Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2181
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| highest aspirations for freedom. | insanlığın en üstün arzularını temsil etmiyor mu? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Accordingly, I am dedicating, on behalf of the American people, | Bu yüzden, Amerikan halkı adına | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| the March 22nd launch of the Columbia | Columbia'nın 22 Mart'taki kalkışını | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| to the people of Afghanistan. | Afganistan halkına adıyorum. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But right from the beginning there was a dangerous, | Ama taa başlangıçtan beri, bu projenin kalbinde | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| destructive force at the very heart of this project. | tehlikeli ve yıkıcı bir güç vardı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| This was because Reagan's partner in the battle to bring freedom | Bu, Reagan'ın Afganistana özgürlük getirmekteki | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| to Afghanistan was Saudi Arabia. | ortağının Suudi Arabistan olmasıydı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The Saudi intelligence agencies worked with the CIA to ship arms | Suudi istihbarat kurumları Afgan isyancılara | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and money to the Afghan rebels. | silah ve para göndermek için CIA ile çalıştı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| On the surface, the Saudis did this because a fellow Muslim country | Görünüşte Suudiler bunu, dost bir Müslüman ülke | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| had been invaded by communists. | komünistler tarafından işgal edilmiş olduğu için yapıyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But it was also part of their attempt to export the dangerous | Ama bu aynı zamanda, kendi toplumlarındaki | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| fundamentalism at the heart of their own society. | aşırı tutuculuğu ihraç etme girişiminin bir parçasıydı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| In 1979, a group of Saudi radicals | 1979'da bir grup Suudi radikal | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| had taken over the Grand Mosque in Mecca. | Mekke'deki Mescid i Haram'ı ele geçirmişti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| For two weeks, the authorities had fought running battles | Yetkililer, iki hafta boyunca süren çatışmada | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| with the insurgents. | direnişçilerle savaştı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They discovered that a number of the attackers had been taught | Saldırganların büyük bir kısmının, ülkedeki en yaşlı dini lideri tarafından | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| by the most senior religious leader in the country. | öğütlendiğini keşfettiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It made the ruling family realise just how fragile | Bu durum, yönetici ailenin güç üzerindeki hakimiyetlerinin | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| their grip on power was. | ne kadar kırılgan olduğunu fark etmesini sağladı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| So as well as sending the money and the weapons, | Para ve silahlar göndererek genç radikalleri | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| they encouraged young radicals to go and fight in Afghanistan. | gidip Afganistan'da savaşmaya cesaretlendirdiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| One of them was a young Osama bin Laden. | Onlardan biri de genç Usame bin Laden'di. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The aim was to divert their anger. | Amaç onların öfkesini yönlendirmekti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But it meant that with the arms would also come the pessimistic | Ama bu durum, silahlarla aynı anda İslam'ın karamsar ve hoşgörüsüz versiyonu | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and intolerant version of Islam Wahhabism. | olan Vahabiliğin gelmesi anlamına geliyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| To begin with, these ideas would have little influence in Afghanistan. | Öncelikle, bu fikirler Afganistan'da çok az etki bırakacaktı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| But they would take hold there and mutate into a dark and violent force | Ama onlar orada mevzi alıp Reagan'ın özgürlük görüşüyle | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| that was completely at odds with Reagan's vision of freedom. | tamamen zıt olan, karanlık ve şiddetli bir güce dönüşeceklerdi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| At the beginning, though, no one knew who to give the weapons to, | Gerçi, başlangıçta kimse silahları kime vereceğini bilmiyordu ve | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and an odd group of adventurers went into Afghanistan to find out. | bir grup garip maceracı bunu öğrenmek için Afganistan'a gitti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| One of the first was a Texan socialite called Joanne Herring. | İlk gidenlerden biri, Joanne Hearing adında Teksaslı bir sosyetikti. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| When I went in to Afghanistan I don't even know how I got in | Afganistan'a ilk gittiğimde nasıl vardığımı bilmiyordum bile | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| the president of Pakistan flew me to the border, you know, | Pakistan Başkanı beni sınıra kadar uçakla bıraktı. Bilirsiniz, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| the no man's land that the British created very wisely | Britanyalılar'ın Afganistan Pakistan arasında bilgece oluşturduğu | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| between Afghanistan and Pakistan. | kimseye ait olmayan yerler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And we boarded a truck I put on men's clothing | Ve bir kamyona bindik. Ben erkek kıyafetleri giydim. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and we got on this truck and went somewhere. | Kamyona bindik ve bir yerlere gittik. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And we went into these camps | Paçavralar giymiş, sakallı ve türbanlı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and there would be these men | adamların bulunduğu | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| with beards and turbans... in rags, really. | kamplara gittik, gerçekten. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They had nothing. | Hiçbir şeyleri yoktu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And with their 1918 Enfield rifles, | 1918 yapımı Enfield tüfekleriyle, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| they would stand there and they'd say, | orada duracaklar ve | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| "To the last drop of blood!" | "Kanımızın son damlasına kadar!" diyeceklerdi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And your heart would just burst. But I thought, | Ve kalbiniz orada patlayacaktı. Ama ben düşündüm ki, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| "What will they do with an unveiled woman coming in here?" | "Buraya gelen açık bir kadınla ne yapacaklardı?" | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And I thought, you know, they really may kill me | Ve ben beni gerçekten öldüreceklerini düşündüm | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| because they might not understand why I'm here. But they did. | Çünkü niye burada olduğumu anlamayabilirlerdi. Ama anladılar. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They were so grateful. So grateful. | Çok minnettardılar, çok minnettar. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| They said, "The world doesn't know. Thank you for coming." | Dediler ki, "Dünyanın haberi yok. Geldiğiniz için teşekkürler." | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| My... heart was given immediately to these people | Kalbim çabucak, bu, Tanrı'larına çok inanan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| who believed so much in their god, | insanların oldu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and I think it's the same god... | Ve bence bu benim ibadet ettiğim | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| ...as I worship. | aynı tanrı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Just in another way. | Sadece farklı bir yolla. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And they would come back and, of course, completely exhausted | Ve geri geldiler ve hala sağ olanlar tamamen yorgun | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and almost dead those who were still alive | ve neredeyse ölü gibiydiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and then this new group would say, | Ve sonra oradaki yeni gruptakiler | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| "I can't wait to go out and kill Russians." | "Gidip Rusları öldürmek için sabırsızlanıyorum." diyorlardı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| MAN: 'This is Radio Afghanistan calling Europe.' | 'Burası, Avrupa'ya seslenen Afganistan Radyosu.' | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| This is Radio Afghanistan, Kabul, and here is the news. | Burası Afganistan Radyosu, Kabil, ve işte haberler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| 43 cases of bullets for 3003 bore guns, | 303 yivli silah için, 43 mermi kovanı, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| an Egyptian Kalashnikov, | bir Mısır yapımı Kalaşnikov, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| 11,300 other bullets of various types, | farklı silahlar için başka 11.300 mermi, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| including rocket launchers and mines, | roket atıcılar ve mayınlar dahil, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and 170 various types of weapons, | 170 farklı tipte silah, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| 45 mortar shells, | 45 havan mermisi, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| light and heavy machine guns, typewriters and cameras, | hafif ve ağır makinalı tüfekler, daktilolar ve kameralar, | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| have recently been seized from the counter revolutionary bandits... | yakın zamanda, karşı devrimci haydutlardan ele geçirildi. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| MALE REPORTER: Ask him to speak to the daughter. | Muhabir: Ona kızıyla konuşmasını söyle. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| FEMALE REPORTER: Can he give her the flower? Give her the flower. | Diğer Muhabir: Çiçeği ona verebilir mi? Çiçeği ona ver. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| MALE REPORTER: Karen, please. | Muhabir: Karen, lütfen. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It is better if he gives her flower than if Karen gives her the flower. | Çiçeği onun vermesi, Karen'in vermesinden daha iyi olur. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Sorry. Can you do it? Ask him to do it while I'm filming. | Pardon. Yapabilir misin? Ona, ben filme çekerken yapmasını söyle. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Just ask him to put it down... | Ona sadece indirmesini söyle... | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Yeah, yeah, yeah, OK. | Evet evet evet. Tamam. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| EXPLOSION | Patlama | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| In the early 1980s, the Soviet Union was falling apart. | 1980ler'in başında, Sovyetler Birliği çöküyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The attempt to create a planned socialist society had failed. | Planlı bir sosyalist toplum yaratma girişimi, başarısız olmuştu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| It had become a stagnant world where the shops were half empty, | Bu durum, dükkanların yarısının boş olduğu, durgun bir dünyada başladı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| criminal gangs looted the factories, | Suç çeteleri fabrikaları yağmaladı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and no one believed in the system any longer. | ve artık kimse sisteme inanmıyordu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| The ageing Soviet leaders knew that Russian society was collapsing | Yaşlanan Sovyet liderleri, Rus toplumunun çökmekte olduğunu biliyorlardı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| but they had no idea what to do. | ama kimsenin ne yapılcağına dair bir fikri yoktu. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And in the face of this, Afghanistan became, for them, a last desperate | Ve bu yüzden, Afganistan onlar için, onların orijinal komünist hayallerinin | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| attempt to create a model version of their original communist ideal. | örnek bir versiyonunu yaratmak amacıyla son bir umutsuz girişime dönüştü. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Faced with a growing rebellion in the countryside, | Kırsal alanda büyüyen bir isyanla karşılaşan Ruslar | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| the Russians took over Afghanistan | Afganistan'ı devraldılar | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and installed another student revolutionary as president. | ve başka bir devrimci öğrenciyi başkan olarak atadılar. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| He was called Babrak Karmal | Onun adı Babrak Karmal'dı | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| and he did what he was told. | ve kendisine ne söylendiyse onu yaptı. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| And as well as the Russian troops, thousands of teachers and doctors | Rus askerlerinin yanı sıra binlerce öğretmen ve doktor da | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| came to set up programmes and hospitals that were going to | Afgan halkının hayatını yeniden şekillendirecek olan | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| transform the lives of the Afghan people. | programları ve hastaneleri ayarlamak için geldiler. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| ...it was 151... in the right arm in sitting position. | ...151'di... oturma pozisyonunda sağ kolda. | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Why did you come to Afghanistan? | Neden Afganistan'a gediniz? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 | |
| Was it compulsory posting or was it of your own free choice? | Zorunlu bir atama mıydı ya da kendi tercihiniz miydi? | Adam Curtis Bitter Lake-1 | 2015 |