• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183267

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
between reflexive and voluntary nerve impulses. ...yoksa kazara akrabam olan bir guguk kuşu... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Nice… hopping. Güzel... sıçrama. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Mr Hilltop… Bay Hilltop,... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
would you raise… your left knee, please? ..sol dizinizi... kaldırır mısınız, lütfen? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
which pass between the peripheral nervous system and the central nervous system. ...arasında geçiş yapan arayollarda meydana gelir. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
for, oh, say… five or six seconds? ...acaba ne olur? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
In spite of our mechanical magnificence… Muhteşem mekanizmamıza rağmen... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
In conclusion, it should be noted… Sonuç olarak, sinir köklerinde... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Because once a nerve fibre is severed… Çünkü bir sinir lifi bir kere koptuğunda... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
is not a human being. ...asla bir insan olamaz. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
But, sir… Ama, efendim... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
That's… Fronkonsteen. Adım... Fronkonsteen. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–You understand. –Of course. Bilirsin. Elbette. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–Oh, dear! –Well… I guess this is it. Oh, bitanem! Evet...sanırım vakit geldi. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–Won't you try? –All right. Denesene. Pekâlâ. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Uh… No, thanks. Uh... Hayır, sağol! Young Frankenstein-2 1974 info-icon
No. It's pronounced I gor. Hayır. I gor şeklinde söylenir. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–There! –What? Kurtlu! Ne? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Oh… Thank you, Doctor. Oh... Sağolun, doktor. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
I am Frau Blücher. Ben Bayan Blucher. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
This is my assistant. Inga, may I present Frau Blücher? Bu da benim asistanım. Inga, sana Bayan Blucher'i tanıştırabilir miyim? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
After you, Frau Blücher. Önden buyurun, Bayan Blucher. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
perhaps? İnsanlar senden nefret ediyor, ama acaba niçin nefret ediyorlar? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–What's that strange music? –I have no idea. Bu tuhaf müzik de nesi? Bir fikrim yok. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
There's always a device. If I can just spot the triggering mechanism… Daima bir düzenek vardır. Doğru düğmeyi bulabilirsem eğer... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Put… the candle… back! Mumu...yerine...koy! Young Frankenstein-2 1974 info-icon
and I'll block the bookcase with my body. ...ben de vücudumla kitaplığı durduracağım. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
With all of your might… Tüm gücünle... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
♫ And nobody cares for me Ve kimse sevmez beni Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–L gor! –Frodorick. I gor! Frodorick. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Call it… a hunch. Önsezi...denebilir. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
Well… Güzel... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–Disa… what? –…peared. Kay...ne? ...boldu. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
but whoever it was just barely finished putting out his cigar. ...ama herkimse, purosunu söndüreli fazla olmamış. Young Frankenstein-2 1974 info-icon
upon lifeless matter!” "...eriştim." Young Frankenstein-2 1974 info-icon
–Are you ready? –Are you sure this is how they did it? Hazır mısın? Böyle yapıldığından emin misiniz? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
we shall hurl the gauntlet of science… ...bilimin demirden eldivenini... Young Frankenstein-2 1974 info-icon
as well as our successes… ...bu insanlara emir veriyossun? Young Frankenstein-2 1974 info-icon
I should make the doctor's degree. Goethe. With "oe". Doktora sunumuna gelmiştim. Goethe. "oe" ile. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He knows the exact wording of the Augustan principle? Agustinos kuramının ifade tarzını tam olarak biliyor musunuz? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Yes? Which is what? So ... Evet? Nasıldır? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The wording? Hmm .. Hm hm. İfade tarzımı? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The Principle of the General Court Genel hukuk ilkeleriyle koşulsuz değildir Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
are not only categorically, but also ... sadece koşulsuz değildir... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Ha ... If not, er, rather, Augustus himself yani değildir, Agustinos'un kendine göre Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
one ... one, one, one, one ... bir ... bir, bir, bir, bir... Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Principle for ... me, you, us. Us! A principle for us. ilkedir. Bana, size, hepimize, hepimize! Bizim için bir ilkedir. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
And lacks the assumption that he is more principle Zaten kuramın bir gerçeklikten çok Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
actual existence as its principle, and not its exact wording bir varsayım olmasıda, onun kuramını ifade ediliş tarzını Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
of relevance? ln principle? anlamsız kılıyor değil mi? Sizcede öyle değil mi? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The brash young man is mad. Genç adam da cesurca bir delilik var. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Goethe) Droll? Not at all. Cesurca delilik mi? Öyle değil. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Droll is a child. Size bir çocuk anlatayım. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
One child kills father and mother and pleaded extenuating circumstances, Anne ve babasını öldürüp yetim kaldığı için, Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
because it has now become an orphan. That's, uh, great ... af dileyen bir çocuktur. İşte bu deliliktir. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
brazenly. Ve cesarettir. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
By favor. He would have done better, even open a book. Kaldınız. Ara sıra doğru dürüst bir kitap açıp okumalıydınız. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
And a technical book. Örneğin bir ders kitabı. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Not this stuff by Lessing, Shakespeare Lessing'i, Shakespeare'i değil. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
or how these hacks are called. Adları her neyse o yazar bozuntularını. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
He and his father greet us. Babanıza selamlarımızı iletin. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Oh, our Lord, with Goethe, "oe"! Bak "o ve e" ile yazılan Goethe, gelmiş! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Is lhm not cold in the head? So without doctor's? Şapkasız mı? Yani doktora kepsiz? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Man) Goethe! Goethe! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Man) Watch yourself! Dikkat et! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
We should send the old Goethe a few lines. LICK ME Cürretkar Goethe'ye bir not iletmeliyiz. Canınız cehenneme! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Goetz, colon. Goetz, iki nokta üst üste. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Give me ... a drink of water. İçmem için bana biraz su ver. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Man) The most beautiful shoes in town! Şehirdeki en iyi ayakkabılar burada! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Götz von Berlichingen. Götz von Berlichingen Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
It is finished. İşte bitti. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Woman) up! Yavaş ol! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Man) Hüa! Dikkatli olsana! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Scheissig! Wait, wait! Lanet olsun! Dur, dur! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Hüa! Wait, wait! Stop! Dur! Bekle, dur! Dur! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
(Woman) Oh! Mon Dieu! Aman Tanrım! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Hey, what's the point? Down here! Neler oluyor? İn arabadan! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Express Mail. This must be tomorrow in Leipzig. Acil posta. Yarın Leipzig'de olması gerekiyor. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
So, so. This is the original, no copy. Tamam, anladım. Bu orjinali, kopyası yok. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I'm depending on you. Seems to be really important. Sana güveniyorum. Gerçekten önemli birşeye benziyor. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Important? It's about my life! Önemli mi? Hayatım buna bağlı! Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"The Nymphlein hurries away from "Bir peri içindeki gezip dolaşma arzusuyla Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"Into Waldeslust "Ormanın derinliklerinde kayboluyor Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"The lark rises and whirrs "Bir çayır kuşu pır pır ederek hızla uçuyor Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"The wax ..." "Bir bıldırcın" Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"... Suggests tel. "Ötüyor. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"The melting of the green areas "Yumuşak ve titrek bir ışıkla Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"Dazzling full glory "Parıldıyan ipeksi Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"And from that ..." John, you old bastard. "yeşil" John, seni hergele. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
What are you doing here at this worst of all the readings? Bu korkunç dinletide ne yapıyorsun? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
I wanted to ask you too. Everything But listen . Bende aynı şeyi size soracaktım. Dinlemek dışında herşeyi. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"The beauty of sweet sorrow ..." "O güzellik besliyor içindeki derdi" Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Betting, now what comes with "heart"? Hmm? Eminim "kalbimi" diyerek bitirecek. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
"It breaks my golden heart." "Kırıyor şu yaralı kalbimi." Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Such bombast but it has only rarely been heard. Taşı yerine koydun doğrusu ama çok az kişi duydu. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The trouble is, it is well received. Daha kötüsü iyi karşılandı. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Where is the true art? So, my long ago sent. Gerçek sanat nerede? Benim ki mi? Şuanda yolda. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
Hm hm. From brain to paper? Zihinden kağıda mı? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
No, no. Even in the post! And away from here. Hayır. Postayla! Ve çok uzağa. Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
The Goetz von Berlichingen, finished and shipped? Goetz von Berlichingen'i bitirip, postaladın mı? Young Goethe in Love-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183262
  • 183263
  • 183264
  • 183265
  • 183266
  • 183267
  • 183268
  • 183269
  • 183270
  • 183271
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim