Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2019
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Don't worry. I'll straighten him out. | Merak etme. Ben ilgilenirim onunla. 1 Merak etme. Ben ilgilenirim onunla. 1 | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Could you give him this note for me? | Bu notu benim için Kyle'a verir misin? Bu notu benim için Kyle'a verir misin? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Why don't you wait around? | Neden biraz beklemiyorsun? Neden biraz beklemiyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm supposed to be on my shift right now. | Görevime dönmeliyim. Görevime dönmeliyim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Thank you. Good night. That is, if I'm allowed to leave now. | Teşekkür ederim. İyi geceler. Şimdi, gidebilir miyim? Teşekkür ederim. İyi geceler. Şimdi, gidebilir miyim? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Man, sure got a way with women. | Adamım, bayanlarla iyi geçiniyorsun. Adamım, bayanlarla iyi geçiniyorsun. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Wet behind the ears? What's that supposed to mean? | 'Çaylak' mı? Ne biçim bi espri? 'Çaylak' mı? Ne biçim bi espri? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I don't think it's funny. | Bence hiç komik değil. Bence hiç komik değil. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Get some sleep. We'll talk about it tomorrow. | Gidip biraz uyuyun. Yarın konuşacağız. Gidip biraz uyuyun. Yarın konuşacağız. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Good night, David. | İyi geceler, David. İyi geceler, David. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You got nothing to be ashamed of. | Hadi ama, utanacak bir şey yok Hadi ama, utanacak bir şey yok | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Games like this happen. | Olur böyle şeyler, adamım. Olur böyle şeyler, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What happened is Baby Jordan fronted on the whole team. | Bebek Jordan bütün takımın önüne geçti de ne oldu? Bebek Jordan bütün takımın önüne geçti de ne oldu? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come on, guys. Lighten up. | Hadi ama, beyler. Sakin olun. Hadi ama, beyler. Sakin olun. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Did you get your shit off for the Georgetown scout? | Georgetown'dan izlendiğin için mi bencillik yaptın? Georgetown'dan izlendiğin için mi bencillik yaptın? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| How'd it feel when Montrose made you his bitch? | Montrose seni ezdiği zaman nasıl hissettin? Montrose seni ezdiği zaman nasıl hissettin? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Fuck you, you muscle bound scrub. | Hadi oradan, çam yarması. Hadi oradan, çam yarması. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm standing right here. I ain't goin' nowhere! | Burada duruyorum. Hiçbir yere gitmiyorum! Burada duruyorum. Hiçbir yere gitmiyorum! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| That's enough of that. | Yeter artık. Yeter artık. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| We'll get another shot at them in a couple of weeks. | Birkaç hafta içinde bir maç daha yapacağız. Birkaç hafta içinde bir maç daha yapacağız. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Go on home. I'll talk to you tomorrow. | Eve gidin. Sizinle yarın konuşacağım. Eve gidin. Sizinle yarın konuşacağım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I want to see you at 7:30. 7:30? | 7:30 da seni görmek istiyorum. 7:30 mu? 7:30 da seni görmek istiyorum. 7:30 mu? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Sharp. | Tam saatinde. Tam saatinde. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You're going to get your ghost hurt. | Starnes'la böyle konuşarak kendini yoruyorsun. Starnes'la böyle konuşarak kendini yoruyorsun. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| The game wouldn't be close if it wasn't for me, so fuck Starnes. | Benim için gelmeselerdi, oyunda dengeyi bile kuramazdık, boş ver Starnes'i. Benim için gelmeselerdi, oyunda dengeyi bile kuramazdık, boş ver Starnes'i. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| If it wasn't for that bullshit ref, he'd be kissing my ass. | Hakem saçmalamasaydı, şimdi bana yalakalık yapacaktı. Hakem saçmalamasaydı, şimdi bana yalakalık yapacaktı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Know what I'm saying? | Ne dediğimi anlıyor musun? Ne dediğimi anlıyor musun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yeah. | Tabii. Tabii. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You want to get something to eat? | Bir şeyler yemek ister misin? Bir şeyler yemek ister misin? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I've been watching that math teacher, and math ain't all she knows. | Bir süredir matematik hocasını izliyorum, ve matematik, bildiği tek şey değil. Bir süredir matematik hocasını izliyorum, ve matematik, bildiği tek şey değil. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You can believe that. | Buna inanmalısın. Buna inanmalısın. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You seen my mother tonight? | Bu gece annemi gördün mü? Bu gece annemi gördün mü? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Oh, yeah, I'm sorry. She told me to give you this. | Evet, üzgünüm, bunu sana vermemi söylemişti. Evet, üzgünüm, bunu sana vermemi söylemişti. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Oh, Bobby, Kyle, this is my new partner Tom Sheppard. | Bobby, Kyle, bu benim yeni ortak, Tom Sheppard. Bobby, Kyle, bu benim yeni ortak, Tom Sheppard. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What's up? | Selam. Selam. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Damn! | Lanet! Lanet! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Hey, man, she tried to catch you. | Seni yakalamaya çalıştı, adamım. Seni yakalamaya çalıştı, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| It's all right. | Neyse. Neyse. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| All right. | Tamam. Tamam. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| ¡Míra! ¡Caramba! ¡Ése! | ¡Míra! ¡Caramba! ¡Ése! ¡Míra! ¡Caramba! ¡Ése! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Want to get something to eat? Sure. | Yemek yiyelim mi? Tamam. Yemek yiyelim mi? Tamam. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Oh, I see how you're living. | Nasıl yaşadığını görebiliyorum. Nasıl yaşadığını görebiliyorum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Nigger get a little bit of inches on him, | Zenci biraz uzamış, Zenci biraz uzamış, | Above the Rim-1 | 1994 | |
| start dunking on kids, and forget about brothers. | ...çocukların üzerinden smaçlara başlamış ve kardeşini unutmuş. ...çocukların üzerinden smaçlara başlamış ve kardeşini unutmuş. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Hollywood nigger. What's up, baby? | Hollywood zenci. Ne haber, bebek? Hollywood zenci. Ne haber, bebek? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Come give me some love. | Gel de bana biraz sevgini göster K. Gel de bana biraz sevgini göster K. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Stop trying to front me. What's up, bro? | Önüme çıkmayı kes. Ne haber, kardeş? Önüme çıkmayı kes. Ne haber, kardeş? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| How are you doing, superstar? | Nasılısın, süper star? Nasılısın, süper star? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| When did you get out? A week, man. | Ne zaman çıktın? Bir hafta oldu, adamım. Ne zaman çıktın? Bir hafta oldu, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| They ain't built no jails that could hold me. | Beni içeride tutacak kodes yapamadılar. Beni içeride tutacak kodes yapamadılar. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm sorry. Bob, this Bug. Bug, this is Bob. | Affedersin. Bob, bu Bug. Bug, bu Bob. Affedersin. Bob, bu Bug. Bug, bu Bob. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| How are you doing? A little respect. | Nasılsın? Biraz saygı. Nasılsın? Biraz saygı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Me and Bug played juniors together. | Bug ve ben küçükken birlikte oynardık. Bug ve ben küçükken birlikte oynardık. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Just check out my shit, please. | Karın kaslarıma bak, lütfen. Karın kaslarıma bak, lütfen. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| 500 sit ups a day. | Günde 500 mekik çekiyorum. Günde 500 mekik çekiyorum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Niggers was paying me to wash their drawers on my stomach. | Zenciler donlarını karnımda yıkamak için para veriyorlardı. Zenciler donlarını karnımda yıkamak için para veriyorlardı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yo, wait. Check this. Boom! | Dur, bir de şuna bak. Dur, bir de şuna bak. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| That's without baby oil. | Bebek yağı olmadan. Bebek yağı olmadan. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| So you know my shit is deep. | Biliyorsun, sağlam olduğumu biliyorsun, adamım. Biliyorsun, sağlam olduğumu biliyorsun, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You been working on your game? Oh, yeah. | Kendi oyununda mı çalışıyorsun? Evet. Kendi oyununda mı çalışıyorsun? Evet. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I got to do something to keep my head straight. | Kafamı toparlamak için bir şeyler yapmalıydım. Kafamı toparlamak için bir şeyler yapmalıydım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm dunking all over niggers. | Zencilerin üzerinden bastım smacımı. Zencilerin üzerinden bastım smacımı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Like, get off of me! | Aynen şöyle, çekilin önümden! Aynen şöyle, çekilin önümden! | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What are you doing here? I'm waiting on you. | Burada ne yapıyorsun? Seni bekliyordum. Burada ne yapıyorsun? Seni bekliyordum. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Guess who I'm rolling with. Who? | Bil bakalım kiminleyim? Kim? Bil bakalım kiminleyim? Kim? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Birdie. Me. | Birdie ve ben. Birdie ve ben. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| The kid was at the game. | Eleman maçtaydı, değil mi? Eleman maçtaydı, değil mi? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| He wants to meet you. For what? | Evet, seninle tanışmak istiyor. Ne için? Evet, seninle tanışmak istiyor. Ne için? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| It's a surprise. Get your shit. | Sürpriz. Hadi gidelim. Sürpriz. Hadi gidelim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Bobby, I'm going to check you tomorrow. | Bobby, yarın görüşürüz tamam mı? Bobby, yarın görüşürüz tamam mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Close your mouth. Come on. | Muhabbet yeter. Hadi. Muhabbet yeter. Hadi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Act like you never seen a ass before. | Hiç kız görmemiş gibi davranıyorsun. Hiç kız görmemiş gibi davranıyorsun. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What's up, man? | Ne haber, adamım? Ne haber, adamım? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Is that you, or what? | Bu sen misin? Bu sen misin? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Well, then pass it if it ain't. Let's boogie some. | Sonra bana gönder ki biraz boogie yapalım. Sonra bana gönder ki biraz boogie yapalım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You know what I'm saying? | Ne dediğimi biliyorsun? Ne dediğimi biliyorsun? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Hey, what's up, Birdie? | Ne haber, Birdie? Ne haber, Birdie? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| This is my man Kyle Lee Watson. | Bu adamım, Kyle Lee Watson. Bu adamım, Kyle Lee Watson. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Kyle Lee Watson, my man Birdie. | Kyle Lee Watson, adamım Birdie. Kyle Lee Watson, adamım Birdie. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Superstar of Monarch, huh? | Monarch'ın Superstar'ı mı? Monarch'ın Superstar'ı mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Kyle Lee Watson? | Kyle Lee Watson mı? Kyle Lee Watson mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| What kind of country ass name is that? | Ne dandik bir memlekette böyle bir isim var ki? Ne dandik bir memlekette böyle bir isim var ki? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Sounds like a motherfucker with a big 1967 afro out to here. | 1967'de göç eden Afrikalılardan kalma bir isim gibi. 1967'de göç eden Afrikalılardan kalma bir isim gibi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Were you in The Mod Squad? | Neredensin sen, The Mod Squad'dan mı? Neredensin sen, The Mod Squad'dan mı? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| No, for real. You tore shit up out there tonight, man. | Bu akşam çok kötüydün, adamım. Bu akşam çok kötüydün, adamım. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I'm glad somebody see it that way, 'cause my coach was all over my case. | Birilerinin bu şekilde gördüğüne memnun oldum, koçum görememişti. Birilerinin bu şekilde gördüğüne memnun oldum, koçum görememişti. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yeah? You sure look like the man to me. | Öyle mi? Bana emisin gibi göründü. Öyle mi? Bana emisin gibi göründü. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| See that? I like that. | Gördün mü? Bunu sevdim. Gördün mü? Bunu sevdim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| He's straight out the gut. | İçi dışına çıktı. İçi dışına çıktı. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| It's like none of this shit impresses him. | Bunların hiçbirinden etkilenmemiş gibi. Bunların hiçbirinden etkilenmemiş gibi. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| I like that, homeboy. Let me show you around the club. | Sevdim seni, ahbap. Sana kulübü gezdireyim. Sevdim seni, ahbap. Sana kulübü gezdireyim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| How many brothers and sisters you got? | Kaç kardeşsiniz? Kaç kardeşsiniz? | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Just me and my mom. | Sadece ben ve annem. Sadece ben ve annem. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Being alone makes you strong. | Yalnızlık seni güçlü yapar. Yalnızlık seni güçlü yapar. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You and me a lot alike that way. | Sen ve ben birbirimize benziyoruz. Sen ve ben birbirimize benziyoruz. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| He with me, homeboy. It's cool. | O benimle ahbap. O benimle ahbap. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| You're going to like it up here. | Yukarıyı çok seveceksin. Yukarıyı çok seveceksin. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Damn, I'd like to get me some of that. | Lanet, ben de bunlardan isterim. Lanet, ben de bunlardan isterim. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Call her over here. | Buraya çağır onu. Buraya çağır onu. | Above the Rim-1 | 1994 | |
| Yeah, right. Go ahead. | Hadisene. Hadisene. | Above the Rim-1 | 1994 |