• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2219

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Right, but it`s not blowing up 400 people when I go and buy a hoodie. Haklısın ama kapüşonlu bir mont giyip 400 kişiyi havaya uçurmak böyle bir şey değil. Adoration-1 2008 info-icon
No, it`s all for personal gain. Hayır, tüm bunlar kişisel acılar için. Adoration-1 2008 info-icon
We buy Nike because we think we`re gonna look cool. Nike satın alırız çünkü havalı görüneceğimizi düşünürüz. Adoration-1 2008 info-icon
He wanted to blow up the plane O adam da uçağı bombalamak istedi... Adoration-1 2008 info-icon
`cause he thought he was going to get 40 virgins in the afterlife. ...çünkü ahirette 40 bakireyle birlikte olacağını düşünüyordu. Adoration-1 2008 info-icon
Exactly! Kesinlikle! Adoration-1 2008 info-icon
Simon`s trying to humanize him. That`s fine, he`s his father. Simon bunu insancıl göstermeye çalışıyor. Anlıyorum çünkü onun babası. Adoration-1 2008 info-icon
Like, I would, too, if I was making up a story about my father. Ben de babamla ilgili bir hikaye yazsaydım, belki ben de böyle yapardım. Adoration-1 2008 info-icon
I would try and humanize him. Like, I would try... That`s all part of the game. Bunu insancıl göstermeye çalışırdım. Yani... Tıpkı oyunun tüm bölümleri gibi. Adoration-1 2008 info-icon
We`re all victims of our circumstances, then that`s the norm. Hepimiz koşulların kurbanıyız, o zaman normal olan budur. Adoration-1 2008 info-icon
So there`s nothing out of the ordinary about how the father was raised. Babasının yetiştirilme biçiminde alışılmadık bir taraf yok. Adoration-1 2008 info-icon
We`re all innocent to some degree. Bir şekilde hepimiz masumuz. Adoration-1 2008 info-icon
Is it any worse for us to be so over indulgent and to let people die Hiç paraları yok diye, fazla hoşgörülü olmak ya da insanların ölmesine izin vermek... Adoration-1 2008 info-icon
because they have no money than, like, actually killing them ourselves? ...bizim için daha kötü değil mi? Aslında onları biz öldürüyoruz. Adoration-1 2008 info-icon
Does that mean that we should have no opinion Masum insanları öldüren teröristlere karşı bir fikrimizin olmaması gerektiğini mi... Adoration-1 2008 info-icon
on terrorists killing innocent people? I`m just saying are we that much better? ...söylemeye çalışıyorsun? Yani, bu şekilde daha mı iyi oluyoruz? Adoration-1 2008 info-icon
Of course, we`re much better! Of course we are. Tabi ki, daha iyi oluyoruz. Tabi ki. Adoration-1 2008 info-icon
Hey, guys. You`ve got to check this out. You know how my mom`s a prof? Hey, millet. Şunu dinlemelisiniz. Annemin profesör olduğunu biliyorsunuz. Adoration-1 2008 info-icon
She`s got this chat room and they`re talking all about Simon`s story. Bu sohbet odasına girmiş ve Simon'ın hikayesiyle ilgili konuşuyorlar. Adoration-1 2008 info-icon
They`re talking about what happened with your dad and everything. Babana ve her şeye ne olduğu ile ilgili konuşuyorlar. Adoration-1 2008 info-icon
How`d they find out? Nasıl öğrenmişler? Adoration-1 2008 info-icon
Well, I told it to my mom. Şey, anneme anlatmıştım. Adoration-1 2008 info-icon
You showed it to your mom? Why not? Annene mi gösterdin? Ne var ki bunda? Adoration-1 2008 info-icon
It`s not like you`re trying to keep it a big secret anymore. Artık bunu büyük bir sır olarak saklayamazsın. Adoration-1 2008 info-icon
I mean, why wouldn`t you want people to find out? Yani, neden insanların öğrenmesini istemiyorsun ki? Adoration-1 2008 info-icon
Why is that so shocking, so surprising to you that you feel Sana ait olan bir hikayede, hissettiklerin sana niçin bu kadar şok edici... Adoration-1 2008 info-icon
that you have a sense of entitlement in this story? ...bu kadar şaşırtıcı geliyor ki? Adoration-1 2008 info-icon
I was on that plane. I was on that plane. I don`t call it a sense of entitlement. Ben o uçaktaydım. Ben o uçaktaydım. Ben bunu ait olmak diye adlandırmam. Adoration-1 2008 info-icon
It happens to be that... If it is evil, whatever it was, Bu benim başıma geldi... Bu şeytani bir şey ya da ona benzer bir şeyse... Adoration-1 2008 info-icon
whatever Simon`s father`s intentions were, ...Simon'ın babasının amaçladığı şey her neyse... Adoration-1 2008 info-icon
I could feel on my own skin once I learned about it. ...onu öğrendikten sonra içimde hissediyorum. Adoration-1 2008 info-icon
I`m not sure that it was a trauma at the time. I think we`re just living it in our minds O zamanlar bunun bir travma olduğuna emin değilim. Bence biz bunu... Adoration-1 2008 info-icon
the way Simon is trying to live it in his mind. ...Simon'ın yaptığı gibi beynimizde kuruyoruz. Adoration-1 2008 info-icon
Yes. I think that the trauma happens later on, Evet. Bence de travma, tıpkı kanser gibi... Adoration-1 2008 info-icon
that it grows on you as time goes by, almost like a cancer. ...zaman geçtikçe meydana gelen bir durumdur. Adoration-1 2008 info-icon
Whether it`s real or fictional, Gerçek ya da kurgusal olsun... Adoration-1 2008 info-icon
as soon as we imagine it, then it becomes something that we have to deal with. ...biz onu hayal ettiğimiz sürece, baş etmemiz gereken bir şey olarak kalacak. Adoration-1 2008 info-icon
I don`t understand what`s so seductive about being a victim. Kurban olmanın neresi bu kadar baştan çıkarıcı, anlamıyorum. Adoration-1 2008 info-icon
We embrace the sense of being a victim Biz kurban olma duygusunu, neredeyse... Adoration-1 2008 info-icon
almost to the extent that it blinds us to the pain of others. ...diğerlerinin acısını göremeyecek kadar büyük bir yoğunlukta yaşıyoruz. Adoration-1 2008 info-icon
It`s like a suit of clothes that`s so comfortable today. Bugün giydiğimiz kıyafetlerin şık durması gibi bir şey bu. Adoration-1 2008 info-icon
His father basically ruined my life. Onun babası hayatımı tamamen mahvetti. Adoration-1 2008 info-icon
I mean, I`ve been pretty much... Yani, ben çok fazla... Adoration-1 2008 info-icon
Since, you know... And... ...bildiğiniz gibi... Yani... Adoration-1 2008 info-icon
Since it happened, I`ve been pretty much... ...o olaydan sonra, ben çok fazla... Adoration-1 2008 info-icon
My eating is completely out of control. Has been. I`ve gained about 100 pounds. ...Yemek yeme düzenim kontrol çıktı. Gerçekten. Tam 45 kilo aldım. Adoration-1 2008 info-icon
And I just can`t... I can`t seem to get it together Ve ben sadece... Ne yapmam gerektiği hakkında... Adoration-1 2008 info-icon
to just basically do anything. ...hiçbir fikrim yok. Adoration-1 2008 info-icon
So when I do work, I have to travel by plane, it basically goes like this. Çalışıyorken uçakla seyahat etmem gerekiyor, benim işim bu. Adoration-1 2008 info-icon
Like, one second after another second, it`s like, ``Is it going to explode? Bir iki saniye sonra şöyle oluyor: "Acaba patlayacak mı?"... Adoration-1 2008 info-icon
``Is it going to explode? Is it going to explode?`` ..."Acaba patlayacak mı?", "Acaba patlayacak mı?" Adoration-1 2008 info-icon
Second after second after second. Saniyeler geçiyor, ben yine:... Adoration-1 2008 info-icon
The next second, ``Is it going to explode?`` Sonra yine, "Acaba patlayacak mı?" Adoration-1 2008 info-icon
It`s like that. I mean, you know... I`ve known David for 25 years, Aynen böyle oluyor. Yani, ben... David'i 25 yıldır tanırım... Adoration-1 2008 info-icon
and he`s just a different man. Like, he`s just not the same person that he used to be. ...o çok farklı bir adam oldu. Yani eski haline hiç benzemiyor. Adoration-1 2008 info-icon
It`s not like I was such a great person to begin with, Yani, önceleri de mükemmel bir insan değildim... Adoration-1 2008 info-icon
but I think that I am the guy who was blown to smithereens. ...ama sanırım şimdi paramparça oldum. Adoration-1 2008 info-icon
What? Okay? In a terrorist attack. Ne? Tamam mı? Bir terörist saldırısında. Adoration-1 2008 info-icon
And I`ve come back from the dead to rage against the fucking assholes Ve öldükten sonra, bir inanç uğruna insanları öldürmenin tutarlı bir şey olduğunu... Adoration-1 2008 info-icon
who believe that killing someone for an idea is something that`s viable! ...düşünen o orospu çocuklarından öcümü almak için tekrar canlandım. Adoration-1 2008 info-icon
The idea that somebody would put their pregnant wife on a plane... Birilerinin, hamile karılarını bir uçağa koyma fikri... Adoration-1 2008 info-icon
... would choose, because I`m Jewish or because the plane was going to Israel, ...Ben bir Yahudi olduğum için ya da uçak sırf İsrail'e gidiyor diye... Adoration-1 2008 info-icon
to kill everyone on the flight, I mean, that`s the most sickening, ...uçaktaki herkesi öldürmek, yani bu hayatımda duyduğum... Adoration-1 2008 info-icon
disgusting, despicable thing I`ve ever heard of in my life. ...en hastalıklı, en iğrenç, en aşağılık şeydir. Adoration-1 2008 info-icon
But you weren`t, in fact, blown to smithereens. Ama sen aslında, paramparça olmadın. Adoration-1 2008 info-icon
I don`t understand why you say... Did you hear what I said? Niçin böyle konuşuyorsun, anlamıyorum... Az önce dediğimi duydun mu? Adoration-1 2008 info-icon
``I am the guy who came back from the dead!`` "Ben ölüp de dirilen bir adamım!" Adoration-1 2008 info-icon
I am speaking for them. Ben onlar adına konuşuyorum. Adoration-1 2008 info-icon
The school`s position is that you encouraged him to take it as far as he could. Okul yönetimine göre, gidebileceği yere kadar gitmesi konusunda onu teşvik etmişsin. Adoration-1 2008 info-icon
As a drama exercise. But he wasn`t in the Drama Club. Bir Drama alıştırmasıydı. Ama Drama dersi almıyordu. Adoration-1 2008 info-icon
You weren`t teaching him drama. Ona Drama dersi vermiyordun. Adoration-1 2008 info-icon
This monologue was presented in your French class. Is that correct? Bu monolog senin Fransızca dersinde geçti. Doğru mu? Adoration-1 2008 info-icon
I don`t understand, Sabine. Anlamıyorum, Sabine. Adoration-1 2008 info-icon
You convinced this boy to present it as the truth. Bunu doğruymuş gibi sunması konusunda çocuğu ikna etmişsin. Adoration-1 2008 info-icon
As a way of developing it. Hikayeyi geliştirmesini istemiştim. Adoration-1 2008 info-icon
I just did not understand it would go as far as it did. Olayın buralara kadar gelebileceğini düşünememiştim. Adoration-1 2008 info-icon
He never told me he was going to post it on the Net. Hikayeyi internette yayınlayacağını bana hiç söylemedi. Adoration-1 2008 info-icon
I don`t know how we`d proceed with this, Sabine. Bu konuyla ilgili nasıl bir işlem yapacağımızı bilmiyorum, Sabine. Adoration-1 2008 info-icon
You`re saying that it`s wrongful dismissal, Sen bunun haksız bir işten çıkarma olduğunu söylüyorsun... Adoration-1 2008 info-icon
and yet everything the school is claiming you did, you did. ...ama okul yönetiminin iddia ettiği her şeyi yapmışsın. Adoration-1 2008 info-icon
Well, whether or not you knew he was going to post it Yani asıl konu, bunu yayınlayacağını bilmen ya da bilmemen... Adoration-1 2008 info-icon
and that it would get such a reaction is not really the issue. ...veya bu kadar tepki çekmesi değil. Adoration-1 2008 info-icon
No, I just don`t want to waste your money. Hayır, ben sadece paranı harcamanı istemiyorum. Adoration-1 2008 info-icon
Why did you choose to read that particular article to the students, Niçin öğrencilerine özellikle, uçağı bombalamak isteyen bir adamla ilgili... Adoration-1 2008 info-icon
about the man wanting to blow up the plane? ...olan bu makaleyi okumayı seçtin? Adoration-1 2008 info-icon
It`s a challenging piece to translate. It happened the month I came here. Çeviri konusunda gayret isteyen bir makale. Ben buraya gelmeden bir ay önce gerçekleşmiş. Adoration-1 2008 info-icon
My parents were killed in Beirut. Benim ailem Beyrut'ta öldürüldü. Adoration-1 2008 info-icon
We couldn`t stay there. Orada kalamazdık. Adoration-1 2008 info-icon
No. I meant why is it so challenging? Hayır. Yani, niçin gayret gerektiriyor? Adoration-1 2008 info-icon
No. I have to go. Olamaz. Gitmem gerek. Adoration-1 2008 info-icon
Yeah. This is a tow away zone, employee parking. Burası çekici alanı, personel park yeri. Adoration-1 2008 info-icon
You`ll have to pay his release fee. Ceza makbuzunu ödemelisiniz. Adoration-1 2008 info-icon
Is this your car? Sizin aracınız mı? Adoration-1 2008 info-icon
Yes. Okay. It`s $55. Evet. Peki. 55 dolar. Adoration-1 2008 info-icon
What for? To get me to stop. Ne için? Durmam için. Adoration-1 2008 info-icon
And if I don`t want you to stop? Peki ya durmanı istemiyorsam? Adoration-1 2008 info-icon
What do you mean? lf I want you to keep doing your job. Ne demek istiyorsunuz? İşinizi yapmayı sürdürmenizi istesem? Adoration-1 2008 info-icon
Yeah, my job`s to tow your car away. Yeah. Benim işim aracınızı çekiciye koymak. Evet. Adoration-1 2008 info-icon
I understand. You understand? You`re sure? Anlıyorum. Anladınız mı? Emin misiniz? Adoration-1 2008 info-icon
I`m serious. I`m going to tow it away. Ciddiyim. Aracınızı çekeceğim. Adoration-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2214
  • 2215
  • 2216
  • 2217
  • 2218
  • 2219
  • 2220
  • 2221
  • 2222
  • 2223
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim