Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183236
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We can't let you do this to the family. | Senin bu aileye bunu yapmana izin veremeyiz.. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Not good enough! Every time we send you out, | Yeterince iyi değil! Seni her işe gönderdiğimizde... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Even if you are my nephew. You let us down. | Yeğenim olmana rağmen hem de. Bizi yarı yolda bıraktın. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Look, you need to be in a new environment. | Bak, yeni bir çevre edinmeye ihtiyacın var. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Frank, we're just trying to facilitate your recovery... | Frank, biz sadece kendine gelmene olanak sağlamaya çalışıyoruz... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Why San Francisco? | Neden San Francisco? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hello! Falenczyk? | Merhaba! Falenczyk mi? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Okay, so I just want to let you all know | Pekala, herkes. Pazar gecesi burada... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hi Janet. Hi, Janet. | Merhaba Janet. Merhaba Janet. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Emily. | Merhaba Emily. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
So... | İşte... Yani... İşte... İşte... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
the more I think it's the best way for me to go through life... | ...o kadar çok da hayatımı nasıl sürdürmem gerektiğini anlıyorum... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Juan. | Merhaba Juan. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hey! | İşte böyle! | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Good for you. | Aferin sana. Tebrikler. Aferin sana. Aferin sana. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
'cause you've got a drinking problem. | ...çünkü senin içki içme sorunun var. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
And that's what I am... a real estate agent. | Ve ben de oyum... bir emlak komisyoncusuyum. Ben de oyum, bir emlak komisyoncusuyum. Ve ben de oyum... bir emlak komisyoncusuyum. Ve ben de oyum... bir emlak komisyoncusuyum. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Own... upstairs apartment, | Kendi dairesi... üst kat daire... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Ha, Doris. | Çok komik, Doris. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Yes! Yes, you... Like hell. | Evet! Evet, sen... Cehenneme git. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Just... keep... | Şöyle... Elini... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
No, you're not supposed to eat those. | Hayır, hayır, onları... onları yememen gerekiyor. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Just a couple of things: | Yalnızca birkaç şey paylaşacağım: | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
looking to switch. | ...yeni destekçi listemiz belli oldu. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
And the thing is, at a certain point, | Sorun şu ki, belli bir noktadan sonra bir anda... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
on every dollar that we take off the union skim at Bethlehem Steel... | ...sendika payından koparabildiğimiz her doların 15 sentini sana veririm... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
They're just the money. I still do all of my own... | Onlar sadece para kaynağı. Ben hâlâ kendi işimi kendim yaparım... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I started this business after the war... me and Stan Falenczyk. | Ben bu işi savaşın hemen ardından kurdum... ben ve Stan Falenczyk. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
We had nothing but a plow... Would you please spare me | Sadece bir küreyiciden başka bir şeyimiz... Lütfen bana şu "Askerin Günlüğü"... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hey, are you Frank? | Selam, siz Frank misiniz? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
he seems to have enormous feet. | onun... ayakları aşırı büyükmüş galiba. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I'm sure he appreciates how much care you gave to... | Eminim ona bu kadar değer vermenize minnet duyuyordur... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
well, to make every... everything... | yani, her şeyi yoluna... koymak... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Can I help you to the car, ma'am? | Sizi arabanıza kadar geçirebilir miyim, hanımefendi? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
It's a housewarming present. | Bu bir yeni ev hediyesi. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
It's like peanut butter, but with cashews. | Yerfıstığı ezmesi gibi ama içinde kaju fıstığı var. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hello, Laurel? Who's this? | Selam, Laurel? Kimsiniz? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Just kidding, Frank. | Şaka yapıyorum, Frank. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Calling you is about as far as I got planning wise. | Benim planlarım seni arama kısmına kadardı. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
But please don't feel like you need to lie to me... | Ama lütfen bana yalan söyleme zorunda olduğunu hissetme... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Um, I mean... | Şey, demek istediğim... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I have a... | Benim bir... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I just mean that... | Ben sadece şunu demek istedim... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Do you mind if I ask what you do? | Sana ne iş yaptığını sorabilir miyim? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
The word "no" means nothing to me. | "Hayır" kelimesi bana bir anlam ifade etmez. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Well, are you okay? | Peki, sen... sen iyi misin? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
That doesn't bother me at all. | Bu beni hiç mi hiç rahatsız etmiyor. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
"I came to believe | "Kendimden daha yüce bir gücün... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
You know, it can be anything. It's a God of your understanding. | Bilirsin işte, bu... bu herhangi bir şey olabilir. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Did you hear what I said? I did hear you. | Sana söylediklerimi duydun mu? B... ben...seni duydum. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hello, my... | Aloo, benim... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hey, I gave you a 20. | Hey, sana bir 20'lik vermiştim. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I just want to know | Ben sadece bunun, eğlenmek veya... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hello. I'm just waiting for my wife. | Alo. Karımı bekliyorum. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Where are you? At the mall. | Neredesin? Alışveriş merkezinde. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Yeah. How was that for kids? Did... | Elbette. Orası çocuklar için nasıldı? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
You're out, stay out... | Dışarıdasın, dışarıda kal... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
And then put my egg roll in my... | Tabii sonra o böreği de benim şeyime.... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
She's taking it pretty hard. | Onun için bu çok zor. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
For fuck's sake, I'm talking about Patrick. | Saçmalamayı bırak, Patrick'den bahsediyorum. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
That's what this party's all about... | Bu partinin tüm amacı da bu zaten... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
And the best friend I could have ever | Ve hayatımda sahip olabileceğimi düşündüğüm... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Na zdorovya! | Şerefe! | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Who wants to give me a ride? | Kim beni evime bırakmak ister? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
We're taking the bus home. | Biz evimize otobüsle gidiyoruz. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Left is your brakes, right is your gas | Soldaki fren, sağdaki gaz... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Think you could pull over maybe? | Kenara çekebilir misin acaba? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Francis, pull over. | Francis, kenara çek. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Walter won't mind. I don't think... | Walter umursamaz. Ben... ben sanmıyorum | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Why the... | Demek... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I've heard a lot of lies in my life... | Hayatım boyunca bir çok yalan duydum... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
At the funeral home? | Cenaze evindeki işini mi? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
What's your name? Frank. | İsminiz nedir? Frank. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Frank. | Merhaba Frank | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I didn't really know | Son günlere gelene kadar... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
You have competition, you identify them, | Rakipleriniz vardır, onları kimliklerini belirlersiniz... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I like mine. I got a choice... | Ben kendiminkini seviyorum. Bir seçim yapma şansım var: | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Actually, it went better than you think. It did. | Aslında, senin düşündüğünden daha iyiydi. Gerçekten öyleydi. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
How do you know they won't tell the police? | Polise şikayet etmeyeceklerini nerden biliyorsun? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
It's Alcoholics Anonymous. | Burası Adsız Alkolikler. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Well, I'll pick 'em up myself. | Peki ama onları ben kendim seçerim. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
No, I still... I don't see. | Hayır, ben hâlâ... anlamıyorum. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I like older men. | Yaşlı erkeklerden hoşlanırım. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Because you're done experimenting. | Çünkü deneyimlerle işiniz bitmiştir. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
What about the drinking | Peki ya şu içki meselesi... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Nobody's perfect, Frank. | Kimse mükemmel değildir, Frank. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
That's five $25 gift certificates. | Bunlar beş adet 25 dolarlık hediye çekleriniz. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
...to accept the things I cannot change, | ...değiştiremeyeceğim şeyleri kabul etmeyi... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Let me have a couple of kielbasa, will you? | Birkaç tane tütsülenmiş sosis alabilir miyim? | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
We're fucked. | Boku yedik. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
marble fireplaces, walk in closets... Dave. | ...mermer şömineler, oda tipi dolaplar... Dave. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Now it'd go for six... 6.5 easy. | Şimdi ise altı altı buçuğa rahatlıkla satılır. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Everybody laughs at the fat girl. | Şişko kıza herkes güler. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I'm sorry, I, uh... | Özür dilerim, ben... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I put on my clothes and I went home. | Sonra elbiselerimi giyindim ve eve döndüm. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
I don't think I should. | Sanırım kalmamalıyım. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
It's not because I disapprove | Bugün yaptığın şeyi... | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Hi, Doris. Oh, Jeez... son of a bitch! | Selam, Doris. Vay, seni... seni onun bunun çocuğu! | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
It's Roman. | Bu Roman. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |
Fucking Greeks. Hey, they gave us democracy. | Kahrolası Yunanlılar. Ama onlar bize "demokrasi"yi verdi. | You Kill Me-2 | 2007 | ![]() |