• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1869

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He taught me. Bana öğretti. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
The Norths have much to pay for. Kuzeylilerin ödeyecek çok şeyi var. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They followed us deep into the forest. Bizi ormanın derinliklerine kadar takip ettiler. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
More may come. Daha fazlası gelebilir. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They want the Book. Kitabı istiyorlar. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They seek its power. Kitabın gücünü arıyorlar. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It must never fall into their hands. They are heathen bastards. Onların eline düşmemeli. Onlar dinsiz piçler. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
All will be lost. Her şeyi kaybedilir. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Fallen. Yenildi. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Where are you been, boy? Nerelerdeydin, çocuk? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Pray. Dua et. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
My blood... Kanım... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They will pay... Ödeyecekler... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
I will frame my fury down upon them. Öfkemle onları yok edeceğim. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Blood will run. Kan çalışacaktır. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
May Thor receive you. Thor seni alsın. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
May Odin own you. Odin senin sahibin olsun. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They called to you. Onlar seni çağırdılar. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They wait for you to take your place among them in Halls of Valhalla. Valhalla Salonlarında yerini alman için bekliyorlar. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
May the brave live forever. Cesur olanlar sonsuza dek yaşasın. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We must not mourn but rejoice Şanlı şekilde ölenlere yas tutmamız değil... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
those who have met a glorious death. ...sevinmemiz gerekir. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We must move, boy. Devam etmeliyiz, çocuk. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
There is no hope. He has abandoned us. Hiç umut yok. O bizi terk etti. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
No, He has not. Hayır, terk etmedi. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
What do you know of God? Tanrı'nın neyini biliyorsun? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
You're a butcher of men, nothing more. Sen birisinin kasabısın, daha fazlası değil. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
There are many ways to serve Christ. Mesih'e hizmet için pek çok yol vardır. Kılıçla mı? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Does it not resemble the cross? Haç'a benzemiyor mu? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
While your kind are crawling to him in the privilege of your monasteries Senin türün manastırlarınızın ayrıcalığı adına ona sırt çevirirken... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
we protect His word with iron. ...onun Sözünü demirle koruduk. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
With murder! Cinayetle! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Christ has not abandoned you, boy. He stands in front of you! Mesih seni terk etmedi, evlat. O senin önünde duruyor! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Build a pyre. Ateş yak. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
And then we go back for the ships? Sonra gemilere mi gideceğiz? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
The Saxons must pay! Saksonlar ödemek zorunda! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Your son is dead. Oğlun öldü. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Half a day is lost. You want us all die for your book. Günün yarısı gitti. Hepimizin kitabın için ölmesini istiyorsun. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It is over... Don't question me! Bitti... Beni sorgulama! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Witchcraft. Büyücülük. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It's a warning. Bu bir uyarı. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
This is an evil place. Burası şeytani bir yer. Başka bir yol bulmalıyız. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We are in the wilds now. We must push on. Issız yerlerdeyiz. Devam etmeliyiz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Let us pass in peace. Bırak barış içinde geçelim. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Pagan scum! Putperest pislik! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
I am no pagan. Let us pass in peace. Ben putperest değilim. Bırak barış içinde geçelim. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
I am Denegifu. Ben Denegifu. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We are the true followers of Christ. Biz Mesih'in gerçek takipçileriyiz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
And these? Peki ya bunlar? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Apostles. Havariler. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
To who? Kime? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
To Christ's will. Mesih'in iradesine. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Angles men dies. Angles'in adamları öldü. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
The people starve. İnsanlar açlık çekiyor. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Famine destroys those who does plague do not. Vebanın öldüremediklerini kıtlık öldürür. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We witness the final days. Son günlere tanık oluyoruz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
No flesh shall be spared. Hiçbir beden kurtulamayacak. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We go to the mountains, to await His final judgment. Biz dağlara gidiyoruz, nihai kararını beklemek için. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
You'll find no judgment in the mountains. You should join us, monk. Dağlarda karar falan bulamazsınız. Bize katılmalısınız, rahip. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Join you? Size mi katılalım? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Your monastery will not shield you from the coming wrath. Manastırın yaklaşan gazaptan sizi koruyamaz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Nor will the mountains. Dağlarda öyle. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Have you seen the villages, boy? Köyleri gördün mü, çocuk? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
There is only death there. Orada sadece ölüm var. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
He punishes sin. O günahı cezalandırır. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
His word is our only salvation. O'nun sözü bizim tek kurtuluşumuz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Does His word feeds the starving? Or cure the sick? Onun Sözü açları besliyor mu? Ya da hastaları iyileştiriyor mu? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We must embrace the death He brings, Onun getirdiği ölümü kucaklamalıyız... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
so we may sit at His side in paradise. ...böylece Cennet'te onun tarafında oturabiliriz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
This is the Holy Book of Lindisfarne. Bu Lindisfarne'in Kutsal Kitabı. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Illuminated by Bishop Eadfrith, in the presence of Christ. Piskopos Eadfrith tarafından aydınlatılmış, Mesih'in huzurunda. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
This is your salvation. Bu sizin kurtuluşunuz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Before we go to our death bless us. Ölmeden önce bizi korusun. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Be our defense against cruelty and the wiles of the devil. Zulme ve şeytanın hilelerine karşı bizim savunmamız ol. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
May God rebuke you. We humbly pray Tanrı seni kınasın. Biz alçakgönüllülükle dua ederiz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
May the power of God throws Satan in hell Tanrı'nın gücü Şeytan'ı cehenneme atsın... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
and all evil spirits who wander in this world ...ve bu dünyada dolaşan bütün kötü ruhların... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
to the damnation of souls. ...ruhları lanetlensin. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
That was foolish... Bu aptalcaydı... A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Never show the Book again... Not out here. Kitabı sakın tekrar gösterme... Burada olmaz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They were desperate. Onlar umutsuz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
That is why you must be careful. İşte bu yüzden dikkatli olmalısın. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It's a precious thing to risk. Tehlikeye atılmayacak kadar değerli. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
The people need protection. İnsanların korumaya ihtiyacı var. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Only the Book is important. Önemli olan sadece Kitap. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Do not forget that. Bunu unutma. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
They could have gone in any direction. Onlar herhangi bir yöne gitmiş olabilir. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We won't find them out here now. Onları şimdi burada bulamayız. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We will find them. Bulacağız. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It is time to leave. Gitme zamanı. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Do you never sleep? Sen hiç uyumaz mısın? A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We must keep going. Devam etmeliyiz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
It is cold! Hava soğudu! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We travel north. It will get colder. Kuzeye seyahat edeceğiz. Daha da soğuyacak. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Come. Hadi. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
We won't harm you. Sana zarar vermeyeceğiz. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Are there others? An army. Başkaları da var mı? Bir ordu. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
You will die out here. Sen burada öleceksin. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
Where are they? You are in... hell! Nerede onlar? Sen... cehennemdesin! A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
The others will eat your flesh and fuck your covered bodies. Diğerleri senin etini yiyecek ve kapalı cesetlerinizi sikecekler. A Viking Saga The Darkest Day-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1864
  • 1865
  • 1866
  • 1867
  • 1868
  • 1869
  • 1870
  • 1871
  • 1872
  • 1873
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim