• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2423

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Rachel is uncomfortable? Rachel rahatsız olmuş? Evet. Rachel mı rahatsız? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The girls are, um, really young, you know? Kızlar daha çok küçükler. Kızlar gerçekten çok küçük biliyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Two of them are in preschool, so... İkisi anaokuluna gidiyor yani... İki tanesi daha kreşte,yani Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Ne olmuş? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Logan's in preschool. Logan da anaokulunda ve ona her gün bakıyorum. Logan da kreşte Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, but just, you know, other peoples' kids. Evet de, işte... bunlar başkasının çocukları. Evet ama bilirsin,başkalarının çocukları işte Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Right. Doğru. Doğru Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Plus, you don't really know Amanda. Ayrıca Amanda'yı tam olarak tanımıyorsun. Artı Amandayı gerçekten bilmiyorsun Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I've met Amanda. Amanda'yla tanıştım. Evet. Amanda ile tanıştım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's just, like, super Jewish. O biraz, aşırı musevidir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Like, two sets of plates Jewish. Resmen musevilerin, daniskasıdır. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK. Tamam. Tamam mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Evet. Sorun değil. Evet Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Cool. Pekala Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Um, so I have the night off. O zaman bu gece serbestim. Öyle mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Great. Güzel. Anladığın için teşekkürler. Ne demek. Güzel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Totally. Tabiki Afternoon Delight-1 2013 info-icon
All right. Pekala. Tamam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can you shut the door, please? Kapıyı kapar mısın lütfen? Kapıyı kapatır mısın? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're in the driver's seat. Sürücü koltuğuna oturmuş. sürücü koltuğundasın Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Your son is driving the car, Meredith. Meredith, oğlun araba kullanıyor. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Good girl. Aferin kızıma. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Get back here! Geri dön! Selam. Buraya gel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hi, pretty girl. Selam tatlı şeyler. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I got you guys some presents. Size birkaç hediyem var. Size hediye getirdim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're a princess tonight. Bu akşam prenses gibisiniz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Some nail polish, and some bracelets, and some candy. Birkaç oje, bir iki bilezik ve biraz şekerleme. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
A bunch of fun stuff. Bir sürü eğlenceli şey. Bir sürü eğlenceli şey Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're gonna be real princesses, huh? Tam birer prenses olmuşsunuz değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm so sorry I can't be there. Orada olamayacağım için çok üzgünüm. Üzgünüm orada olamayacağım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Somebody changed my plans. Birisi planımı değiştirdi. Ne diyorduk? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're so welcome. Birşey değil. En iyi geceniz olsun bu. Rica ederim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Thanks, McKenna. Sağol, McKenna. Görüşürüz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Bye. Bye Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Look at these bracelets! Şu bileziklere bak! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh, peanuts. Fıstık. Aynen. Uu yer fıstıkları Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can I have a chip? Cipsten alabilir miyim? Cips alabilir miyim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah. Tabii ki. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'll be gone. Gitmiş olurum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Have fun. İyi eğlenceler. Eğlenin Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here. Geldim, geldim, burdayım. Geldim geldim geldiiim Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What's up, my friend? Ne var ne yok kanka? Naber dostum? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What's going on, my friend? Nasıl gidiyor? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Yeah, it's good to see you. Seni görmek güzel. Hey sizi görmek güzel Afternoon Delight-1 2013 info-icon
That case looks so sinister. Şu çanta hiç tekin görünmüyor. Di mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, there's guns in here. İçinde silahlar var. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm just... Ben... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There's guns in here. Burada silah var. O silahlar sonunda sana doğrultulacak. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Why? Nedenmiş? Sen bilirsin. Neden? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I didn't know that was you. Seni görmedim. Sen olduğunu bilmiyordum. Sen olduğunu bilmiyordum Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I cut him off. 'm sorry. Sözünü kestim, pardon. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are we ready to descend to the gambling house? Kumarhanemize inmek için hazır mıyız? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Are these fingerlings? Bunlar yavru balık mı? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Rach, are you seeing this? Rach, görüyor musun? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So, this is where we will Women and Wine. Kadınlar ve Şarap olayımızı yapacağımız yer burası işte. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's very French, right? Tam Fransız tarzı, değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Is that what we're going for here? O yüzden mi burayı seçtik? Öyle birşey yapıyormuşuz gibi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
The only thing that's not French, no Fransız tarzı olmayan tek şey Afternoon Delight-1 2013 info-icon
kidding, is the piano. piyano vallaha. şakasız şu piano Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Somebody had a five. Birinde 5 li varmış. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So now it's to him, because he's left of the dealer. Şimdi sıra onun çünkü dağıtanın solunda. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Man, fuck. Sokacam ha. Bir milyon dolar sürüyorsun ortaya. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You're betting a million dollars. Milyon dolar mı öne sürüyorsun adamım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It should be pronounced "yuca," as in Yucatan. Yukatan'da dendiği gibi "yuka" diye söylenmeli. Yukatan daki gibi "Yuka" olarak okunmalı Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Well, I guess it's in most tequilas and... Sanırım en çok tekilada var o... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's 7:59. Saat 7:59. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
7:59. 7159. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Can I ask a question? Bir şey sorucam. Bu siktiğim el öncesi ödemeyi kim bulmuş lan? Bir soru sorabilir miyim? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jennifer's into guys who are approximately 100 pounds Jennifer' ın hoşlandığı adamlar yaklaşık Afternoon Delight-1 2013 info-icon
They are full figured women. O kadınlar çok şehvetlidir. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Seriously, dude. Harbiden bak. Rachel buldu onu. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Rachel found her. Rachel buldu ha. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We should have a toast, ladies. Kadeh kaldıralım kızlar. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
OK, let's toast it up. Tamam kaldıralım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We should have a toast! Kadeh kaldırıyoruz! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
To long marriages. Uzun evliliklere. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And long... ve uzun... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Long marriage! Uzun evlilik! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
And children. Ve çocuklarımıza. Şerefe. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Wait, wait, wait. Durun, durun, durun. Göz göze gelmeliyiz. Bekle bekle... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
What? Ne? Yaptık ya. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We have to go like this. Bu şekilde yapmalıyız. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
We don't do it. Yoksa anlamı olmaz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
So make it real. Gerçek olması için böyle yapacağız Afternoon Delight-1 2013 info-icon
It's just something she read in "Real Simple. " "Basit İpuçları" kitabında okuduğu birşey bu. "Çok basit" 'te okuduğu birşey Afternoon Delight-1 2013 info-icon
She's making everyone have these moments. Herkesin bu anları yaşamasını sağlıyor. Herkese bu anı yaşatıyor Afternoon Delight-1 2013 info-icon
I'm sorry, but... Üzgünüm, ama... İyi ki gelmişiz. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Cheers. Şerefe. Şerefe. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
But, speaking of which, if you want to go... Lafı açılmışken, eğer sen... Konusu açılmışken şeye gitmek ister miydin... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Jennie. Jennie. Merhaba. Jennie. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Speaking of, you want to... Eğer istersen... Sana bakıyorum. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
No, you need to look at her. Hayır, ona bakman lazım. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You need to hold her hand. Sürekli bakman lazım. Baktım ya işte! Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Oh my god. Tanrım. aman tanrım Afternoon Delight-1 2013 info-icon
When you get home and you take off those things, there's Eve gidip üstünü çıkarırken bunu... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
There's no elegant way to pull them off. ...bunu yapmanın zarif bir yolu yoktur ve vücudun tamamen... Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Pot's getting too good, right? Cigaralık içtikçe daha iyi oluyor değil mi? Pot epey büyüyor değil mi? Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Remember you used to be able to smoke a joint? İçebildiğin zamanları hatırlıyor musun? Şimdi içersen, ölürsün. Afternoon Delight-1 2013 info-icon
You smoke your joint now, you die. Şimdi tüttürürsen ölürsün Afternoon Delight-1 2013 info-icon
Hi. Selam. Selam Afternoon Delight-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2418
  • 2419
  • 2420
  • 2421
  • 2422
  • 2423
  • 2424
  • 2425
  • 2426
  • 2427
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim