• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2616

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Obviously. Apaçık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I know you didn't want to see combat. Muharebe görmek istememiştin biliyorum. Bunun için özür diliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you need anything else Kargo kısmımızda bekleyen, şeytan tarafından doldurulmuş... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
before I go check on the device fueled by evil ...aleti kontrol etmeye gitmeden önce, başka bir şeye ihtiyacın var mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This was fun. Eğlenceliydi bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not to worry. The device is stable. Endişeye mahal yok. Alet istikrarlı durumda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not that it couldn't explode at any minute, Her an patlayamayacağından değil ama... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
especially if hit with machine gun fire. ...özellikle makinalı tüfekle ateş edilirse. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But things like this happen from time to time Ama böyle şeyler sahada zaman zaman olur... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when in the field, and at first, it's very unpleasant, ...başta oldukça nahoştur ve laboratuvarı bırakma kararından pişman eder. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you mental? Kaçık mısın sen? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I did explain in great detail Kraliçe'nin lanet İngilizcesi ile tam olarak ne kastettiğimi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
using the queen's bloody English! ...gayet detaylı bir şekilde anlattım! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I use normal English Normal İngilizce kullanırım ben, "Eğil" ve "Koş" veya... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
words like "duck" and "run" and "might blow us to pieces." ..."Parçalarımıza ayırabilir" şeklindeki kelimelerle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. Oh! Well, congratulations, Agent Ward. Pekâlâ, tebrikler Ajan Ward. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You managed to string three words together Üç kelimeyi birlikte bir cümlede sıralamayı başardın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is everyone all right? Herkes iyi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Banged up but alive. Haşatız ama yaşıyoruz. Çıkartma için teşekkürler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But we lost a lot of men. Ama bir sürü adam kaybettik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'll make sure the rest of you get home safe. Geri kalanınızın güvenli bir şekilde eve gitmesini sağlayacağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are we safe? On a plane with that? Güvende miyiz? Onunla birlikte bir uçaktayken hem de? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's a PMP airfield in Iquitos. Iquitos'da, Peru askeri polisinin havaalanı var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's a short distance We'll burn as fast as we can Kısa mesafede Bir S.H.I.E.L.D. önleme tesisi için... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
for a S.H.I.E.L.D. containment facility. ...mümkün olduğunca hızlı uçarız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no safer place for us to go. Gidecek güvenli bir yerimiz yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sir, if I may? Efendim, izin verirseniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got anything to drink around here? Buralarda içecek bir şeyiniz var mı? Yukarıda. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I think you'll find it quite comfortable up there. Bence orayı oldukça rahatlatıcı bulacaksınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I expect the grand tour. Etrafı gezdirmeni bekliyorum. Beklediğini biliyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm trying to tell you Sana söylemeye çalıştığım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
...Don't understand anything you are saying! Söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do we have a problem in here? Bir sorun mu var burada? Hayır efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Just working on our communication. İletişimimiz üzerinde çalışıyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not everyone was prepared for a firefight. Ve herkes silahlı çatışma için hazırlıklıydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We got out, didn't lose anyone, Çıktık, kimseyi kaybetmedik... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
saved a few of theirs ...onlardan birkaç tanesinin hayatını kurtardık... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'd say we did all right. ...fena değildik diyebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, yeah. I have a small question. Evet. Küçük bir sorum var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, Çünkü kendimi inatla takip eden çaylak gibi hissediyordum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but now I get the sense that Ward doesn't know ...ama artık anladım ki, Ward'da hangisi Simmons, hangisi Fitz bilmiyor... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
which one's Simmons and which one's Fitz, Çok fazla şey oluyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and they've seen even less gunfire than me, ...ve ikisi de benden daha az ateş etme bilgisine sahip... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and I'm no rocket scientist, ...ve ben bilim adamı falan değilim ama bu ikinizin birlikte ilk görevi miydi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. Of course not. Hayır. Elbette değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's our second. İkinciydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was your first? That's sweet. İlkin ben miydim? Çok tatlı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're amused? Eğlendin mi? Dehşete düştüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I am in way over my head, Boyumdan büyük işlere kalktım... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but I have been on this team just as long as any of you. ...ama ben de en az sizler kadar bu takımdaydım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I might as well be team captain. Bunu bir düşün. Düşünüyorum tabii. Takım kaptanı bile olabilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was joking, but maybe that's not a bad idea, Şaka yapıyorum ama belki de kötü bir fikir değildir... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
because these guys do not like each other much. ...çünkü bu adamlar birbirlerinden o kadar hoşlanmıyorlar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This isn't about that. Onunla alakalı değil. Ben bir uzmanım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Today, I could have eliminated the enemy threat myself Bugün, eğer yalnız çalışıyor olsaydım düşman tehdidini yok edebilirdim... ...Quinjetlerini ele geçirmemizi mi istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
but I had non combat ready agents ...ama muharebeye hazır olmayan ajanlarım vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Whoa, whoa. Wait. You work alone? Hey, hey, bekle. Yalnız mı çalışıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So typical. Who do you think designs your equipment? Çok tipik. Araç gereçlerini kimin tasarladığını sanıyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or the polymers for your weaponry. Yeah. Ya da silahların için polimerleri? Aynen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
People like us do it. Try going into the field with just your bare bum. Bizim gibi insanlar yapıyor. Çıplak kıçınla sahaya gitmeyi dene bakalım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See them proving the point I just made? Az önce vurguladığım noktayı kanıtlıyorlar işte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You're not wrong. Yanılmıyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We still need to iron out the kinks. Hâlâ sorunları çözmemiz gerekiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But, Ward, you can speak six languages. Ama Ward, sen altı dil konuşabiliyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Simmons, you have two PhDs in fields I can't pronounce, Simmons, telaffuz edemeyeceğim alanlarda iki doktoran var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
and, Fitz, you are a rocket scientist. ...ve Fitz, sen bilim adamısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So work it out. Yani, çözün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I I'm I'm good at stuff, too. Ben... ben de bir şeylerde iyiyim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, should we work or just continue to Pekâlâ, çalışalım mı yoksa devam mı edelim Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm saying I said there would come a moment Sahaya inme kararımıza pişman olacağımız bir an gelebilir diyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I didn't think that would happen in week one. İlk haftadan öyle bir şey olacağını sanmamıştım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This seam in the sedimentary layers Tortul tabakalardaki bu damar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
suggests some sort of molten cave in ...birkaç on yıllık süre öncesine dayanan bir tür eriyik göçüğünü gösteriyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, well, this here it's optical amplification. Evet, bu ise... optik yükseltim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Now, I think well, I'm most likely dead on Şimdi, bence... büyük ihtimalle haklıyım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that the tesseratic energy excites plasma Tesseractik enerji, enerji seviyelerinin ters yoğunluğu ile beraber... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
with an inverse population of energy levels. ...plazmayı hararetlendiriyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A laser. Bir lazer yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A ray of...pure energy two terajoules. 2 terajullük saf enerjiden oluşan bir ışık huzmesi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
See the ampliphier? Yükselticiyi görüyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're lucky the drones didn't trigger it İnsansız uçaklar, biz elektromanyetik ölçümler alırken onu tetiklemediği için şanslıyız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is a weapon, powerful enough to Bu bir silah, çok güçlü Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. Kendini saklamak için 15 metrelik sağlam bir kayayı eritecek kadar güçlü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Imagine what it could do to a person. Bir insana ne yapabileceğini düşün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, or an airplane. Evet, ya da bir uçağa. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
For example. Örneğin yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Hunger Games"? "Açlık Oyunları" mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
"Matterhorn." "Matterhorn." Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
One of a hundred books my S.O. gave me D.S.'nin bana verdiği yüzlerce kitaptan birisi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
that I'm just getting around to. ...ki daha yeni zaman bulabildim. Hawaii'den sonra. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.O. supervising officer. D.S. Yani "Denetleme subayı". Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. Bilgisayar korsanlarının da kendilerine ait dilleri vardır ama ben sizinkini kaparım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I feel like you and me wrong foot. Sen ve ben... kötü başladık gibi hissediyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can I...buy you a drink? Sana içecek bir şey ısmarlayabilir miyim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What I said before when I said the uprising was Daha önce söylediğim, ayaklanma dediğim zaman... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
whatever I said a good thing. ...ne söylediysem, iyi bir şey. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't want you to think I'm oblivious. İlgisiz olduğumu düşünmeni istemiyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What I was talking about was the tweets. Ben tweetlerden bahsediyordum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Tweets. Tweetler demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You trying to make things better or worse? Bir şeyleri daha iyi yapmaya mı çalışıyorsun yoksa daha kötü mü? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2611
  • 2612
  • 2613
  • 2614
  • 2615
  • 2616
  • 2617
  • 2618
  • 2619
  • 2620
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim