• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183537

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hasshuu said, "The plums have blossomed, but the cherries haven't yet..." Hasshuu, "Erikler çiçek açmış ama kirazlar henüz açmamış..." dedi. Zatoichi-2 1989 info-icon
Didn't you say last year, that next time he came here, he could take Oume? Geçen yıl, "gelecek sefere buraya geldiğinde Oume'yi götürebilir" dememiş miydin? Zatoichi-2 1989 info-icon
It's about time for a change, even for Hasshuu. Hasshuu için bile değişim zamanı geldi. Zatoichi-2 1989 info-icon
Laugh, laugh, they said. Gülün, gülün, dediler. Zatoichi-2 1989 info-icon
That's not the kind of thing a person wants to deal with. Bu bir kişinin başa çıkmak istediği bir şey değil. Zatoichi-2 1989 info-icon
It's natural for them to get angry. Onları kızdırmak doğal bir şey. Zatoichi-2 1989 info-icon
What a dislikable person. Ne hoşnutsuz biri. Zatoichi-2 1989 info-icon
I say break, now is the time to break with him. Ayırma diyorum, şimdi onunla yolları ayırma zamanı. Zatoichi-2 1989 info-icon
If we can break with him with fifteen hundred ryo, that would be a deal. Onunla bin beş yüz ryo ile ayrılabilirsek, bu bir anlaşma olur. Zatoichi-2 1989 info-icon
It's time for a change and a new boss. Değişiklik ve yeni bir patron zamanı. Zatoichi-2 1989 info-icon
And even Lord Hasshuu's heart... ve hatta Lord Hasshuu'nun kalbi... Zatoichi-2 1989 info-icon
Who is the new boss going to be? Yeni patron kim olacak? Zatoichi-2 1989 info-icon
Anyone would be fine. Herhangi biri iyi olurdu. Zatoichi-2 1989 info-icon
There can't be anyone worse than what we have now. Herhangi biri şimdikinden daha kötü olamaz. Zatoichi-2 1989 info-icon
And if that doesn't work, we'll find a new one. Bu işe yaramazsa, yeni bir tane bulacağız. Zatoichi-2 1989 info-icon
Miss, what is your name? Bayan, adınız ne? Zatoichi-2 1989 info-icon
My name is Mari. Adım Mari. Zatoichi-2 1989 info-icon
That's a name that makes me want to eat you up. "Gel beni ye" diyen bir isim. Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm Jin of the Tenjin House. Ben Tenjin Konağı'ndan Jin. Zatoichi-2 1989 info-icon
Is everyone together on this? Hep birlikte misiniz? Zatoichi-2 1989 info-icon
If everyone here agrees, we will help you, no matter what. Buradaki herkes kabul ediyorsa, ne olursa olsun, size yardım edeceğiz. Zatoichi-2 1989 info-icon
If we start to move, we will do it thoroughly. Harekete geçmeye başlarsak, bunu iyice yapacağız. Zatoichi-2 1989 info-icon
We won't leave a single person alive. Tek bir kişiyi hayatta bırakmayacağız. Zatoichi-2 1989 info-icon
Well, we've bought thirty guns, so please use them. Otuz silah aldık, onları kullanın lütfen. Zatoichi-2 1989 info-icon
There is a message from the former boss, Goemon of the Tenjin House. Tenjin Konağı'nın eski patronu Goemon'dan bir mesaj var. Zatoichi-2 1989 info-icon
Please look over it. Lütfen bir göz atın. Zatoichi-2 1989 info-icon
Sir, they want you to capture Ichi the Blind... Efendim, sebep belirtmeden Kör Ichi'yi yakalamanızı ve ... Zatoichi-2 1989 info-icon
...and hand him over to them, with no reason given. ...onlara teslim etmenizi istiyorlar. Zatoichi-2 1989 info-icon
Who does this guy think he is? Bu adam kim olduğunu sanıyor? Zatoichi-2 1989 info-icon
Are you saying that Ichi the Blind has been to this inn? Kör Ichi'nin bu handa olduğunu söylüyorsun, yani? Zatoichi-2 1989 info-icon
This Ichi the Blind guy is said to have cut down forty to fifty guys in an instant. Şu, kör adam Ichi'nin kırk elli adamı bir anda kestiği söyleniyor.. Zatoichi-2 1989 info-icon
He's a master of the quick draw. O, bir hızlı kılıç çekme ustası. Zatoichi-2 1989 info-icon
The masseur from Iioka, huh? Iioka'lı masör, hıh? Zatoichi-2 1989 info-icon
The cooper said that he got his shoulder massaged... Tabutçu omuzlarına masaj yaptığını söyledi... Zatoichi-2 1989 info-icon
I wonder if it's that guy... Acaba bu, o adamsa... Zatoichi-2 1989 info-icon
Try writing it one more time. Bir kere daha yazmayı deneyin. Zatoichi-2 1989 info-icon
I did it! Yazdım! Zatoichi-2 1989 info-icon
Wait, wait. Not yet. Bekle, bekle. Henüz değil. Zatoichi-2 1989 info-icon
You mustn't write on someone else's. Başkasının üzerine yazmamalısın. Zatoichi-2 1989 info-icon
Is there a masseur here who massaged the shoulders of the cooper? Tabutçunun omuzlarına masaj yapan masör burada mı? Zatoichi-2 1989 info-icon
Is that you? O, sen misin? Zatoichi-2 1989 info-icon
The cooper told me all about you. Tabutçu bana senden çok bahsetti. Zatoichi-2 1989 info-icon
Our boss says that he just has to have you massage his shoulders. Patronumuz omuzlarına masaj yapman gerektiğini söylüyor. Zatoichi-2 1989 info-icon
Shut up, you little brat! Kapa çeneni, seni küçük velet! Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm Genta of the Namazu family, the ones who run the inn! Ben Namazu ailesinden Genta, hanı çalıştıranlardan biriyim! Zatoichi-2 1989 info-icon
Please come to meet our boss. Patronumuzla tanışmaya gel, lütfen. Zatoichi-2 1989 info-icon
If the head of the Namazu family has called for me, I will be there. Namazu ailesinin reisi beni çağırdıysa, orada olacağım. Zatoichi-2 1989 info-icon
I see, so you'll come? Anlıyorum, yani gelecek misin? Zatoichi-2 1989 info-icon
I'll come by tonight, then. Bu gece geleceğim. Zatoichi-2 1989 info-icon
Is your mother always in your mind's eye, Mr. Ichi? Annen her zaman senin zihninde mi, Ichi? Zatoichi-2 1989 info-icon
Yeah, she's there from time to time. Evet, zaman zaman var Zatoichi-2 1989 info-icon
She was like a bodhisattva. Bir azize gibiydi. Zatoichi-2 1989 info-icon
A bodhisattva? Bir azize mi? Zatoichi-2 1989 info-icon
She was like you... Senin gibiydi... Zatoichi-2 1989 info-icon
...like a goddess. ...tanrıça gibiydi. Zatoichi-2 1989 info-icon
You can have that mirror. O aynayı alabilirsin. Zatoichi-2 1989 info-icon
It was nice that you were able to see your mother again. Anneni tekrar görebilmen güzeldi. Zatoichi-2 1989 info-icon
Thank you very much for calling for me. Beni davet ettiğiniz için teşekkür ederim. Zatoichi-2 1989 info-icon
Is this your first time to this inn? Bu hana ilk gelişin mi? Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm a traveling masseur, my name's San. Ben gezgün bir masörüm, adım San. Zatoichi-2 1989 info-icon
Not Ichi? Ichi değil mi? Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm just plain old San, as in "one, two, three." Sadece düz, eski San'ım, "bir, iki, üç" gibi. Zatoichi-2 1989 info-icon
Well Zatosan, massage my shoulders. Peki Zatosan, omuzlarıma masaj yap. Zatoichi-2 1989 info-icon
Oh, masseur, thank you for coming. Oh, masör, geldiğin için teşekkürler. Zatoichi-2 1989 info-icon
I took you up on your kind words, and came here, yes. Nazik davetini kabul ettim ve buraya geldim. Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, I talked to him. Patron, onunla konuştum. Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm going to start working now. Şimdi çalışmaya başlayacağım. Zatoichi-2 1989 info-icon
Lord Hasshuu is going to take Oume tonight, no matter what. Lord Hasshuu ne olursa olsun bu gece Oume'yi almaya gidiyor. Zatoichi-2 1989 info-icon
At her age, it will still probably hurt. Onun yaşında, muhtemelen canı yanacak. Zatoichi-2 1989 info-icon
The poor girl... Zavallı kız.... Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, you're really stiff around here. Patron, buraların gerçekten çok gergin. Zatoichi-2 1989 info-icon
After we kill him, they'll add a bonus of three ryo. Onu öldürdükten sonra üç ryo da fazladan verecekler. Zatoichi-2 1989 info-icon
She'll be happy if I buy some beautiful kimono for... Senin için güzel bir kimono alırsam... Zatoichi-2 1989 info-icon
...yourself? ...o mutlu olacak mı? Zatoichi-2 1989 info-icon
I think of you as a candle. Senin bir mum olduğunu düşünüyorum. Zatoichi-2 1989 info-icon
As your body melts, the world is illuminated. Vücudun eridikçe, dünya aydınlanır. Zatoichi-2 1989 info-icon
And I've been told to capture Zatoichi. Ve Zatoichi'yi yakalayın dedim. Zatoichi-2 1989 info-icon
There's nothing we can do with the government officials, right, Genta? Hükümet yetkilileri ile yapabileceğimiz bir şey yok, değil mi, Genta? Zatoichi-2 1989 info-icon
Masseur, if you happen to meet Ichi the Blind... Masör, eğer kör Ichi ile karşılaşırsan... Zatoichi-2 1989 info-icon
...tell him to come to me right away. ...hemen gel bana söyle. Zatoichi-2 1989 info-icon
I won't let anyone lay a single finger on him in this inn. Bu handaki kimsenin onun kılına dokunmasına izin vermeyeceğim. Zatoichi-2 1989 info-icon
Good work... İyi iş... Zatoichi-2 1989 info-icon
Oh yes, good work. İyi iş çıkardın! Zatoichi-2 1989 info-icon
Thank you very much for letting me work on you. Çalışmama izin verdiğiniz için teşekkürler. Zatoichi-2 1989 info-icon
Throw them. Şunları atın. Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, save me, I'm still alive. Patron, kurtar beni, hala yaşıyorum. Zatoichi-2 1989 info-icon
Please don't kill me... Lütfen beni öldürmeyin... Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, please... Patron, lütfen... Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, I'm alive. Patron, yaşıyorum. Zatoichi-2 1989 info-icon
And now, you're dead. Ve şimdi, öldün. Zatoichi-2 1989 info-icon
Do you know what I'm thinking now? Şu an ne düşünüyorum, biliyor musunuz? Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm going to get Zatoichi on our side, and then raid Goemon's household. Zatoichi'yi tarafımıza çekip Goemon'un evini talan edeceğim. Zatoichi-2 1989 info-icon
If you're going to be in this business, then use you gotta use your head! Eğer bu işte olacaksan, o zaman kafanı kullanman lazım! Zatoichi-2 1989 info-icon
Your heads. Kafalarınızı. Zatoichi-2 1989 info-icon
Boss, it looks like Oume has made up her mind. Patron, Oume karar vermiş gibi görünüyor. Zatoichi-2 1989 info-icon
Bring her to Hasshuu. Onu Hasshuu'ya getirin. Zatoichi-2 1989 info-icon
I'm sorry to be so late. Geciktiğim için üzgünüm. Zatoichi-2 1989 info-icon
Thank you for waiting. Beklediğin için teşekkürler. Zatoichi-2 1989 info-icon
Here you are, Lord Hasshuu, I've brought Oume. İşte buradasınız, Lord Hasshuu, Oume'yi getirdim. Zatoichi-2 1989 info-icon
Hey, eat. Hey, ye. Zatoichi-2 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183532
  • 183533
  • 183534
  • 183535
  • 183536
  • 183537
  • 183538
  • 183539
  • 183540
  • 183541
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim