Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2616
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Obviously. | Apaçık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know you didn't want to see combat. | Muharebe görmek istememiştin biliyorum. Bunun için özür diliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do you need anything else | Kargo kısmımızda bekleyen, şeytan tarafından doldurulmuş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
before I go check on the device fueled by evil | ...aleti kontrol etmeye gitmeden önce, başka bir şeye ihtiyacın var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This was fun. | Eğlenceliydi bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not to worry. The device is stable. | Endişeye mahal yok. Alet istikrarlı durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not that it couldn't explode at any minute, | Her an patlayamayacağından değil ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
especially if hit with machine gun fire. | ...özellikle makinalı tüfekle ateş edilirse. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But things like this happen from time to time | Ama böyle şeyler sahada zaman zaman olur... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
when in the field, and at first, it's very unpleasant, | ...başta oldukça nahoştur ve laboratuvarı bırakma kararından pişman eder. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are you mental? | Kaçık mısın sen? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I did explain in great detail | Kraliçe'nin lanet İngilizcesi ile tam olarak ne kastettiğimi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
using the queen's bloody English! | ...gayet detaylı bir şekilde anlattım! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I use normal English | Normal İngilizce kullanırım ben, "Eğil" ve "Koş" veya... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
words like "duck" and "run" and "might blow us to pieces." | ..."Parçalarımıza ayırabilir" şeklindeki kelimelerle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh. Oh! Well, congratulations, Agent Ward. | Pekâlâ, tebrikler Ajan Ward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You managed to string three words together | Üç kelimeyi birlikte bir cümlede sıralamayı başardın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is everyone all right? | Herkes iyi mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Banged up but alive. | Haşatız ama yaşıyoruz. Çıkartma için teşekkürler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But we lost a lot of men. | Ama bir sürü adam kaybettik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We'll make sure the rest of you get home safe. | Geri kalanınızın güvenli bir şekilde eve gitmesini sağlayacağız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Are we safe? On a plane with that? | Güvende miyiz? Onunla birlikte bir uçaktayken hem de? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a PMP airfield in Iquitos. | Iquitos'da, Peru askeri polisinin havaalanı var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's a short distance We'll burn as fast as we can | Kısa mesafede Bir S.H.I.E.L.D. önleme tesisi için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
for a S.H.I.E.L.D. containment facility. | ...mümkün olduğunca hızlı uçarız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's no safer place for us to go. | Gidecek güvenli bir yerimiz yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Sir, if I may? | Efendim, izin verirseniz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You got anything to drink around here? | Buralarda içecek bir şeyiniz var mı? Yukarıda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I think you'll find it quite comfortable up there. | Bence orayı oldukça rahatlatıcı bulacaksınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I expect the grand tour. | Etrafı gezdirmeni bekliyorum. Beklediğini biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm trying to tell you | Sana söylemeye çalıştığım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
...Don't understand anything you are saying! | Söylediğin hiçbir şeyi anlamıyorum! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Do we have a problem in here? | Bir sorun mu var burada? Hayır efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just working on our communication. | İletişimimiz üzerinde çalışıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not everyone was prepared for a firefight. | Ve herkes silahlı çatışma için hazırlıklıydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We got out, didn't lose anyone, | Çıktık, kimseyi kaybetmedik... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
saved a few of theirs | ...onlardan birkaç tanesinin hayatını kurtardık... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'd say we did all right. | ...fena değildik diyebilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, yeah. I have a small question. | Evet. Küçük bir sorum var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Because I've been feeling like the tagalong hayseed rookie, | Çünkü kendimi inatla takip eden çaylak gibi hissediyordum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but now I get the sense that Ward doesn't know | ...ama artık anladım ki, Ward'da hangisi Simmons, hangisi Fitz bilmiyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
which one's Simmons and which one's Fitz, | Çok fazla şey oluyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and they've seen even less gunfire than me, | ...ve ikisi de benden daha az ateş etme bilgisine sahip... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and I'm no rocket scientist, | ...ve ben bilim adamı falan değilim ama bu ikinizin birlikte ilk görevi miydi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. Of course not. | Hayır. Elbette değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's our second. | İkinciydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was your first? That's sweet. | İlkin ben miydim? Çok tatlı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're amused? | Eğlendin mi? Dehşete düştüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I am in way over my head, | Boyumdan büyük işlere kalktım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but I have been on this team just as long as any of you. | ...ama ben de en az sizler kadar bu takımdaydım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I might as well be team captain. | Bunu bir düşün. Düşünüyorum tabii. Takım kaptanı bile olabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was joking, but maybe that's not a bad idea, | Şaka yapıyorum ama belki de kötü bir fikir değildir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
because these guys do not like each other much. | ...çünkü bu adamlar birbirlerinden o kadar hoşlanmıyorlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This isn't about that. | Onunla alakalı değil. Ben bir uzmanım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Today, I could have eliminated the enemy threat myself | Bugün, eğer yalnız çalışıyor olsaydım düşman tehdidini yok edebilirdim... ...Quinjetlerini ele geçirmemizi mi istiyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but I had non combat ready agents | ...ama muharebeye hazır olmayan ajanlarım vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Whoa, whoa. Wait. You work alone? | Hey, hey, bekle. Yalnız mı çalışıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So typical. Who do you think designs your equipment? | Çok tipik. Araç gereçlerini kimin tasarladığını sanıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Or the polymers for your weaponry. Yeah. | Ya da silahların için polimerleri? Aynen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
People like us do it. Try going into the field with just your bare bum. | Bizim gibi insanlar yapıyor. Çıplak kıçınla sahaya gitmeyi dene bakalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
See them proving the point I just made? | Az önce vurguladığım noktayı kanıtlıyorlar işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're not wrong. | Yanılmıyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We still need to iron out the kinks. | Hâlâ sorunları çözmemiz gerekiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But, Ward, you can speak six languages. | Ama Ward, sen altı dil konuşabiliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Simmons, you have two PhDs in fields I can't pronounce, | Simmons, telaffuz edemeyeceğim alanlarda iki doktoran var... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
and, Fitz, you are a rocket scientist. | ...ve Fitz, sen bilim adamısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So work it out. | Yani, çözün. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I I'm I'm good at stuff, too. | Ben... ben de bir şeylerde iyiyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, should we work or just continue to | Pekâlâ, çalışalım mı yoksa devam mı edelim | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm saying I said there would come a moment | Sahaya inme kararımıza pişman olacağımız bir an gelebilir diyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I didn't think that would happen in week one. | İlk haftadan öyle bir şey olacağını sanmamıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This seam in the sedimentary layers | Tortul tabakalardaki bu damar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
suggests some sort of molten cave in | ...birkaç on yıllık süre öncesine dayanan bir tür eriyik göçüğünü gösteriyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, well, this here it's optical amplification. | Evet, bu ise... optik yükseltim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, I think well, I'm most likely dead on | Şimdi, bence... büyük ihtimalle haklıyım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
that the tesseratic energy excites plasma | Tesseractik enerji, enerji seviyelerinin ters yoğunluğu ile beraber... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
with an inverse population of energy levels. | ...plazmayı hararetlendiriyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A laser. | Bir lazer yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A ray of...pure energy two terajoules. | 2 terajullük saf enerjiden oluşan bir ışık huzmesi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
See the ampliphier? | Yükselticiyi görüyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're lucky the drones didn't trigger it | İnsansız uçaklar, biz elektromanyetik ölçümler alırken onu tetiklemediği için şanslıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is a weapon, powerful enough to | Bu bir silah, çok güçlü | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Enough to melt through 50 feet of solid rock to bury itself. | Kendini saklamak için 15 metrelik sağlam bir kayayı eritecek kadar güçlü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Imagine what it could do to a person. | Bir insana ne yapabileceğini düşün. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, or an airplane. | Evet, ya da bir uçağa. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
For example. | Örneğin yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Hunger Games"? | "Açlık Oyunları" mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Matterhorn." | "Matterhorn." | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One of a hundred books my S.O. gave me | D.S.'nin bana verdiği yüzlerce kitaptan birisi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
that I'm just getting around to. | ...ki daha yeni zaman bulabildim. Hawaii'den sonra. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
S.O. supervising officer. | D.S. Yani "Denetleme subayı". | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hackers have lingo, too, but I'll pick yours up. | Bilgisayar korsanlarının da kendilerine ait dilleri vardır ama ben sizinkini kaparım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I feel like you and me wrong foot. | Sen ve ben... kötü başladık gibi hissediyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can I...buy you a drink? | Sana içecek bir şey ısmarlayabilir miyim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What I said before when I said the uprising was | Daha önce söylediğim, ayaklanma dediğim zaman... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
whatever I said a good thing. | ...ne söylediysem, iyi bir şey. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't want you to think I'm oblivious. | İlgisiz olduğumu düşünmeni istemiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What I was talking about was the tweets. | Ben tweetlerden bahsediyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Tweets. | Tweetler demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You trying to make things better or worse? | Bir şeyleri daha iyi yapmaya mı çalışıyorsun yoksa daha kötü mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |