• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183450

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yogendra Yuvvraj Singh. Not Sing, it's Singh. Thank you. Yogendra Yuvvraj Singh. Sing değil, Singh. Teşekkür ederim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Thank you. You can go now. Alright. Teşekkür ederim. Şimdi gidebilirsiniz. Tamam. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf you do so again then l'll teach you a lesson. Eğer böyle birşey tekrar edersen, sana bir ders vermeliyim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is very bad. Very bad! Bu çok kötü. Çok kötü! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's all because of whisky. Do you get it, ma'am? Tüm bunlar Visky yüzünden oldu. Anladınız mı ,hanımefendi? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Don't you.. Wait! Did you say Yogendra Yuvvraj Singh? Bekleyin! Yogendra Yuvvraj Singh mi dediniz? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Yes, that's him. Evet, öyle dedim. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Your father's dead! What? Babanız vefat etmiş! Ne? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's all here, the full story. London multi billionaire. Hepsi burda, tüm haber. Londra multi milyoner. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Leaves behind three sons, Gandhi, Yuvvraj.. Arkasında üç oğlan bırakmış, Gandhi, Yuvvraj.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Can l see that? Sure. l'm very sorry. Görebilir miyim? Elbette. Çok üzgünüm. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Thank you, man. Thank you, beautiful. Teşekkür ederim. Teşekkür ederim, güzellik. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Thank you, God. Thank you, dad. Teşekkür ederim, Tanrım. Teşekkür ederim, baba. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Keep it.. no, l'll take it. Al bunu.. hayır, ben alırım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
No, keep it.. oh, l'll take it. Hayır,al.. oh, ben alırım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What dad?! When l needed you today, you left me. Ne baba?! Bugün sana ihtiyaç duyduğumda, beni bıraktın. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Never mind! l'll wear the crown of the prince on my own. Boşver! Ben kendi prens, tacımı takacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What's this letter about? Bu mektup, ne ile ilgili? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Sir, it's an agreement signed by me. Efendim, bu bir anlaşma. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's written that if you don't become a billionaire.. Burda, eğer 40 gün içinde milyoner olmassan... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..in forty days then l can get Anu married to Daniel Mehta? ..o zaman Anu'yu Daniel ile , evlendirebileceğimi yazıyor? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Your father has expired recently and you're smiling! Baban daha yeni öldü ve sen gülümsüyorsun! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Sir, he has departed to heaven. Efendim, o cennete gitti. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He has moved away from all our problems. Tüm problemlerimizden uzaklaştı. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He has attained peace and we've attained joy. Mutluyuz çünkü barışa ulaşmıştır. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What's your problem, sir? Probleminiz nedir, efendim? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'll tell you what, l'll surely.. Sana söyleyeyim, elbette.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..sign on this bad dream of yours. ..bu berbat hayaliniz altına imzamı atacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
There you go! Işte gidiyorsunuz! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But l've a condition, sir. You'll not get.. Ama bir şartım var, efendim. Sen.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..Daniel and Anushka married for the next 40 days. ..Daniel ve Anushka'yı bu 40 içinde evlendiremeyceksin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Done! Done! Tamam! Tamam! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's been four days since your dad passed away.. Babanın, vefat edeli dört gün oldu, ama.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..but none of the elders in your family have informed you. .. ailende büyüklerinden hiçbir haber gelmedi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Look how cheap my brothers are. Kardeşlerimin ne kadar ucuz olduğunu, gör. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
They know that if l reach there then they will have to give me.. Onlarda biliyor, eğer onlara ulaşırsam.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..my share of the wealth. ..payımı vermek zorunda kalacaklar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Till now, l didn't want it. But now, l'll surely take it. Şimdiye kadar, hiç istemedim. Ama şimdi, kesinlikle istiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Even if l've to murder somebody for that.. Bunun için birini öldürmem gereksede.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..or give up my life ..veya hayatımı feda etsem bile. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Ok listen, do not fight with your brothers or do anything rash. Tamam dinle, kardeşlerine kavga etme veya sabırsızlık yapma. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'll play this game so coolly that they won't even realize. Onlara öyle bir oyun oynayacağım ki, farkına bile varmayacaklar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
But if they act cheap, l'll act cheaper Ama ucuz hareket ederlerse, onlardan daha ucuz oynacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lf they act smart, l'll act smarter. Eğer küçük oynarlarsa, ben daha küçük oynayacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l've signed a contract after all. What contract? Tüm bunlara kontrat imzaladım. Ne kontratı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
What contract.. oh, it doesn't matter. Ne kontratı.. oh, önemli değil. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Pack them up. But.. Don't worry about me. Bunları da bavula koy. Ama.. Benim için endişelenme. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l'm packing them up.. stop it! Bunlarda koyuyorum.. dur! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Hurry up, we'll miss the flight. Acele et...uçağı kaçıracağız. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
