Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2391
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're dead. We're dead. Yeah. | Biz öldük. Öldük. Evet. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We're all dead. | Hepimiz ölüyüz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And realizing that, you just thought, "Threesome!"? | Ve bunun farkındayken tek düşündüğünüz "grup seks" mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Do you remember how you got here'? | Buraya nasıl geldiğinizi hatırlıyor musunuz? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We were in J.J's. It was a great night. | Kulüp J.J'deydik. Muhteşem bir geceydi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Tunes were banging. Place was heaving. | Müzik bangır bangırdı. Ortam yıkılıyordu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But then it started to get fuller and fuller. | Ama sonra giderek daha kalabalık olmaya başladı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| People started to get crushed. | İnsanlar birbirini ezmeye başlamıştı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And then the noise. | Ve sonra o gürültü. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Like thunder. | Gök gürültüsü gibi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I thought it was the bass at first, until... | Başlangıçta basın sesi olduğunu düşündüm. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| it all started coming down. | Ta ki, her şey çökmeye başlayana kadar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Panic, screaming. | Sonra bir baktım ki, sırılsıklam olmuşum. Panik, çığlıklar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Blackness. | Karanlık. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And, er, next thing I know, I'm soaked. | Sonra bir baktım ki, sırılsıklam olmuşum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Freezing. | Donuyordum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Hanging on to the cooler I'd nicked from the VIPs. | VIP salonundan yürüttüğüm soğutucuya tutunuyordum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And then there's the girls. | Sonra kızları gördüm. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Freezing, just like me. | Donuyorlardı, tıpkı benim gibi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Washed up. | Sırılsıklam olmuşlardı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But there was no sign of my mate Sean. | Ama arkadaşım Sean'den hiçbir iz yoktu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| He'd rubbed the stamp off his hand and been kicked out. | Elindeki dövmeyi silerek çıkarmış ve dışarı atılmıştı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No fucking nightclub collapsed on him. | Siktiğimin gece kulübü onun üzerine çökmemişti. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We climbed the bank. And that's when we saw this place. | Bayırı tırmandık. Ve işte o zaman burayı gördük. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But it makes you wonder... | Ama sanırım senin merak ettiğin şey... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| ...what the fuck did we do... | ...bizim bunu hak etmek için... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| to deserve this? | ...ne bok yediğimiz, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What does it mean? | Bunun anlamı ne? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| "Clean slate". | "Yeni bir başlangıç." | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's Latin. | Latince. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You wake up dead. | Ölü uyanıyorsun. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| That's about as bad as things go, right'? | Her şey ancak bu kadar kötü gidebilir, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But then there's booze and there's girls. | Ama bir bakıyorsun, içki ve kızlar var. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| And What about the smoke? | Peki ya duman? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What smoke? | Hangi duman? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The thing that was... | Şu şey... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It was on the beach. It made a noise. It was... | Sahildeydi. Ses çıkarıyordu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It was in here when you three were... | Burada da vardı. Siz üçünüz... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| When you were... | ...şey yaparken... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Fucking. | Düzüşürken. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| She keeps doing it. | Bunu yapıp duruyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| She goes, she comes back. | Gidiyor, geri geliyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Always right where she was. | Hep aynı yerde tekrar ortaya çıkıyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| How often'? | Ne sıklıkta? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| For how long? 1 | Ne kadar süreliğine? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's never the same. | Hiçbir zaman aynı olmuyor. 1 | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No, towards me a bit. Yeah! That's it. | Hayır, biraz bana doğru. Evet! Tamamdır. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Got to make your own fun though, don't you'? | Her şeye rağmen kendini eğlendirmek zorundasın, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| So did you guys all know each other, before the club'? | Yani siz hepiniz bu kulüpten önce de birbirinizle tanışıyor muydunuz? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I don't mean anything by this. Rob, is it'? | Bu konuda hiçbir şey söylemeye niyetim yok. Rob'du, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn. | Robyn. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Yeah, this whole interrogation thing. It's getting kind of tired. | Evet, bütün bu sorgulama zırvalıkları. Sıkıcı olmaya başlıyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| So What should I be doing? Humping the first dead guy I meet? | Yani ne yapmam gerekiyordu? Önüme çıkan ilk ölü adamla sevişmeli miydim? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Ex fucking cuse me'? Look... | Özür filan mı dilemeliyim? Bak... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I don't mean to interrupt whatever it was you were doing. | Yaptığınız şey her neyse bölmeyi istemezdim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I mean, if you're enjoying it, that's fine. I want to get home. | Yani siz bundan hoşlanıyorsanız sorun yok. Ben eve gitmek istiyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Do you think we can... go home? | Sence eve dönebilir miyiz? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Well, Liwy, if we all pull together and work as a team, then... | Liwy, eğer el ele verir ve bir takım olarak çalışırsak o zaman... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Christ! You're in management, aren't you'? | Tanrı'm! Sen idarecisin, değil mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Are you a regular at JJ's'? | Kulüp J.J'ye sürekli gider misin? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Have we met'? | Karşılaşmış mıydık? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I think I've seen you there. | Sanırım seni orada görmüştüm. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why did they keep letting people in'? | Neden o kadar insanın içeri girmesine izin verdiler? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Money. | Para. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The evil of money, ladies, always is. | Bütün kötülüklerin kaynağı para, bayanlar, hep böyle olmuştur. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Welcome to hell. | Cehenneme hoş geldin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| This isn't hell. | Burası cehennem değil. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Do you think they hang paintings like that in heaven? | Sence cennete böyle tablolar asarlar mı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Oh... come on! | Yapma şunu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Well, that's why. | İşte bu yüzden... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Hell is other people. | ...cehennemdekiler başka insanlar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The reason it's hell | Cehennem olmasının sebebi... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| is because of this... | ...işte tam bu yüzden. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Hell'? | Cehennemi mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You still not sure'? | Hâlâ emin değil misin? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm not going out there. | Ben dışarı çıkmıyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Because it's so warm and cosy in here'? | Burası çok sıcak ve rahat olduğu için mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It was. | Öyleydi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You don't know what's out there. | Dışarıda ne olduğunu bilmiyorsun. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Look, I'm going home. | Bakın, ben eve gidiyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I don't think we can. But you don't know that. | Yapabileceğimizi sanmıyorum. Ama bunu bilmiyorsun. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Let's find out. | Haydi, öğrenelim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Ridiculous. | Saçma. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Where is it she goes when she disappears? | Kaybolduğunda nereye gidiyor? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Who really cares'? You think she's going back'? | Kimin umurunda? Gerçekten geri gittiğini mi sanıyorsun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Onie, I think you're still alive somewhere. | Onie, bence sen bir yerlerde hâlâ hayattasın. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| In the rubble or in a hospital by now. | Bir enkazın altında ya da bir hastanede. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Maybe time isn't the same here? You just want to believe that. | Belki de zaman burada aynı değildir. Sen sadece buna inanmak istiyorsun. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Have you even looked anywhere else'? Maybe there are others like us. Seb'?! | Başka bir yere baktınız mı? Belki bizim gibi başkaları da vardır. Seb? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No. I'm fine, thanks. | Hayır, ben iyiyim, teşekkürler. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You know, my dad always says | Babam her zaman ne der, biliyor musun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| that people who demand to be listened to really have nothing to say. | Kendisini dinletmek isteyen insanların gerçekte söyleyecek hiçbir şeyleri yoktur. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| ls it me or is that lighthouse not getting any closer'? | Bana mı öyle geliyor, yoksa bu deniz feneri hiç yaklaşmıyor mu? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Are you keeping up? | Geliyor musun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What was that? | Neydi o? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You can't just keep going. | Yola devam edemezsin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Onie can find her own way back. She'll come back. | Onie kendi yolunu bulabilir. Geri dönecek. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| She always comes back. | Her zaman dönüyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Liwy, you do hear that, right'? Do you really want to stay here? | Liwy, bunu duyuyorsun, değil mi? Gerçekten burada kalmak mı istiyorsun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No, we wait for her! | Hayır, onu bekleyeceğiz! | Afterdeath-1 | 2015 |