• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2179

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
between the developing nations like you, the producers, üretici milletlerle, bizim gibi gelişmiş sanayileşmiş milletler Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and us, the developed industrialised nations? arasında bir değişiklik meydana geldiği anlamına gelmez mi? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Yes, it will. Evet, gelecek. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And what do you think arises from that? Ne düşünüyorsunuz? Bundan ne doğar? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Well, a new type of relationship. Tamam, yeni bir ilişki şekli. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
You have to adjust yourself to the new circumstances Kendinizi yeni şartlara göre ayarlamalı Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and I think you have to sit down and talk seriously with us ve bence oturmalı ve ciddi şekilde Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
about this new era. bizimle, bu yeni dönem hakkında konuşmalısınız. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
When Saudi Arabia raised the price of oil, Suudi Arabistan, petrol fiyatını yükselttiğinde, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
they did it to change the political balance of power in the world. dünyadaki siyasi güç dengesini değiştirmek için yapmıştı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But it also had another, unexpected, effect Ama aynı anda beklenmedik başka bir etki de doğurdu, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
because it allowed the men who ran the banks and the financial system çünkü Amerika ve Britanya'da bankaları ve finansal sistemi işleten adamların Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in America and Britain to begin to break free of political control. siyasi kontrolden kurtulmaya başlamalarını sağladılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Billions of dollars flooded from the West into Saudi Arabia Suudiler'in çoğuyla ne yapacaklarını bilemediklei milyarlarca dolar Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
most of which the Saudis didn't know what to do with. Batı'dan Suudi Arabistan'a aktı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
So they gave them to the Western banks to invest. Onlar da bu paraları yatırım için Batılı bankalara verdiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The banks then made a crucial decision they kept many Sonra bankalar kritik bir karar aldılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
of those dollars free from control by the American government Paraların büyük bir kısmını Amerikan hükümeti kontrolü dışında tuttular. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and they became a vast pool of wealth, known as petrodollars, Ve böylece petrodolar olarak bilinen ve dünyanın her yerinde Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
that could be lent and traded anywhere around the world siyasi kontrol olmaksızın borç olarak verilebilen Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
without political control. paranın geniş havuzu haline geldiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
As western politicians struggled to deal with the economic Batılı politikacılar petrol fiyatlarının artması yüzünden doğan Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and social chaos that had been created by the oil price rise, ekonomik ve sosyal kaosla uğraşırken onların bankacıları Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
their bankers were building a new global financial system Suudi milyarlarının dönüşümüne dayalı Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
based on recycling the Saudi billions. yeni bir küresel finans sistemi inşa ediyorlardı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And the banks began to become rich and powerful again. Ve bankalar, yeniden zengin ve güçlü hale gelmeye başladılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Does he know where the Taliban are? Taliban nerede, biliyor muymuş? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The biggest Taliban shelter... Taliban... En büyük Taliban barınağı... Taliban... Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Marjah? Marjah. Marjah? Marjah. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
He said Taliban is in Marjah. Dedi ki Taliban Marjah'taymış. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
LAUGHING: Uh huh, Marjah. Marjah. Ah hah, Marjah. Marjah. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They use his compound as... MAN SPEAKS HIS OWN LANGUAGE Bu karışımı şey olarak kullanıyorlarmış... Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Assalamu alaikum. Assalamu alaikum. Esselamu aleyküm. Esselamu aleyküm. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Right. Are we in Kushal Kalay just now? Tamam. Şimdi biz Kuşal Kalay'da mıyız? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Is this Kushal Kalay? What is the name of this village? Burası Kuşal Kalay mı? Bu köyün adı ne? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This is the edge of Kushal Kalay. Burası Kuşal Kalay'ın kenarı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Have the Taliban gone now or are they still in Kushal Kalay? Taliban gitti mi, yoksa hala Kuşal Kalay'dalar mı? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
OK. Where... Sh, sh, sh. Tamam. Nerede... Hişt, hişt, hişt. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Where has he seen Taliban? Where? Taliban'ı nerede görmüş? Nerede? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
How far? Ne kadar uzak? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Here, the Taliban? İşte, Taliban? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
There, there, there! Right, sir sir! Orada, orada, orada! İşte, efendim, efendim! Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This guy's ID ing these here and saying they're Taliban. Bu adam kim olduklarını biliyormuş işte buradakiler, onlar Taliban'mış. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
HE SPEAKS OWN LANGUAGE Yeah. Two men. Evet, iki adam. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
HE SPEAKS OWN LANGUAGE Yeah, there. Evet, orada Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Taliban, yeah? Taliban, öyle mi? Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
As western countries collapsed economically in the 1970s, 1970'lerde Batılı ülkeler ekonomik olarak çökünce, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
students from Europe and America fled from the chaos. Avrupa ve Amerika'dan öğrenciler, kaostan kaçtılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They came to Afghanistan as a land of dreams. Hayaller ülkesi olarak Afganistan'a geldiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
A different, innocent world, Batı'daki paradan ve siyasi yozlaşmadan uzak, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
free of the corruption of politics and money in the West. değişik, masum bir dünya. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
MAN: Then you see some Afghan come dozing out of the sand, Sonra kumun içinden pinekleyerek gelen bir Afgan görüyorsunuz, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
hardly give you a look, and carry on past. güçlükle size bakıyor ve yoluna devam ediyor. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
You long to ask, "Where are you going? Where have you come from?" "Nereye gidiyorsun? Nereden geldin?" diye sormak istiyorsunuz. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But he just disappears into the murk, Ama o bir anda karanlığın içinde kayboluyor, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
going about his everyday business. günlük işine gidiyor. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
A traveller is someone Gezgin, bir ülke boyunca ilerlerken Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
who proceeds through a country vasattan daha iyisini öğrenmek, bulmak için Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
under his own initiative, kendi inisiyatifiyle Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
with a certain internal drive to learn, kesin bir iç yolculuğa çıkan Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to find out something more than the superficial. kişidir. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
To me, an Afghan was some figure from a woodblock print Bana göre bir Afgan, Hindistan hakkında yazılmış Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in a book about India. tahta baskıyla basılmış bir kitaptaki bir figürdür. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
The reality of an Afghan was so beyond that, Gerçekte ise Afgan, en basit eylemlerinden ortaya çıkan, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
their strength of character which comes through karakterlerinin gücüyle Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
in their most simple action. onun çok daha ötesindeydi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This is a long jacket. For men. Bu bir uzun ceket. Erkekler için. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
For generation. It goes from mother to daughter. Evladiyelik. Anadan kıza kalır. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
A possum. Bir keseli sıçan (kürk). Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
This is antelope. Bu antilop. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Look at this coat. Bu paltoya bakın. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But Afghan students still believed in the idea of revolution. Ama, Afgan öğrenciler hala devrim fikrine inanıyorlardı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Back in the 1960s, many students from Kabul University had been sent 1960'larda Kabil Üniversitesi'nden birçok öğrenci Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to universities in America. Amerika'daki üniversitelere gönderilmişlerdi. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
It had been part of the modernisation project. Bu, modernleştirme projesinin bir parçası olmuştu. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And they brought back with them radical ideas Ve onlar, Amerikan öğrencilerden kalan Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
from the American student left. radikal fikirlerle geri geldiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Back in Kabul, Kabil'de, o fikirler Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
those ideas then got mixed up with other left wing theories Afgan öğrencilerin, Marksizm hakkında yazılmış Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
that the Afghan students found in badly translated Russian books Rusça'dan kötü çevrilmiş kitaplardan buldukları, sol kanat teorileriyle Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
about Marxism. karıştırıldılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And in 1978 they decided to have a revolution. Ve 1978'de, bir devrim yapmaya karar verdiler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
One of the leaders was Hafizullah Amin, Liderlerden biri Hafizullah Emin'di Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
and after the revolution he ordered a film to be made ve devrimden sonra, devrimdeki rolü hakkında Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
about the role he had played. bir film yapılmasını emretti. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Amin also starred in the film, playing himself. Emin aynı zamanda bu filmde kendini oynadı. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
It shows policemen coming to Amin's house to arrest him. Polisler'in, Emin'in evine onu tutuklamaya geldiklerini gösteriyor. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
He tries to hide some secret papers. Birtakım gizli belgeleri saklamaya çalışıyor. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
But the policemen take him to jail, leaving his wife and daughter. Ama polisler onu karısından ve kızından ayırarak, hapsetmeye götürüyorlar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Amin is then shown directing the revolution from his prison cell. Sonra, Emin hapishane hücresinden devrimi yönetirken gösteriliyor. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
And then riding on a tank to the president's palace. Ve sonra Başkanlık Sarayı'na bir tank üzerinde giderken... Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
REPORTER: Tanks loyal to young communist army officers Muhabir: Komünist subaylara bağlı olan tanklar şimdi Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
now guard the palace where President Daoud ruled. Başkan Davud'un hüküm sürdüğü sarayı koruyorlar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Inside, he and his family, including his young grandchildren, Saray muhafızları cesurca girdikleri çatışmayı kaybettikten sonra, Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
are shot dead when his palace guard lost their courageous battle o, ailesi ve genç torunları da dahil Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
to defend him. içeride vurularak öldüler. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
Men from the different tribes who live in this backward country Bu geri kalmış ülkede yaşayan, farklı kabilelerden insanlar Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
swarm all over tanks knocked out in the battle. çatışmada vurulan tankların üzerine çıkıyorlar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
They seem pleased to see the end of the old, feudal regime. Eski feodal rejjimin sonunu gördükleri için mutlu görünüyorlar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
ADAM CURTIS: The revolutionaries gave a press conference. ADAM CURTIS: Devrimciler bir basın toplantısı yaptılar. Adam Curtis Bitter Lake-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2174
  • 2175
  • 2176
  • 2177
  • 2178
  • 2179
  • 2180
  • 2181
  • 2182
  • 2183
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim