Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2618
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Just part of it. Right? | Sadece bir kısmını. Değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Pieces solving a puzzle. | Puzzle çözen parçaları. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You knew this was a weapon all along. | Başından beri bunun bir silah olduğunu biliyordun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But you got to it first. | Ama ilk sen ulaştın. İyi geçinmek zorundaydım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes, Coulson. For once, I'm actually ahead of you. | Evet Coulson. Bir kez olsun senden gerçekten öndeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| My country commissioned that weapon decades ago. | Ülkem, o silahı onlarca yıl önce görevlendirdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| After the fall of Hydra, | Hydra'nın çöküşünden sonra... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| many scientists followed their Nazi friends | ...birçok bilim adamı, dünyanın bu tarafında... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to hide on this side of the world. | ...saklanmak için Nazi arkadaşlarını takip etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| German engineering. | Alman mühendisliği. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The weapon was lost during a clash in the jungle | Silah, ormandaki bir çarpışma sırasında kaybedilmişti... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| until today. | ...bugüne kadar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| With it, we'll end the rebel uprising | Onunla, isyancı ayaklanmalarını bitireceğiz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and finally stabilize my country. | ...ve sonunda ülkemi dengeli hale getireceğiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You mean rule your country. | Ülkeni yönetmek demek istiyorsun yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You stay in your borders. I'll stay in mine. | Sen kendi sınırlarında kal. Ben kendi sınırlarımda kalayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Those borders are disappearing. | O sınırlar kayboluyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Aliens descended on New York, remember? | Uzaylılar New York'a saldırdılar, unuttun mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They don't care whose colors you wear. | Kimin rengini taşıdığını umursamıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They just care who's in the way. | Yollarında kimin olduğunu umursuyorlar sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We should be working together, | Birlikte çalışıyor olmalıyız, savaşıyor değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, that's clearly the worst idea we've heard yet. | Açıkça şu ana kadar duyduğumuz en kötü fikir bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But it could work. | Ama işe yarayabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Reyes is gonna kill us the minute we land, regardless, | İndiğimiz an Reyes bizi kayıtsızca öldürecek... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and blame it on rebels. | ...ve suçu isyancılara atacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This way, we have a fighting chance. | Bu şekilde, savaşma şansımız var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'll take it. | Bana uyar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What's first? | İlk ne yapıyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We can't get upstairs without going in the lab. | Laboratuvara girmeden üst kata çıkamayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And the only way to release the lab doors is from upstairs. | Ve laboratuvarın kapılarını açmanın tek yolu üst katta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The first thing is, we're tied to the cargo door, | İlk olarak, kargo kapısına bağlanmış vaziyetteyiz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| so unless you can | ...yani eğer sen... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What the hell was that? | Bu da neyin nesiydi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Her wrist. | Onun bileği. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Was it 11 years ago, now? | 11 yıl önce miydi? Ayrıyeten deliydi de. Bu konu hakkında değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You swooped in with S.H.I.E.L.D. with so much confidence, | S.H.I.E.L.D. ile beraber, fazlasıyla özgüvenle... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| so much mystery. | ...fazlasıyla gizemle baskın yaptın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You had 100 men at your disposal. | Emrinde 100 tane adam vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And now A hand picked team. | Ve şimdi ise Özenle seçilmiş bir takımım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And, yes, they're that good. | Ve evet, o kadar iyiler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, Phil. You're not even aware. | Ah be Phil. Farkında bile değilsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Your renewed idealism, your collectibles, | Yenilenmiş idealizmin, koleksiyonların... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| your airborne man cave, | ...hava taşıtı mağaran... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| surrounding yourself with young, attractive agents | ...etrafını genç, çekici ajanlarla doldurman falan... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| you're having a mid life crisis. | ...orta yaş krizi yaşıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| More an afterlife thing, really. | Daha çok bir öbür taraf olayı aslında. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And I'm not going to even mention | Ve kırmızı Corvette'ten bahsetmeyeceğim bile. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Her name's Lola. | Onun adı Lola. Elbette öyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's textbook. | Klasik davranış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You built this team so you could feel relevant, | Bu takımı oluşturdun ki böylece yararlı olduğunu, ihtiyaç duyulduğunu hissedebilesin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They don't need me. | Bana ihtiyaçları yok. Zamana ihtiyaçları var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, time is not on their side. | Zaman onların tarafında değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, but you gave them something better | Değil ama sen onlara daha iyi bir şey verdin... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a common enemy. | ...ortak bir düşman. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay, we're sure, right? Everyone's sure? | Pekâlâ, eminiz değil mi? Herkes emin mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're all on board. Yeah, let's do this fast. | Hepimiz varız. Evet, hadi hızlıca yapalım şunu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No turning back. No freezing up. | Geri adım yok. Donup kalmak yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Because if we do, then... | Eğer yaparsak, o zaman... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| All of us die. We know. | Hepimiz ölürüz. Biliyoruz. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You guys talk a lot. | Çok konuşuyorsunuz. Fitz, artık bunun için çok geç. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, no, no! | Hayır, hayır, hayır! İstedikleri tam olarak bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| S.H.I.E.L.D. 6 1 6, we have radar contact. | S.H.I.E.L.D. 6 1 6, radar teması sağladık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Requesting confirmation on a change in course. Over. | Rota değişimi için onay istiyoruz. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Answer it, or they all learn | Cevap ver, yoksa hepsi 9100 metreden düşmek nasıl bir şeymiş öğrenirler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson, are you there? | Ajan Coulson, orada mısınız? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You have course confirmation. | Rota onayını aldınız. "Slingshot"a gitmekte serbestsiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson? | Ajan Coulson? Orada her şey yolunda mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We heard you had a little dustup on the ground. | Aşağıda ufak bir patırtı yaşadığınızı duyduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah, we're all good. | Evet, hepimiz iyiyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Simmons, forget what I said before. | Simmons, önceki söylediğimi unut. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is the moment that we'll regret. | Pişman olacağımız an bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The drop in cabin pressure released the doors. | Kabin basıncındaki düşüş kapıları serbest bıraktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'll take care of the soldiers. | Askerlerle ben ilgilenirim. Siz 0 8 4'ü alın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And Coulson? | Peki Coulson? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Let's hope he can handle himself. | Kendisinin halledebileceğini umalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Go now! Find the 0 8 4! | Gidin hemen! 0 8 4'ü bulun! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Coulson! Got you! | Coulson! Yakaladım seni! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've got it! | Aldım! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz! Reel us back in! | Fitz! Geri içeri yuvarlanmamız gerek! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've got you! | Tuttum sizi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Trust me! | Güven bana! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Don't want you to know | 9100 metreden düşmek nasıl bir şeymiş öğrenmeni istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Cut him loose! | Çöz onu! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sorry! Sorry! | Üzgünüm! Özür dilerim Ward! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hold on! | Tutun! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I read the safety pamphlet. | Güvenlik broşürünü okudum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I think you might be the first. | Sanırım ilk okuyan sen olabilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No other way in, huh? | Başka türlüsü olmaz değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Was just starting to warm up to this place. | Buraya yeni yeni ısınmaya başlamıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The 0 8 4 is cooling and stable. | 0 8 4 soğuyor ve dengeli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But we should call H.Q. and get it to the Slingshot | Ama merkezi aramalıyız ve onu mümkün olduğunca... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| as soon as possible. | ...en kısa sürede "Slingshot"a ulaştırmalıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Told you they were good. | İyi olduklarını söylemiştim sana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not a scratch. But your plane's totaled. | Çizik bile yok. Ama uçağın tamamen tahrip oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I hope S.H.I.E.L.D. insurance covers hijackings. | Umarım S.H.I.E.L.D. sigortası uçak kaçırmaları karşılıyordur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sure. Under "incidentals." | Elbette. Teferruatlar adı altında. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What exactly am I signing up for? | Tam olarak neye katılıyorum? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Like I said | Aynen söylediğim gibi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| front row seat to the craziest show on earth. | ...dünyadaki en çılgınca şova ön sıradan koltuğa. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah, but I didn't expect | Evet, ama şovun bu kadar hızlı çılgınlaşmasını beklemiyordum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 |