Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183806
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
lt's private. | Bu çok özel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= But there's nothing to tell. = No, no, no! | Ancak konuşacak hiçbir şey yok. Hayır, hayır, hayır! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l truly believe that... | Ben gerçekten de şuna inanıyorum... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Continue. = Yes, absolutely. | Devam et. Evet, kesinlikle. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l'll say a word. = Okay. | Ben bir kelime söyleyeceğim. Tamam. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
=Alright? = Okay. | Tamam mı? Tamam. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Ready, doctor. = Fine. | Hazır, doktor. Güzel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Father? = Mother. | Baba? Anne. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Natasha is really sweet. lt was really nice to meet her. | Natasha gerçekten çok tatlı. Onunla görüşmek gerçekten de çok iyi oldu. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= are you happy? = Yes. | Mutlu musun? Evet. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l don't know man. Listen... | Bilmiyorum, adamım. Dinle... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
it's possible l may be wrong. | ... bak, belki de ben yanılıyor olabilirim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
But, we are friends. And l just... | Ama, biz arkadaşız. Ve ben... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l just have to ask you. | ... sana bir şey sormak istiyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lmran, you've met her. You spent time with her. | Imran, sen onu tanıyorsun. Onunla zaman geçirdin. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm happy for you. | Senin için çok mutluyum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Anyway, l'm a bit bored hanging with just the two of you. | Her neyse, ben de zaten sadece ikinizle görüşmekten sıkılmıştım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Salman Habib. | Salman Habib. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= You'll find lndians in every corner of the world. | Sen Hintlileri dünyanın öbür ucunda bile buluyorsun. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Really, man. We're everywhere! | Gerçekten de adamım. Biz her yerdeyiz! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Dude, l said right. = Forget it. | Dostum, ben sağa dedim. Unut gitsin. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
=Are you sure? = Yeah. | Emin misin? Evet. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
We can go on the way back. lt's okay. | Diğer yoldan gidebiliriz. Tamam. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's time to see what l've planned for us. | Planımı görme zamanınız geldi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Arjun, my pal. You rock! = Look at that dude! | Arjun, dostum. Harikasın! Şuna bak, dostum! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Wow! = You bitch ! | Vay canına! Seni aşağılık! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
You know l'm scared of heights. | Sen benim yükseklik korkum olduğunu biliyordun. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l want to do this. lt's my dream. | Bunu yapmak istiyorum. Bu benim hayalim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Yeah right! = Just imagine... | Evet doğru! Düşünsenize... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt will be fun. | Çok eğlenceli olacak. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Correct. = Big deal. | Doğru. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Oh yeah! | Ah evet! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Did l say relax? = No. | Ben rahat dedim mi? Hayır. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l said arch. l didn't say relax. | Aşağı değil, yukarı dedim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
ln case of a total malfunction what you have to do is this. | Tutukluk durumunda tek yapmanız gereken bu. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= lt's a broken line. = Are you sure it's a broken line? | Koptu. Koptuğundan emin misin? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lf something happens to us... like death, these guys aren't responsible. | Bize bir şey olursa... ölüm gibi, bu adamlar sorumlu değil diye. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'll see you outside. | Dışarıda görüşürüz. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= l'm feeling sick. = What? | Kendimi hasta hissediyorum. Ne? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm going to throw up. | Kusmak istiyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm scared too. | Ben de korkuyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm next. | Sıra bende. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Let go, lmran. | Hadi, Imran! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Come on, lmran! | Hadi, Imran! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lmran! | Imran! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
I've moved the heaven and the earth but I couldn't flnd you | Seni yerde gökte aradım ama bulamadım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm feeling the same right now. | Şimdi de aynı şeyi hissediyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= And you wanted to cancel this trip! = l know, man! | Ve bu geziyi iptal etmek istiyordun! Biliyorum, adamım! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt means... | Bunun anlamı... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Cheers asshole. = Where's asshole? | Şerefe pislik. Pislik nerede? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l was meant to meet her. | Onunla tanışmam gerekiyormuş. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= You are in louw... | Aşıksın... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= You are in louw... = Kabir, man! | Aşıksın... Kabir, adamım! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's all predestined. | Hepsi alın yazgısı. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
You know what l'm saying? | Anlıyor musunuz? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l beg of you! | Sana yalvarıyorum! | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
This too is predestined. lt's all written. | Biliyor musunuz? Bu da yazgı. Her şey yazılı. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's predestined... | Bu yazgı. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Our man is back. =Their mobiles are switched off. | Adamımız geri döndü. Cep telefonları kapalı. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= What? = Yup. | Ne? Evet. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Yes, l'm shocked. | Evet, şok oldum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lf our bail isn't posted... | Eğer kefaletimiz ödenmezse... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
tell them l want to make a call. | ... onlara telefon etmek istediğimi söyle. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l am his son. | Ben onun oğluyum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Just let it go lmran. | Hadi şunu yap, Imran. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Hello... | Merhaba... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Hello, may l... | Merhaba, acaba... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Yes? | Evet? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Sir, l am lmran. | Efendim, ben Imran. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l am Rahila's son. | Rahila'nın oğlu. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Afew days after Abu died. | Abu öldükten birkaç gün sonra. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
ln his stuff, l found a letter that Ammi had written to him. | Yazılarının arasında, Ammi'nin ona yazdığı bir mektup buldum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l was a bit shaken up. | Biraz sarsılmıştım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
What would l tell you? Abu is not my father. | Size ne söyleyecektim? Abu babam değil mi? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l mean, think about it. | Yani, bunu düşün. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Be it sports day or parent=teacher meetings... | Veli toplantılarında bizim ailemiz nadiren gelirdi... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= You've got bail. | Kefaletiniz ödendi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lmran... | Imran... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm Salman. | Ben Salman. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Hello. = Thank you. | Merhaba. Teşekkür ederim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'll drive you there. | Oraya gideriz. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Wow, this is beautiful. | Vay, bu çok güzel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's really nice. | Bu gerçekten güzel. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
lt's absolute rubbish. Anyone can do that. | Bu saçma sapan bir şey. Bunu herkes yapabilir. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
was obsessed with having his wife immortalised in a potrait. | ... karısına sahip olmayı saplantı haline getirmiş ve onu bu portreyle ölümsüzleştirmiş. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
So, l applied my brush and fulfilled his desire. | Ve benim fırçamla arzusu yerine geldi. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Really? = Yeah. | Gerçekten mi? Evet. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Well, l'm a financial broker. | Eh, ben bir finansal komisyoncuyum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
ln London. | Londra'da. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l write. | Yazıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l'm a copywriter in advertising. | Ben reklam yazarıyım. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l do. | Yazıyorum. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l have a wife. | Karım var. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Do you ever come to lndia? | Hindistan'a geldin mi? | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l was there four years ago when my mother passed away. | Dört yıl önce annem vefat ettiğinde gelmiştim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
= Sorry. = l have a brother there... | Üzgünüm. Orada kardeşim de var... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
l've often thought about you. | Sık sık seni düşündüm. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
But l never figured... | Ama karşılaştığımızda... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
what l would say to you. | ... sana ne söyleyecektim. | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 | |
Look... l was... | Bak... ben... | Zindagi Na Milegi Dobara-4 | 2011 |