Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183607
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How may I show my gratitude? | Şükranlarımı nasıl gösterebilirim? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Nearly there. | Neredeyse. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You said nearly a while back. | Az önce de neredeyse demiştin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This time we're nearly there. | Bu sefer gerçekten yaklaştık. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Saying nearly there, nearly there to a blind man. | Neredeyse demek, bir kör adam için neredeyse demektir. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is as if you're saying I should try harder. | Daha fazla uğraşmamı söylüyorsun demek. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Goro san. | Goro san. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Goro san! Sandles, | Kovalar, kovalar. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What if we fling sandals and the loser carries the water. | Kovaları sallarsak ve su dökülürse ne olacak? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If you're a man you'll take me up on the challenge. | Gerçek bir erkeksen zorluğa alışık olmalısın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I'm not good at it. | Bunda iyi değilim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I turned the buckets over by mistake because I didn't see. | Kovaları göremediğim için düşürdüm. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What's blindness like? | Körlük nasıl birşey? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Total darkness. | Mutlak karanlık. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is it scary? | Korkutucu mu? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
When I was about your age I could see though. | Senin yalındayken ben de görüyordum. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
When everything you know disappears | Bildiğin herşey yok olunca... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
it is scary. | ...korkunç oluyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
So scary, you end up doing stupid things. | Çok korkunç, aptal şeyler yapmakla sonlanıyor. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This'll dry in a second. | Birazdan kurur. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Return the deeds. | Senetleri geri ver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What about the rest of us. | Ya geri kalanımız? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
I want the port expanded, | Limanın genişletilmesini istiyorum... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
with great big storehouses built all along here. | ...büyük pazarlarla. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
How about it? Will you help? | Yardım edeccek misin? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't make fools of us farmers. | Biz çiftçilerle dalga geçme. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't think of running to the authorities. | Otoriteyi uygulamaya çalışma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
This is Tendo's village. | Burası Tendo'nun köyü. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Please, give her deeds back. | Lütfen, senetlerini geri ver. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
There a man named Zato Ichi staying with you, isn't there? | Zato Ichi diye bir adam seninle kalıyor değil mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
No one of that name... | Bu isimde biri... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Everyone at my place are farmers. | Evimdeki herkes çiftçi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
The gambling parlor. | Kumar salonu. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't dare turn your back on me. | Bana arkanı dönme sakın. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Isuke, | Isuke. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
From today this is Tendo's gambling parlor. Out the way! | Bugünden itibaren burası Tendo'nun kumarhanesi. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
If you're going over the mountain the left way is quicker. | Dağa gideceksen soldaki yol daha kısa. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
And this way? | Ya bu yol? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
They told me not to go, it's dangerous. | Gitmememi söylediler, tehlikeli. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Aloes wood. | Aloe vera. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Aloes wood? | Aloe vera mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
A perfume called aloes wood. | Aloe vera denilen bir parfüm. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is there anywhere pretty close by? | Yakınlarda var mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Is there a man at your home | Sizin evde Zato Ichi... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
who is called Zato Ichi? | ...adında bir adam var mı? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
What? Stay over there. | Ne? Orada kal. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
These days you're always angry. | Son günlerde çok sinirlisin. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Let's try in here. | Burada deneyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Don't be like that with the child. | Çocuğa böyle davranma. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
He's spoiled. | Çok şimardı. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Did you draw a good one? | Güzel çizdin mi? | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Next time, | Bir dahakine... | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
draw one for your father. | ...bir tane de baban için çiz. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Come on and tidy this up! | HAdi şunu temizleyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
Tidy this up! | Temizleyelim. | Zatoichi: The Last-1 | 2010 | |
You were smooth as stone when you arrived as a bride, weren't youc | Gelin olarak geldiğinde bir taş gibi pürüzsüzdün. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
How could you...with a foreign countryc | Nasıl... yabancı bir yerle. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Pull it out form below, from below. | Aşağıdan çekin. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Come on quickly! | Çabuk olun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
When we have a bigger port, we can catch more fish. | Daha büyük bir limanımız olduğunda daha çok balık tutarız. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Our sea, | bizim denizimiz... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
will soon belong to Tendo too. | ...yakında Tendo'nun olacak. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Come on, move, move! | Hadi kıpırdayın. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
There's more here. | Burada daha çok var. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You bastard! | Seni şerefsiz. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Stop it, | Durun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
stop now! | Durun hemen. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Paying is enough, isn't it? | Yeterince ödemedik mi? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Isuke! | Isuke! | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
What? How dare you! | Bu ne cüret? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Please, be calm. | Sakin olun. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Tatsuji. | Tatsuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Want a little something to drink. | içecek birşey ister misin? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Where do you think you're taking that hoe? | Bu çapayı nereden aldın? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Ichi! | Ichi. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You're a farmer aren't you? | Sen çiftçisin değil mi? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Mother, be quiet. | Anne, sessiz ol. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Why, why do you have to go? | Neden gitmek zorundasın? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
We can't abandon Yasuke like that. | Yasuke'yi böyle bırakamam. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Alright, Ichi. | Tamam Ichi. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
For that idiot... | Şu aptal için... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Hold it like you used to. | Eskisi gibi tut. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Ryuji. | Ryuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
All men are fools! | Bütün adamlar aptal. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You're week so, you can't fight a long time. | Zayıfsın, savaşamazsın. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Over there. Yes. | Orada. Evet. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Leave it, leave it. | Bırak, bırak. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
It's hard that father thinks more fondly of you, | Babam seni benden daha çok seviyor. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I am the one with the father. | Babası olan benim. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You think so of me? | Benim de mi sence? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
My apologies, Tatsuji. | Özür dilerim Tatsuji. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I can hardly say but, | Üzülerek söylüyorum ama... | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
he scares me. | ...beni korkutuyor. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
For yourself, and for Toyo. | Sen ve Toyo için. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
We won't stay quiet if you do this. | Bunu yaparsan sessiz kalmayız. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Oh, that hurt. | Acıttı. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Just try it! | Dene. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
You think I won't? | Yapamaz mıyım sence? | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
Women belong to the strongest men. | KAdınlar güçlü erkeklere aittir. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 | |
I'm talking about you! | Senden bahsediyorum. | Zatoichi: The Last-2 | 2010 |