Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2395
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and I will not be punished! | ...ve bunun için ceza almayacağım! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn! | Robyn! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What's...'? | Neler oluyor? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| This is us. | Bu biziz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| This is all us. | Bunlar biziz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's a cartoon. | Bu bir çizgi film. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| A flick book. | Bir çizgi roman. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| This is What's happening to the space around us. | Etrafımızdaki boşluğa olan şeyler. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The bubble's shrinking. | Balon küçülüyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The house is in the centre of it. | Ev de onun merkezinde yer alıyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You reach the edge and come back round but now... | Sınıra ulaşıyor ve etrafından geri dönüyorsun ama artık... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| the edge is just outside these Walls. | ...sınır bu duvarların dışında. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Time's running out. | Vakit azalıyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Well, What happens when the bubble's gone? | Peki, balon kaybolunca ne olacak? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Those things, pressing on the edge of the bubble. | Bu şeyler, balonun kenarına baskı yapıyorlar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| People. | İnsanlar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| That's going to be us. | Onlar biz olacağız. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Where is he'? | Nerede o? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| The bathroom. | Banyoda. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Oh, Onie. | Onie. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What is it, Robyn? | Ne oldu, Robyn? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I was holding on to you and Seb. | Seni ve Seb'i tutuyordum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But when I went... you stayed. | Ama ben gittiğimde siz burada kaldınız. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm sorry, it didn't Work. | Üzgünüm, işe yaramadı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Hey, Robyn. | Robyn. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn, do you want to see something? | Robyn, bir şey görmek ister misin? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I never liked seeing myself in mirrors. | Kendime aynalarda bakmayı asla sevmedim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Imagine being one thing | Bir şey olmayı hayal et. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| and then waking up here... | Ve sonra burada uyanıp... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| ...and you're me. | ...sen, ben oluyorsun. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| His tongue was hanging out of his mouth. | Dili ağzından dışarı sarkıyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Fat... | Şişman... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Pat! | Pat! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Fat Pat! | Şişko Pat! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I'm so jealous of people who look like you. | Senin gibi görünen insanları çok kıskanıyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What does it want'? Ssh! | Ne istiyor? Sessiz ol! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Robyn? | Robyn? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It targeted Seb... | Seb'i hedef aldı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| once in the bedroom, | Önce yatak odasında. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| once out there. | Sonra da dışarıda. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Both sexual attacks, against a rapist. | Her ikisi de cinsel saldırıydı. Bir tecavüzcüye karşı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What about just now'? | Peki şimdi ne olacak? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What did you just say? | Az önce ne demiştin? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I wish I looked like you. | "Keşke senin gibi görünseydim." | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Jealousy. | Kıskançlık. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Seb was right. | Seb haklıydı. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It is Watching us. | Bizi izliyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It comes when we're... Screwing. | Biz şey yaparken geliyor... Sevişirken. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Sinning. | Günah işlerken. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why is the mirror here'? | Ayna neden burada? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We see ourselves as we are here, | Burada kendimizi olduğumuz gibi görüyoruz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| but you see the old you. | Ama eskiyi görüyoruz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's like it's here to remind you. | Sanki size bunu hatırlatmak için burada gibi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know you think it's clever. It's not. | Onun zeki olduğunu düşünüyorsun. Ama değil. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's an animal. | O bir hayvan. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It wants us to know What we are. | Bizim ne olduğumuzu anlamamızı istiyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Sinners. | Günahkârlar. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It's the worst way to communicate, but we know to fear sin. | Bu, iletişim kurmanın en kötü yolu, ama biz günahtan korkmayı biliyoruz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Then we should answer back. | Öyleyse ona cevap vermemiz gerek. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Are you sure Seb brought this with him'? Yeah. | Seb'in bunu yanında getirdiğine emin misin? Evet. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| You saw what happened when it hit the bracelet. | Bileziğe çarptığında ne olduğunu gördünüz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I don't know, I think maybe objects brought from the real world... | Belki de gerçek dünyadan getirilen nesneler... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| So because Seb brought that vodka like Onie brought the bracelet, | Yani Onie'nin bileziği getirdiği gibi Seb de o votkaları getirdi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| you think it can hurt it'? The box, too'? | Bunun ona zarar vereceğini mi düşünüyorsun? Kutu da mı? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| More than that. | Bundan daha fazlası. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I think it'll hold it. | Sanırım bu onu tutacaktır. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| She wants to go home so badly. | Eve gitmeyi çok istiyor. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Don't you? | Sen istemiyor musun? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| If I could see my mum again... | Annemi tekrar görebilseydim... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| There's a whole thing with you where you don't think you're any good. | Senin tamamen iyi olmadığını düşündüğün bir tarafın var. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| But you are. | Ama öylesin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What I think is, as soon as you believe that, | Bence buna inandığın sürece... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| you'll get to pick and then when you go, "Foomph!"... | ...seçileceksin ve ondan sonra şu "seksopatik" şeyi yapıp... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| you'll go for good. | ...buradan tamamen gideceksin. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Why me'? | Neden ben? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We need someone to do whatever it is the demon comes out for. | Şeytanın ne olursa olsun onun için ortaya çıkacağı birine ihtiyacımız var. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Seb's dead... again. | Seb öldü... Yine. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| We know it comes out for you. | Senin için ortaya çıkacağını biliyoruz. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I wish I could take you with me. | Keşke seni de yanımda götürebilseydim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| All right, you lesbo! Don't get clingy now. | Pekâlâ, lezbiyen. Bana asılma. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I know you don't... It doesn't matter. | Senin istemediğini biliyorum... Önemli değil. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I just like you. | Sadece senden hoşlanıyorum. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I mean, from the minute I pulled you out of the water, I... | Yani, seni sudan çıkardığım dakikadan itibaren, ben... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| What did it'? Who said it'? | Ne oldu? Kim konuştu? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Onie. Onie was talking. Onie! | Onie. Onie konuşuyordu. Onie! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I need you in the kitchen now! I didn't mean to... | Sana hemen mutfakta ihtiyacım var! Öyle demek istemedim... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Come on, what did you say? She was talking about when we got here. | Haydi, ne söyledin? Buraya geldiğimiz zamandan bahsediyordu. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| When she pulled me out of the water. She didn't! Seb did! | Sudan beni çıkardığı zamandan. O yapmadı! Seb yaptı! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Onie, why did you lie'? I just wanted to impress you. | Onie, neden yalan söyledin? Sadece seni etkilemek istemiştim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| So you were taking credit for something somebody else did'? | Yani başkasının yaptığı bir şeyden çıkar sağlamaya çalışıyordun, öyle mi? | Afterdeath-1 | 2015 | |
| No, that's not true. | Hayır, bu doğru değil. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Right, stand there. | Tamam, şurada dur. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Give me the bracelet. | Bileziği bana ver. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Onie, I need you to bring it into us. Tell us about the other times. | Onie, onu bize getirmen gerek. Bize başka şeylerden bahset. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Just... please try! | Lütfen sadece dene! | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Once, erm... | Bir keresinde... | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I told my dad a Christmas present was from me. | Babama Noel hediyesinin benden olduğunu söylemiştim. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| It wasn't. | Değildi. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| Use this to bring it down. | Onu aşağı indirmek için bunu kullan. | Afterdeath-1 | 2015 | |
| I got thanked for organizing a party, but I was just a guest. | Liwy. Bir parti düzenlediğim için teşekkür almıştım, ama aslında sadece bir konuktum. | Afterdeath-1 | 2015 |