Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2199
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Schwester, this is very clever. | Schwester, bu çok akıllıca. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Did I say this? Of course. | Ben mi demiştim bunu? Elbette. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I write it all down. | Hepsini yazıyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oy, soon, Adam | Gelecekte Adam... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Schwester, give him a throw him some scraps. | Schwester, ona ufak bir parça at. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ah, evolution is hard work. | Evrim zor bir iştir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, the little embryo is evolving | Tam bir milyon yıllık bir zamanda... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| a million years at a time. | ...küçük bir embriyo evrimleşir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, we have got some work to do. | Haydi, yapacak yazı işlerimiz var. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Writing, Adam? What is he writing? | Yazı mı, Adam? Ne yazıyor ki o? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Poetry, poetry, Wolfie, sheer unadulterated poetry. | Şiir, şiir, Wolfie, saf ve katıksız şiir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Blumers, Mrs. Lipowitz. | Blumers, Bayan Lipowitz. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Stop by my Adam's circus | Adam'ın sirkini bırakıp,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and see the miraculous offspring of Olivetti und Rex. | ...muhteşem çocuk Olivetti ve Rex'i görün. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Heel. | Gel oğlum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Heel, come on, let's go. | Gel oğlum, haydi, gidelim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| No, no, no, heel, heel. | Hayır, hayır, hayır. Takip et, takip et. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Wait, Adam, me first. | Bekle, Adam, önce ben. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| We were in Mrs. Marshack's basement. | Bayan Marshack'in zemin katında kalmıştık. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| How much is that in numbers? | Sayı olarak karşılığı nedir, Adam? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| 13 months is, um | 13 ay demek,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, it's 390 days, 9,360 hours. | ...390 gün, 9360 saat demektir. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| 561,600 minutes she sat there... | 561600 dakika, orada oturup... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| waiting. | ...beklemiş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| "May his question soon be answered. | "Sorusu belki ileride yanıtlanabilir... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Signed, Abe Wolfowitz." | ...İmza, Abe Wolfowitz." | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Then you say Kaddish, Adam, | Daha sonra Kaddish yazarsın, Adam,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and maybe serve some refreshments. | ...ve belki biraz yiyecek içecek bahşeder. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You lived, right? | Hayattasın, değil mi? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The circus is here? | Sirk burada mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Yes, it sure is, come on. | Evet, elbette, girin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, look how excited Rachel is. | Haydi, Rachel'ın ne kadar heyecanlı olduğuna bakın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, yeah, oh, everyone's come. | Gelin, evet, herkes gelsin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Thank you, darling. | Teşekkürler, canım. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Thank you, Mr. Blum, yeah. | Teşekkürler Bay Blum, evet. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Come on, Arthur. | Gel, Arthur. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do the reading outside. | Dışarıda oku sen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Ah, ladies and gentlemen, meine Damen und Herren. | Bayanlar ve baylar, değerli misafirlerim. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| This is your big chance. | Büyük şansın. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I give you the king of dogs, Koenig der Hund, | Sizlere köpeklerin kralını, Koenig der Hund'u,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| David. | ...David'i takdim ediyorum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Bravo, bravo. | Aferin, aferin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Messages from Davey. | Davey'den mesajlar. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What he is doing? "AT&T up 300 points." | Ne yapıyor o? AT&T, 300 puan yükselmiş. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Bravo, Adam. | Tebrikler, Adam. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He's speaking in tongues. | Aksanlı konuşuyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| When, Adam, when? | Ne zaman, Adam, ne zaman? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He's been pounding out gibberish. | Abuk sabuk sözlerle gürültü çıkarıyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Nathan, we've been treating that boy for two months now, | Nathan, o çocuğu tam iki aydır tedavi ediyoruz,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| making our way through his defenses, | ...ve bu tedavilerimiz onun kalkanlarını düşürdü,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and along comes Adam Stein with a typewriter, | ...sonra Adam Stein elinde daktiloyla geldi ve... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and you're beaming at me like you've invented penicillin. | ...senin gözlerinin içi sanki penisilini bulmuşsun gibi ışıldıyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Well, I'm sure Adam will be more than delighted | Eminim Adam, yetkilerini paylaştığın için... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| to share the credit. | ...çok daha memnun oluyordur. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Nathan, please. | Nathan, lütfen. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Adam is unstable. | Adam'ın kararlı bir yapısı yok. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| He's dangerous. | Tehlikeli. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Instead of restricting him, increasing his medication, | Onu kısıtlayıp, tedavisini ağırlaştırmak yerine,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| you give him unlimited access to the Institute. | ...Enstitü içinde sınırsız erişim hakkı veriyorsun. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You turn a blind eye to his alcohol, | Alkol almasına göz yumuyorsun ve... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| his love affair with your head nurse. | ...baş hemşirenle aşk yaşıyor. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Read. | Oku. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| What do you mean, read? | Ne demek oku? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Leave Adam to me. | Adam'ı bana bırak. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| "Gina Grey's classy ass." | "Gina Grey'in mükemmel kıçı." | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You know what? | Biliyor musun... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Why don't we just let the patients cure each other, | ...neden hastaların birbirlerini tedavi etmesine izin verip,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| and you and I can sit around in our pajamas playing cards? | ...sen ve ben pijamalarımızı giyip, kart oynamıyoruz? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That is the most sensible thing you've ever said. | Şu ana kadar söylediğin en mantıklı şey bu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Oh, fine, fine, fine. | Güzel, güzel, güzel. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That is my boy, David. | İşte benim oğlum, David. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| This is my king of dogs. | Köpeklerin kralı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do not eat the do not eat the paper. | Yeme, kağıdı yeme. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Stop this. | Yapma bunu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You are not a dog. | Sen köpek değilsin. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you know why I came back? | Neden geri geldiğimi biliyor musun? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I could have died, kid, yeah. | Ölebilirdim, evlat, evet. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| The heart was blocked. | Kalbim durdu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Slonim was pounding my chest, calling my name. | Slonim göğsüme vururken, ismimi söylüyordu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| There was nothing else he could do. | Yapabileceği başka bir şey kalmamıştı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| And I was wrestling with the Angel of Death. | Ben de Ölüm Meleği ile güreşiyordum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I stopped him at the gate. | Onu tam kapıda durdurdum. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| To see you again. | Seni tekrar görebilmek için. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| That is why. | Nedeni bu. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| I love you, child. | Seni seviyorum, evlat. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| But it's no damn good. | Fakat bu hiçte güzel değil. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| You lean on me, we will both go tumbling down together. | Sen bana güveneceksin ve bundan beraber sıyrılacağız. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Zyklot 17. | Zyklot 17. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Rex would have preferred it that way, don't you think? | Rex bu şekilde tercih ederdi, sence? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| When the Russians arrive, they will shoot him like a dog. | Ruslar geldiğinde, onu köpekleri öldürdükleri gibi öldürecekler. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Get up. | Ayağa kalk. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Baron Von Hamdung. | Baron Von Hamdung. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Do you know the name? | İsim tanıdık mı? | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Iron industry, shipping, petroleum. | Demir endüstrisi, gemicilik, petrol. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Not long after the war broke out, | Savaş patlak verdikten kısa süre sonra,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| he was accused of treason. | ...devlete ihanetten suçlandı. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| His entire estate, | Bütün mal varlığı,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| Swiss bank accounts, holdings, were nationalized. | ...İsviçre banka hesapları, holdingleri millileştirildi. | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| A clever SS accountant | Zeki bir S.S. muhasebecisine,... | Adam Resurrected-1 | 2008 | |
| well, I thought I was clever at the time | ...o zamanlar zeki olduğumu düşünürdüm,... | Adam Resurrected-1 | 2008 |