Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2615
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Three years ago. But thank you. | Üç yıl önce. Sağ ol ama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Melinda May, Agent Grant Ward, | Ajan Melinda May, Ajan Grant Ward... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
this is comandante Camilla Reyes. | ...bu Başkomutan Camilla Reyes. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
She's with the PolicÃa Militar del Perú. | Peru askeri polisinden. Eskiden beraber çalışırdık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let the team know everything's okay. | Her şeyin yolunda olduğunu takıma bildirin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know you've found a strange object | Peru topraklarında garip bir nesne bulduğunu biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We should have a conversation about how to proceed. | Nasıl devam edeceğimize dair bir konuşma yapmalıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But an 0 8 4 supercedes all national claims. | Ama bir 0 8 4, tüm ulus taleplerinin yerini alır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You look good. | İyi görünüyorsun. Evet, vücut çalışıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come, let me show you something. | Gel, sana bir şey göstereyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you seeing this? It's alive. | Bunu görüyor musun? Canlı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wha alive alive? | Ne... yaşıyor anlamında canlı mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It has a functioning power source. | İşleyen bir güç kaynağı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sleepy's reading radionuclides, | "Uykucu" radyoaktif çekirdek ölçümleri alıyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but they don't match any known isotope. | ...ama bilinen hiçbir izotopla eşleşmiyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I get temporal matches, but even then, they seem to shift. | Geçici eşleşmeler alıyorum ama o zaman dahi değişiyor görünüyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is that even possible? | Böyle bir şey mümkün mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Depends on the shifting of the temporal radio stuff, so... | Geçici telsiz zımbırtılarının değişimine bağlı, bu yüzden. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it's totally weird, right? | Tamamen garip değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna go check on Coulson. | Gidip Coulson'ı kontrol edeceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We've got company. | Misafirlerimiz var. Ulusal polis. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What? Why are they here? | Ne? Neden buradalar ki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They heard about this object. | Nesneyi duymuşlar. Büyük ihtimalle onu korumak için buradalar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This area has lots of rebel uprisings. | Bu bölgede oldukça fazla isyancı ayaklanmaları var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, people are fighting back | Evet, insanlar hükümetin maden politikalarına karşı savaşıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's pretty kick ass. | Gayet havalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, it's kick ass, all the violence. | Evet havalı, tüm o şiddet falan! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's not what I'm saying. | Öyle bir şey demedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No, it's what you're typing. | Hayır, öyle yazıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In your van, alone where it's safe. | Karavanında, yalnızken. Güvende olduğun yerde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How much longer? | Ne kadar kaldı? Acelen ne? Tehlikede miyiz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not if everyone does their job. | Herkes işini yaparsa değiliz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What is yours, exactly? | Senin işin ne tam olarak? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The cacao is from a secret valley in Peru. | Kakao, Peru'daki gizli bir vadiden. Çok özel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The best chocolate in the world. | Dünyadaki en iyi çikolata. Biraz şeker işe yarayabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Americans. | Amerikalılar işte! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know me, Camilla. I'm a pretty simple guy. | Beni bilirsin Camilla. Gayet basit bir adamımdır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There was nothing simple about your last mission here. | Buradaki son görevinde basit olan hiçbir şey yoktu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I had some great help. | Harikulade yardımlar almıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There isn't any chance we get to keep the device, is there? | Aletin bizde kalmasının hiç yolu yok, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not mine to give, | Benim değil ki vereyim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but I'm sure we can find a way to resolve this respectfully | ...ama eminim bunu saygılı şekilde çözecek bir yol bulabiliriz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
in a way that gives your coun | ...ve bir bakıma ülkene | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Rebels. Stay close. On my six. | İsyancılar. Yakınımda dur. Arkamı kolla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
They're coming for it. Let's move! | Onun için geliyorlar. Gidelim! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. No, no, no, no, no. | Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır, olmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It doesn't matter. It does to me! | Önemli değil. Benim için önemli! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Please, let us do this. | Lütfen, bunu yapmamıza izin ver. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need a containment case for the 0 8 4. | 0 8 4 için koruma kabına ihtiyacımız var. Vakit yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But it has a fluctuating power core | Ama istikrarsız bir güç çekirdeği var, frekanslar 10 exahertzin çok üzerinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sorry. Science class is over. | Üzgünüm. Bilim dersi bitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa, whoa! Wait. | Hey, hey, hey! Bekle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You did not just pull that out of the wall. | Onu duvardan çekip çıkarmış olamazsın! Sorunun ne senin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What is the matter with you?! | Projeyi kabataslak çizdiğinde, içki içebilecek yaşa anca gelmiştik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you realize we do not know the amount of photon emissions | Bundan çıkan foton emisyonunun miktarını bilmediğimizin farkında mısın? Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We don't know what will happen if it gets excited. | Hararetlenirse ne olacağını bilmiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stay close. Fitz! Come on! | Yakında dur. Fitz! Hadi! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Come one! | Gel hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your men need to fall back now, or we'll never make the runway. | Adamlarının geri çekilmesi gerek artık, yoksa asla piste varamayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now your truck. Let's go! | Şimdi, kamyonetine. Gidelim! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tell your men to get down. | Adamlarına yere yatmalarını söyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Watch out! | Dikkat et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get in! Get in! | Binin! Binin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Move! Now! | Kımıldayın! Hemen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yes. Yeah, that's a good idea. | Evet, tamam. Evet, iyi fikir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
After you. After you. | Senden sonra. Senden sonra! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson's secure in PMP's truck. | Coulson, Peru askeri polisinin kamyonetinde güvende. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Take the south route to the airfield. Gotcha. | Havaalanı için güney hattını kullan. Anladım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're joking, right? | Şaka yapıyorsun değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ward, listen! We have to be careful. | Ward, dinle! Dikkatli olmak zorundayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a binding energy structure that could overheat. | Aşırı ısınabilecek bağlama enerji yapısı mevcut. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I could roll down a window! | Pencere açabilirim! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do not roll down a window! | Sakın pencere açma! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stay quiet and keep your heads down. | Sessiz olun ve başınızı eğin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Head left. The ravine empties. | Sola yönel. Vadi boşluğuna. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But, Ward! | Ama Ward! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Quiet! | Sessiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How fast can you have the wheels up? | Ne kadar hızlı kalkabilirsin? Hızlıca. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Ramp! | Rampa! Hallediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing?! Coulson is still out there! | Ne yapıyorsun? Coulson hâlâ orada! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get off the ramp. You're in the line of fire. | Rampadan çık. Ateş hattındasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Cut it pretty close, sir. | Ucu ucuna yetiştiniz efendim. Kimseyi arkada bırakmak istemedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I got to say it. I miss my van. | Söylemem gerek. Karavanımı özledim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, what was the problem? | Şimdi, sorun neydi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
As I said before, | Daha önce de söylediğim gibi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
this device has a high frequency, fluctuating, | ...aletin yüksek bir frekansı var, istikrarsız, alt materyal sıkıştırması | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
sub material compression | Ama ailesinin yakuzayla bağlantısı var. Dikkat. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz, in English. | Fitz, İngilizce anlat. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The 0 8 4 is fueled by tesseract technology. | 0 8 4, "Tesseract" teknolojisiyle doldurulmuş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hydra. World War II. Captain America. | Hydra. İkinci Dünya Savaşı. Kaptan Amerika. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's full of lethal amounts of gamma radiation. | Ölümcül miktarda gama ışınıyla dolu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Gamma you're saying it's nuclear? | Gama... nükleer olduğunu mu söylüyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's saying it's much, much worse. | Çok ama çok daha kötüsü olduğunu söylüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And the 0 8 4 is in your possession? | Peki, 0 8 4 elinizde mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's on board and contains a tesseract fuel cell, | Gemide ve bir "Tesseract" yakıt hücresi içeriyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
so...there's that. | ...yani, bir de o var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Copy. | Anlaşıldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You are a go for check in guidance | Kontrol sevkiyle yasak hava sahasından geçebilirsiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Safe travels. | İyi yolculuklar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Top speed's a priority, May. | Maksimum hız öncelikli May. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |