Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2270
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Take care, Mrs. PARK. Alright. | Bayan Park, kendinize iyi bakın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
CHUL MIN | CHUL MIN | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How corny. | Ne eski şarkı. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You like this? | Seviyor musun bunu? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt was your dad's favorite song. | Bu babanın en sevdiği şarkıydı. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You don't like it? | Beğenmedin mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Let's hurry home. l have a lot to do tomorrow. | Çabuk eve gidelim. Yarın yapacak çok işim var | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why can't you just stay at home? | Neden evde kalmıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't be silly. You're coming to work from tomorrow. | Aptal olma. Yarından itibaren işe geliyorsun. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l hate smelling of dog piss. | Köpeklerin çiş kokusundan nefret ediyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Then get married. Just stop! | Öyleyse evlen. Kes artık! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf not, you can just babysit me forever. | Yoksa sonsuza kadar bana bakıcılık yaparsın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf l do go on a blind date, will you stay home? | Tanışma randevusuna gidersem evde kalacak mısın? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf you do it, l'll stop doing field work. | Eğer görüşmeye gidersen, çalışmayı bırakacağım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Alright, l'll do it. | Peki, gideceğim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt's no big deal. | Aman ne önemli! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You still can't whistle, can you? | Hâlâ ıslık çalamıyor musun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What's the point? Try it. | Nasıl çalınıyor? Dene bakayım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Not like that. | Öyle değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Scrunch up your lips. | Dudaklarını buruştur. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Stick your tongue to your teeth like this. | Sonra da dilini dişlerine yapıştır. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l can't. You're so silly. | Yapamıyorum. Çok beceriksizsin. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Stop. Stop. CHUNG Dae il, born in 1974. | Dur. Dur. Chung Dae il, 1974 doğumlu. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Second eldest from 3, good family and has a stable job. | Üç kardeşin ortancası, iyi bir ailesi var ve işinde gücünde biri. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But he has a herniated disc. No! Want her to be a widow? | Fakat bel fıtığı var. Katiyen olmaz! Dul kalmasını mı istiyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Stop! This one looks okay. | Bakayım! Bu yakışıklıymış. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Looks aren't that important. | Görünüş o kadar önemli değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Not that one. | O olmaz. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What about this one? | Buna ne dersiniz? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
C'mon, he looks like a hobo. | Yapmayın, adam serseriye benziyor. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why do you get to pick someone l have to live with? | Nedir bu birlikte yaşamam için birini seçme çabası? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lsn't it time for you to get a new car? | Sana yeni bir araba almanın zamanı gelmedi mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l guess he's not that bad looking. | Düşündüm de yakışıklı çocukmuş. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
ls he? He isn't. | Değil mi? Evet. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l thought people don't really use the turtle character in names. | İnsanlar isimlerinde kaplumbağa benzeri harf kullanmaz diye bilirdim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
My dream of conception was a turtle you see. | Kaplumbağa ile ilgili bir şeyler yapmayı hayal etmişimdir hep. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But... | Peki... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How did you know? | ...nasıl bildin? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l write. | Yazıyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You're a writer. | Yazardın, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l have a Chinese pen name. | Çince de bir takma adım var. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Goo means turtle, Am means rock, Goo am! | Goo kaplumbağa, An taştır. Yani Goo an! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Even the flowers bloom the moment l recite my poetry. | Ben şiirlerimi okuduğumda çiçekler bile açar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Wonderer by AHN Do hyun | Ahn Do hyun'un arzusu | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
When l found a worldly path to my love | Bulduğumda aşkımın yörüngesini | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
My undying longing became my strength. | Sonsuz özlemim, oldu en büyük gücüm | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
To give you strength. Path! | O gücü sana aktarmaktır amacım Yörünge mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Right, path! | Doğru, yörünge! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Became my path and l travel to find you. | Oturdum yörüngeme İzledim yolumu, seni bulmak için | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Your turn. | Sıra sende. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't l get a recital in return? You're being awkward. | Şiirimi karşılıksız mı okudum yani? Zorlama ama. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Then, just one phrase. | O halde yalnızca kısacık bir şey. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Turtle, Mr. Turtle. Pop your head out. | Ey kaplumbağa, kaplumbağa! Başını dışarı çıkar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lf you do not, | Çıkarmazsan eğer... | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'll roast you alive. | ...canlı canlı pişiririm. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l'm coming. | Geliyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How was it? He's nice, isn't he? | Nasıldı? Hoş biri, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
He isn't my type. | Hiç tipim değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Do you know how much l planned for this? | Ne kadar ince eleyip sık dokudum, bilmiyor musun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l told you that l didn't like him from the beginning. | Sana en başında ondan hoşlanmadığımı söylemiştim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you ever going to get married? | Hiç evlenmeyecek misin peki? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l said l'll go on the date not get married. | Sana evlenirim demedim ki, sadece buluşurum dedim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
ls it so hard for you to listen to your mother's wish? | Annenin isteklerini yerine getirmek senin için bu kadar mı zor? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Go do field work, to the temple, just do as you wish. | İşlerini bitirdikten sonra gidip tapınakta dile ne istiyorsan. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Don't you dare come inside my house. | Ne cüretle evime girmeye yelteniyorsun! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Do l really have to see her today? | Onunla gerçekten bugün mü görüşmek zorundayım? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Heavens! What's all this? | Aman Tarım! Bunlar da ne? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l told him you liked crab so he bought this much. | Yengeci çok sevdiğini söyledim, o da biraz abarttı. Hepsini kim yiyecekse! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
And your parents? | Peki ya annenle baban? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
My mother passed away when l was young. | Annem ben küçükken öldü. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
My parents passed away suddenly when l was little also. | Benim annem babam da ben küçük yaştayken öldüler. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
We're practically family now, right? | Artık biz de bir aile sayılırız, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Yes, sure. | Evet, kesinlikle. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Based on his features, you seem to know how to pick man. | Eline yüzüne bakacak olursak, sen de seçim yapmayı biliyorsun ha. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
How's his figure? | Peki, kişiliği nasıl? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Nothing like the pair shaped men. | Gözü çapkınlıkta olan erkeklerden değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
ls that right? That's right. | Bu doğru mu? Evet doğru. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Tough, isn't it? Yes. | Zor, değil mi? Evet. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
No, not at all. | Hayır, önemli değil. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They haven't been washed for three years. | Ayıptır söylemesi üç yıldır yıkanmıyorlar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
You're staying overnight, right? | Bu gece kalıyorsun, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Great. | Tabii. Harika. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Put it down here. Yes? | Yere indir. İndireyim mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Show me your teeth. Sorry? | Dişlerini göster. Anlamadım? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l said show me your teeth. | Dişlerini göster dedim. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
And go, 'ah'. | "Aa" de bakayım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Lord, look at those rotten teeth. | İnanmıyorum, şu çürüklere bak. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? Damn! | Ne yapıyorsun? Olamaz! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
He's got a good package. | Paket sağlammış. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
They're so damn tight. | Bunlar da ne darmış anasını satayım. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing out here in the cold? | Soğukta dışarıda ne yapıyorsun? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
l know you've seen each other naked. | Birbirinizi çıplak gördüğünüzü biliyorum. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
lt was hard, wasn't it? | Zorlu oldu, değil mi? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
But you did a good job washing those curtains. | Fakat perdeleri yıkarken çok başarılıydın. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
After living alone for 15 years, that's nothing. | 15 yıl tek başıma yaşadıktan sonra bunlar vız gelir bana. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Wait one minute. | Bir dakikacık. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
One minute, my ass! | Bir dakikacıkmış, hadi oradan! | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Gracious. | İnanmıyorum. Sakin olun biraz çocuklar. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Stop staring at it. | Bakmayı bıraksan artık. | Aeja-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't you tell me about him before? | Bana ondan daha önce niye bahsetmedin? | Aeja-1 | 2009 | ![]() |