This is a car, not a flight. How much faster can l go? Bu bir araba, uçak değil. Daha ne kadar hızlı gidebilirim? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's a piece of junk, l'll have to get you a new one. Bu hurda bir parça,Yeni birtanesini alacağım. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And make sure you buy that plot on that hill. Ve emin olki o tepedeki arsayı alacaksın. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
For our house. Understood? Evimiz için. Anladın mı? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You know how expensive that place is. Buranın ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Henceforth, every expensive thing in the world.. Henceforth, dünyadaki en pahalı yeri.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Will be cheap for me. Don't disturb. Deven! Benim için ucuz olacak. Lütfen rahatsız etme Deven! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
So, you'll not take part in our musical show.. Avusturya daki müzikal gösterimizde... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..which will be in Austria? ..yer almayacak mısın? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
How will l? A family drama is going to take place in London. Nasıl olacağım? Londra'da bir aile dramı gerçekleşecek. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
l don't know what is going to happen there. Orda ne olacağını bilmiyorum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Best of luck, Yuvvraj. Thank you. l need that. Bol şans, Yuvvraj. Teşekkür ederim. Buna ihtiyacım olacak. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Deven! Deven!! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Love you. Love you. Bye! Seni seviyorum. Bye! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Deven, l'm so happy. l'm so happy. Deven, çok mutluyum, çok mutluyum. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Though late, you at least came. Geç de olsa. En azından geldin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You know, while talking about you.. Biliyorsun , senin hakkında konuşurken.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lt's stretching a bit too far. Uzaklık biraz geriyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Our dear boy has arrived after 12 years. Sevgili oğlumuz 12 sene sonra geldi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
So you finally remembered your father! Sonunda babasını hatırladı! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Welcome, Deven. Welcome! Hoşgeldin, Deven. Hoşgeldin! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You're a very wise boy. You've arrived at the right time. Sen çok bilge bir çocuksun. Tam doğru zamanda geldin. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
We refuse to acknowledge an estranged as the crown prince. Biz yabancılaşmış bir veliaht prensini, reddediyoruz. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
lnteresting! Very interesting house! İlginç! Çok ilginç bir ev! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
You want to know how l was welcomed? Sen benim nasıl karşılandığımı, bilmek ister misin? Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Sitting on a wheelchair like a chairman, my uncle says.. Amcam, başkan gibi, tekerlekl sandalyeye oturup.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Which means never come! Never come! Şu anlama geliyor, asla gelme! Asla gelme! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
His eldest son, Param. The epitome of sadness. Onun büyük oğlu, Param. Üzüntünün simgesi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He says.. No chance! Söyledi.. Şansın yok! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
That l don't have a chance?! Scoundrel. Şansım olmadığını?! Hergele.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
His second son, Dharam, with a mouthful of food, says.. İkinci oğlu, Dharam,ağızı dolu dolu, .. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He's come to eat O yemek için geldi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Hungry! l've come to eat off my dad's wealth, not your dad's.. Aç! Ben babamın servetini yemeye geldim, senin babanın değil.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Param's wife, posing like a fairy, says.. Param'ın karısı, peri gibi poz vererek.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Even he is a prince here. O bile, burda bir prens. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Can seduce a saint! Azizi bile ayartır! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Greetings! She's pretty. And talks in perfect Hindi. Selam! O güzel. Ve mükemmel Hintce konuşuyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Not like how you struggle to converse in Hindi. Senin nasıl Hintçe konuşmak için, çabalamana benzemiyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
And who else is there? The rest of them are nobodies. Ve başka kim var? Geri kalanlar, hiçkimse. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
There are two brothers, whom l haven't met as yet. Şimdiye kadar karşılaşmadığım, iki erkek kardeşim vardır. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He's just like how he was when you left. O hala, senin bıraktığın gibi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Time passed by, but his brain never kept pace. Zaman geçti ama onun beyini hiç gelişmedi. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Consulted many doctors, but all in vain. Göstermediğimiz doktor kalmadı, ama hepsi boş. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He has just one friend, Bala. Onun sadece bir arkadaşı var, Bala. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
Shut up! Shut up! Shut up! Kapa çeneni! Kapa çeneni! Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He loves to sing. But the other members of the family.. Şarkı söylemeyi seviyor. Ama ailenin diğer üyeleri.... Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..take him to be crazy and beat him up. ..deli yerine koyup, onu dövüyorlar. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
That's why he enjoys in his room.. Bu yüzden, hizmetci çocuklarıyla.. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
..with the servants' kids. ..kendi odasında şarkı söylüyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
He's afraid to meet anybody. Biriyle karşılaşmaktan korkuyor. Yuvvraaj-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183445
  • 183446
  • 183447
  • 183448
  • 183449
  • 183450
  • 183451
  • 183452
  • 183453
  • 183454
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim