• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2615

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Three years ago. But thank you. Üç yıl önce. Sağ ol ama. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Melinda May, Agent Grant Ward, Ajan Melinda May, Ajan Grant Ward... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
this is comandante Camilla Reyes. ...bu Başkomutan Camilla Reyes. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's with the Policía Militar del Perú. Peru askeri polisinden. Eskiden beraber çalışırdık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let the team know everything's okay. Her şeyin yolunda olduğunu takıma bildirin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know you've found a strange object Peru topraklarında garip bir nesne bulduğunu biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We should have a conversation about how to proceed. Nasıl devam edeceğimize dair bir konuşma yapmalıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But an 0 8 4 supercedes all national claims. Ama bir 0 8 4, tüm ulus taleplerinin yerini alır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You look good. İyi görünüyorsun. Evet, vücut çalışıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come, let me show you something. Gel, sana bir şey göstereyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you seeing this? It's alive. Bunu görüyor musun? Canlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wha alive alive? Ne... yaşıyor anlamında canlı mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It has a functioning power source. İşleyen bir güç kaynağı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sleepy's reading radionuclides, "Uykucu" radyoaktif çekirdek ölçümleri alıyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but they don't match any known isotope. ...ama bilinen hiçbir izotopla eşleşmiyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I get temporal matches, but even then, they seem to shift. Geçici eşleşmeler alıyorum ama o zaman dahi değişiyor görünüyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that even possible? Böyle bir şey mümkün mü? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Depends on the shifting of the temporal radio stuff, so... Geçici telsiz zımbırtılarının değişimine bağlı, bu yüzden. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
it's totally weird, right? Tamamen garip değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm gonna go check on Coulson. Gidip Coulson'ı kontrol edeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We've got company. Misafirlerimiz var. Ulusal polis. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What? Why are they here? Ne? Neden buradalar ki? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They heard about this object. Nesneyi duymuşlar. Büyük ihtimalle onu korumak için buradalar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This area has lots of rebel uprisings. Bu bölgede oldukça fazla isyancı ayaklanmaları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, people are fighting back Evet, insanlar hükümetin maden politikalarına karşı savaşıyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's pretty kick ass. Gayet havalı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, it's kick ass, all the violence. Evet havalı, tüm o şiddet falan! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's not what I'm saying. Öyle bir şey demedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, it's what you're typing. Hayır, öyle yazıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In your van, alone where it's safe. Karavanında, yalnızken. Güvende olduğun yerde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How much longer? Ne kadar kaldı? Acelen ne? Tehlikede miyiz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not if everyone does their job. Herkes işini yaparsa değiliz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is yours, exactly? Senin işin ne tam olarak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The cacao is from a secret valley in Peru. Kakao, Peru'daki gizli bir vadiden. Çok özel. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The best chocolate in the world. Dünyadaki en iyi çikolata. Biraz şeker işe yarayabilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Americans. Amerikalılar işte! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy. Beni bilirsin Camilla. Gayet basit bir adamımdır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There was nothing simple about your last mission here. Buradaki son görevinde basit olan hiçbir şey yoktu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I had some great help. Harikulade yardımlar almıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There isn't any chance we get to keep the device, is there? Aletin bizde kalmasının hiç yolu yok, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's not mine to give, Benim değil ki vereyim... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully ...ama eminim bunu saygılı şekilde çözecek bir yol bulabiliriz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
in a way that gives your coun ...ve bir bakıma ülkene Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Rebels. Stay close. On my six. İsyancılar. Yakınımda dur. Arkamı kolla. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
They're coming for it. Let's move! Onun için geliyorlar. Gidelim! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. No, no, no, no, no. Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır, olmaz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It doesn't matter. It does to me! Önemli değil. Benim için önemli! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Please, let us do this. Lütfen, bunu yapmamıza izin ver. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We need a containment case for the 0 8 4. 0 8 4 için koruma kabına ihtiyacımız var. Vakit yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But it has a fluctuating power core Ama istikrarsız bir güç çekirdeği var, frekanslar 10 exahertzin çok üzerinde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry. Science class is over. Üzgünüm. Bilim dersi bitti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. Hey, hey, hey! Bekle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You did not just pull that out of the wall. Onu duvardan çekip çıkarmış olamazsın! Sorunun ne senin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is the matter with you?! Projeyi kabataslak çizdiğinde, içki içebilecek yaşa anca gelmiştik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you realize we do not know the amount of photon emissions Bundan çıkan foton emisyonunun miktarını bilmediğimizin farkında mısın? Tamam. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We don't know what will happen if it gets excited. Hararetlenirse ne olacağını bilmiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stay close. Fitz! Come on! Yakında dur. Fitz! Hadi! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come one! Gel hadi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. Adamlarının geri çekilmesi gerek artık, yoksa asla piste varamayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now your truck. Let's go! Şimdi, kamyonetine. Gidelim! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tell your men to get down. Adamlarına yere yatmalarını söyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Watch out! Dikkat et. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get in! Get in! Binin! Binin! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Move! Now! Kımıldayın! Hemen! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes. Yeah, that's a good idea. Evet, tamam. Evet, iyi fikir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
After you. After you. Senden sonra. Senden sonra! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Coulson's secure in PMP's truck. Coulson, Peru askeri polisinin kamyonetinde güvende. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Take the south route to the airfield. Gotcha. Havaalanı için güney hattını kullan. Anladım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're joking, right? Şaka yapıyorsun değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward, listen! We have to be careful. Ward, dinle! Dikkatli olmak zorundayız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a binding energy structure that could overheat. Aşırı ısınabilecek bağlama enerji yapısı mevcut. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I could roll down a window! Pencere açabilirim! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do not roll down a window! Sakın pencere açma! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Stay quiet and keep your heads down. Sessiz olun ve başınızı eğin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Head left. The ravine empties. Sola yönel. Vadi boşluğuna. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But, Ward! Ama Ward! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Quiet! Sessiz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How fast can you have the wheels up? Ne kadar hızlı kalkabilirsin? Hızlıca. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ramp! Rampa! Hallediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you doing?! Coulson is still out there! Ne yapıyorsun? Coulson hâlâ orada! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Get off the ramp. You're in the line of fire. Rampadan çık. Ateş hattındasın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Cut it pretty close, sir. Ucu ucuna yetiştiniz efendim. Kimseyi arkada bırakmak istemedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I got to say it. I miss my van. Söylemem gerek. Karavanımı özledim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, what was the problem? Şimdi, sorun neydi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As I said before, Daha önce de söylediğim gibi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
this device has a high frequency, fluctuating, ...aletin yüksek bir frekansı var, istikrarsız, alt materyal sıkıştırması Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
sub material compression Ama ailesinin yakuzayla bağlantısı var. Dikkat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Fitz, in English. Fitz, İngilizce anlat. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The 0 8 4 is fueled by tesseract technology. 0 8 4, "Tesseract" teknolojisiyle doldurulmuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hydra. World War II. Captain America. Hydra. İkinci Dünya Savaşı. Kaptan Amerika. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's full of lethal amounts of gamma radiation. Ölümcül miktarda gama ışınıyla dolu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Gamma you're saying it's nuclear? Gama... nükleer olduğunu mu söylüyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He's saying it's much, much worse. Çok ama çok daha kötüsü olduğunu söylüyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And the 0 8 4 is in your possession? Peki, 0 8 4 elinizde mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's on board and contains a tesseract fuel cell, Gemide ve bir "Tesseract" yakıt hücresi içeriyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
so...there's that. ...yani, bir de o var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Copy. Anlaşıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You are a go for check in guidance Kontrol sevkiyle yasak hava sahasından geçebilirsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Safe travels. İyi yolculuklar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Top speed's a priority, May. Maksimum hız öncelikli May. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2610
  • 2611
  • 2612
  • 2613
  • 2614
  • 2615
  • 2616
  • 2617
  • 2618
  • 2619
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim