan nefret ediyor. Bu benim önümde olmayacak. You Got Served-2 2004 info-icon
Sonny, you can't say nothing about Lil Saint to Rico. Sonny, Rico' ya Lil Saint ile ilgili bir şey sormamalısın. You Got Served-2 2004 info-icon
He'll kill somebody over him. Onun yüzünden birilerini öldürebilir. You Got Served-2 2004 info-icon
Ric, he worships the ground you walk on. Ric, kızgın olduğunu görüyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
But I ain't gonna lie, he is a little badass. Fakat yalan söylemeyeceğim, o küçük bir serseri. You Got Served-2 2004 info-icon
And he does dance like a white boy. Ve beyazlar gibi dans ediyor. You Got Served-2 2004 info-icon
I'm out of here. Come on, son, let me take you home. Ben gidiyorum. Hadi oğlum, seni eve götüreyim. You Got Served-2 2004 info-icon
Who's hungry? Kim acıktı? You Got Served-2 2004 info-icon
Let's bounce. Let's bounce. I'm hungry. Hadi zıplayalım. Hadi zıplayalım. Ben acıktım. You Got Served-2 2004 info-icon
You know what I mean? Neden bahsettiğimi biliyor musun? You Got Served-2 2004 info-icon
Man, that battle was crazy. All right, cool. Adamım, kapışma harikaydı. Peki, harika. You Got Served-2 2004 info-icon
Hi. I told you I would see you soon. Merhaba. Seni yakında göreceğimi söylemiştim. You Got Served-2 2004 info-icon
Congratulations. I was at the battle. Tebrikler. Siz kapışırken bende ordaydım. You Got Served-2 2004 info-icon
I would have showed off if I knew you was coming. Senin geldiğini bilseydim biraz kendimi gösterirdim. You Got Served-2 2004 info-icon
Wait, David. I been knowing you all my life. Bekle, David. Seni doğduğum günden beri tanıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
No, but Because I do like you. Hayır, Fakat Çünkü senden hoşlanıyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
And the moment you all have been waiting for. Ve işte herkesin beklediği an. You Got Served-2 2004 info-icon
Beautifull has arrived. Beautifull geldi. You Got Served-2 2004 info-icon
Oh, wait. Hold it. Oh, Bekle. Dur bir dakika. You Got Served-2 2004 info-icon
Is this Mr. Man? Seninki bumu? You Got Served-2 2004 info-icon
How you doing? Girl. He's hot. Ne haber? Kızım bu çocuk çok ateşli. You Got Served-2 2004 info-icon
And that's with two L's. You got to accentuate the L's, you know? Ve adım iki L ile söyleniyor. İki "L" anladın mı? You Got Served-2 2004 info-icon
Oh, Beautifull. Yes. Oh, Beautifull. Tamam. You Got Served-2 2004 info-icon
Nice to meet you. Nice to meet you too. Tanıştığımıza sevindim. Bende tanıştığımıza sevindim. You Got Served-2 2004 info-icon
Li, what you doing here? I got somebody to work for me. Li, sen burada ne yapıyorsun? Yerime çalışacak birilerini ayarladım. You Got Served-2 2004 info-icon
You shouldn't be missing work. You shouldn't be all up in her mix. İsten kaçmaman lazım. Ve seninde her an buna karışmaman lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
Yo, D, we gotta bounce. Where you going? Hadi D, zıplayalım adamım. Nereye gidiyorsunuz? You Got Served-2 2004 info-icon
None of your business. Come on. All right, see y'all later. Sen kendi işine bak. Hadi. Tamam, daha sonra görüşürüz. You Got Served-2 2004 info-icon
Your brother's cute. Abin çok tatlı. You Got Served-2 2004 info-icon
Look, man, this the last time. You said that last time. Bak adamım, bu son kez. Daha öncekinin de son olduğunu söylemiştin. You Got Served-2 2004 info-icon
Look Whatever. I don't want to hear it. Bak Her neyse. Bunu duymak istemiyorum. You Got Served-2 2004 info-icon
Y'all put up five grand and we'll put up five grand, Siz 5 lik koyacaksınız ve bizde bir 5 lik koyacağız, You Got Served-2 2004 info-icon
Your crew versus our crew, Sizin takımınız bizim takıma karşı, You Got Served-2 2004 info-icon
Straight up, We'll let you pick the Yeri sizin seçmenize de izin veriyoruz You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, Rico. Hey, Rico. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, y'all hold up, all right? Hey, bekleyin, tamam mı? You Got Served-2 2004 info-icon
What up, little man? Hey, can I play? Can I play, please? Ne haber ufaklık? Hey, bende oynayabilir miyim? bende oynayabilir miyim, lütfen? You Got Served-2 2004 info-icon
Next time. Oh, man. Bir dahaki sefere. Oh, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
Just go chill. When I'm done, I'll take you to go get some ice cream. Kenara git ve takıl. Oyun bittiğinde seni dondurma yemeye götürüm. You Got Served-2 2004 info-icon
All right. All right. For sure. Come on, y'all. Tamam mı. Tamam. Tabi ki. Hadi hepiniz buraya gelin. You Got Served-2 2004 info-icon
Get it, get it, get it! Got him. Yakala, yakala, yakala! Tuttum onu. You Got Served-2 2004 info-icon
Travel. What? Top taşıdı. Ne? You Got Served-2 2004 info-icon
Travel. What, y'all blind? He traveled. Come on... Top taşıdı. Ne, hepiniz kör müsünüz. Top taşıdı. Hadi... You Got Served-2 2004 info-icon
...quit crying. This is street ball. Still cheating. ...ağlamayı bırak. Bu sokak basketbolu. Hala hile yapıyorsun. You Got Served-2 2004 info-icon
When you gonna learn? Can't battle us on stage or the court. Ne zaman öğreneceksin? Pistte yada kortta kapışamıyorsun. You Got Served-2 2004 info-icon
No matter what, we'll spank you. We got all this right here. Sorun değil, kıçınıza tekmeyi basacağız. Bunu hepimiz gördük. You Got Served-2 2004 info-icon
All this around here, player. Except for the girls. Buradaki herkes, oyuncu. Kızlar haricinde. You Got Served-2 2004 info-icon
Ball up. No basket. We going back this way. Here we go. Come on, y'all. Topu al. Basket geçersiz. Bu tarafa tekrar geri dönüyoruz. İşte başlıyoruz. Hadi, millet. You Got Served-2 2004 info-icon
Party! ~Keep the game going. I'll be back. Parti! ~Siz oyuna devam edin. Ben dönerim birazdan. You Got Served-2 2004 info-icon
We were surprised to hear from you. Sizden haber aldığımıza sevindik. You Got Served-2 2004 info-icon
Why? Didn't think you were up for a beating. Neden? Sizin kapışacağınızı zannetmiyorduk. You Got Served-2 2004 info-icon
We don't get beat. Okay. Biz yenilmeyiz. Tamam. You Got Served-2 2004 info-icon
Next Saturday night, the warehouse, 1 1. Önümüzdeki pazar akşamı, depoda, 11'de . You Got Served-2 2004 info-icon
What's so funny? Your crew, man. Bu kadar komik olan şey ne? Senin takımın, adamım. You Got Served-2 2004 info-icon
Y'all need a week? These kids need a whole week. Bir haftaya mı ihtiyacınız var? Bu çocukların bir haftaya ihtiyacı var. You Got Served-2 2004 info-icon
To what, practice? See, my crew, we don't practice. Ne yapmak için, antrenman mı ? Benim takımımın antrenmana ihtiyacı yok. You Got Served-2 2004 info-icon
We just do it. So do we. Biz sadece yaparız. Bizde öyle. You Got Served-2 2004 info-icon
So do it. Oh, we'll do it. O zaman yapalım. Oh, Tamam yapalım. You Got Served-2 2004 info-icon
Tonight then, baby boy? Tonight it's on. O zaman bu akşam, bebek ? Bu akşam. You Got Served-2 2004 info-icon
And I ain't your baby boy. Ve ben senin bebeğin değilim. You Got Served-2 2004 info-icon
Mr. Rad's warehouse. Y'all suckers just make sure y'all there by sundown. Mr. Rad'in deposunda. Siz kan emiciler güneş battıktan sonra orada olduğunuzdan emin olun. You Got Served-2 2004 info-icon
Just bring the 5 G's, all right, man? Sadece 5' liği getirin, tamam mı, adamım? You Got Served-2 2004 info-icon
That's right. We'll see who the sucker is. Tamam. Kimin emeceğini göreceğiz. You Got Served-2 2004 info-icon
Hey, yo, D. Man, I gotta talk to you. Hey, D. Adamım, seninle konuşmam lazım. You Got Served-2 2004 info-icon
What'd you get into? Neye girdin sen adamım? You Got Served-2 2004 info-icon
Look, we battling Wade and his crew. Tonight. Bak, Dave ve tayfası ile kapışıyoruz. Bu akşam. You Got Served-2 2004 info-icon
What? Man, they try to clown us, D. Ne? Adamım bizi aşağılamaya çalışıyorlar. You Got Served-2 2004 info-icon
They said we're scared. Bizim korktuğumuzu söylediler. You Got Served-2 2004 info-icon
I ain't scared. You? Hell, no. Ben korkmuyorum, sen? Kahretsin, hayır. You Got Served-2 2004 info-icon
Then what's stopping us from taking they money tonight? O zaman bu aksam paralarını almamıza engel olan ne? You Got Served-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183187
  • 183188
  • 183189
  • 183190
  • 183191
  • 183192
  • 183193
  • 183194
  • 183195
  • 183196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim