Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2611
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Before damaging thousands of dollars' worth | ...zarar vermeden önce fabrika ustabaşısına... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Of company property. This is wrong. | ...saldırdığını doğruluyor. Bu yanlış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is not... The guy I met. He was... | Bu... tanıştığım adam değil. O... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He just needs a break. | Biraz ara vermeye ihtiyacı var sadece. O zaman ona istediğini ver. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What have you got? | Ne var elinde? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Michael Peterson... | Michael Peterson... Senin için ne yapabilirim? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Factory worker, married, one kid. | ...fabrika işçisi, evli, tek çocuğu var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Gets injured, gets laid off. Wife jumps ship. | Sakatlanıyor, kovuluyor. Eşi bu gemiyi terk ediyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Good guy, bad breaks. | İyi adam, kötü şans. Ne planladığını bilmiyorum, ama... Ben biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Best guess is, somebody tells him | En iyi tahminim, birisinin ona, onu yeniden güçlü, süper yapabileceğini söylemesi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Who has the tech to do that? | Bunu yapacak teknoloji kimse var? Ve neden bunu yapmak istesinler? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz, what do we have from the security footage | Fitz, güvenlik kayıtlarından patlama öncesine dair ne elde ettik? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are we seeing? | Ne görüyoruz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, the man is angry at the other man. | Adam, diğer adama kızgın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The data is very corrupt. | Veri çok bozuk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, like cold war Russia corrupt. Yeah. | Öyle, aynı soğuk savaş Rusya'sı gibi bozuk. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I I can't sync the timecode without... | Zaman kodunu senkronize edebilmem için eksik | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What if you had the audio? | Ya elinde ses olmuş olsaydı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was... Running surveillance on the lab. | Ben... laboratuvarda gözetleme yapıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I had my shotgun mic pointed at the window before the blast. | Shotgun mikrofonum patlamadan önce pencereye dönüktü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The digital file's in my van. | Dijital dosyalar minibüsümde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's too much background noise for me, | Çok fazla arka plan sesi var benim için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But y could probably... you can clean that up, can't you? | ...ama büyük ihtimalle sen Sen onları temizleyebilirsin, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Find a sync point and use cross field validation | Bir senkronize noktası bul ve çapraz alanlı doğrulama kullan | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
To find... but I can't scrub for expression patterns | Ama anlatım modelleri için temizleyemiyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
When the vit c is all... well, is there a Chrominance subcarrier? | ...dikey aralık zaman kodu şey olduğunda Renklilik alt taşıyıcısı var mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, attached to the back porch. Brilliant. | Var, satır ardı boşluğuna ekli. Dâhice. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Um, that audio would be great. Thank you very, very much. We will take that audio, please. | O ses kaydı harika olacak. Çok ama çok sağ ol. O sesi kaydını biz alalım, lütfen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Your van's here, but you were right... | Minibüsün burada, ama haklıydın. Dosyaların şifresini çözemedik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The encryption's coupled to the GPS. | Şifreleme GPS ile birleştirildi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get my van back to that alley, and then I'm in business. | Minibüsümü o ara sokağa geri götürün ve sonrasında ben işe koyulayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent May will escort you. | Ajan May sana eşlik edecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And on your way out, wake up Ward. | Ve giderken Ward'u da uyandırın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Volunteer services to oncology 1. | Gönüllü hizmet servisinden Onkoloji 1'e. Gönüllü hizmet servisinden Onkoloji 1'e. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, wow. You're... Him. | Vay canına. Sen osun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm glad you're doing okay. | İyi olduğuna sevindim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Thank you. They're beautiful. | Teşekkür ederim. Çok güzeller. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What the hell are you doing here? | Burada ne arıyorsun? Nereye gideceğimi bilemedim Doktor. Her zaman değildim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Everything's getting... | Her şey daha da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I I know what's right. I do. | Neyin doğru olduğunu biliyorum. Biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But no one will listen to me. | Ama kimse beni dinlemeyecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I volunteered because you said things would change. | Bir şeyler değişecek dediğin için gönüllü oldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And... You said you could keep it together. | Ve sen de kendine hâkim olabileceğini söylemiştin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our first subject lost it... | İlk deneğimiz kendini kaybedip lanet bir bombayla laboratuvara daldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not like him. | Ben onun gibi değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, tell that to your foreman in the I.C.U. | Bunu, yoğun bakım ünitesindeki ustabaşına söyle. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I saved you. | Seni kurtardım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You exposed me! | Beni afişe ettin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You exposed the program. | Programı afişe ettin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The people who gave me this technology... | Bana bu teknolojiyi veren kişiler çok ciddiler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And they do not want to be revealed. | ...ve ortaya çıkarılmak istemiyorlar. ...hepsini yanında götürür. Peki, o zaman planımız ne? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mike Peterson needs to disappear. | Mike Peterson'ın kaybolması gerekiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not him anymore. | Artık o değilim. Artık başka biriyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, please. | Lütfen ama. Sen bittin Mike. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you're losing it, just like the last guy. | Ve kafayı yiyorsun, aynı son adam gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is a disaster. | Bu bir felaket. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. | Hayır. Bu bir başlangıç hikâyesi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Audio file should be coming through. | Ses kaydı geliyor olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not compressed, so it might take a minute. | Sıkıştırılmamış, bu yüzden bir dakika falan sürer. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm getting it. | Evet, evet, evet, evet, evet. Alıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, uh, uh, when... when you get back, | Pekâlâ, geri... geri döndüğünde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'll show you my thing. | ...sana şeyimi göstereceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A thing. It's not... I it's my hardware. | Bir şey. Şey değil... Donanımım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
My equipment. | Takımım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Let's... Hang up. | Hadi... kapatalım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
So, the alien metal wasn't the explosive? | Yani, uzaylı maddesi patlayıcı değil miymiş? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, I assumed from the break pattern | Kırılma modelinden ve dağılımından o olduğunu farz ettim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But it's just dripping with gamma radiation and... | ...ama gama radyasyonuyla damlıyor sadece. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now it's actually dripping. | Şimdi gerçekten damlıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fun. | Eğlenceli. Ee, bu bize ne sağladı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Skye's sending us the rest of her decrypted files on Centipede. | Skye, "Çıyan"da kalan şifreli dosyalarını gönderiyor bize. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But we have her audio. I've loaded it up. | Ama ses dosyası bizde. Yükledim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, using motion estimation, | Şimdi, hareket tahminini... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Bayesian inference, a beam splitter, | ...Bayesci sonuç çıkarımını, demet bölücüyü... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And a little diffraction theory, | ...ve küçük bir kırılma teorisini kullanarak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Our mystery man... | ...gizemli adamımız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Appears. | ...gözükür. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's like magic. | Aynı sihir gibi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But it's... it's science. | Ama bu... bu bilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Explosives in the case? | Çantada patlayıcı mı var? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
To please calm down. Just let me check your vitals. | Lütfen sakinleş. Hayati organlarını kontrol etmeme izin ver. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I feel fine. I want to feel more. | İyi hissediyorum. Daha fazlasını hissetmek istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Where's the doctor? Where is she?! | Doktor nerede? Nerede o kadın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I if you don't settle down, I I'll have you sedated. | Sakinleşmezsen eğer, sakinleştirici verdireceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Where is she?! | Nerede o? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait. Did you... did you see that on his arm? | Bekle. Kollarındakini gördünüz mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What does that look like to you? | Sana ne gibi görünüyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
A Centipede. | Bir "Çıyan". | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's an intravenous filter for his blood. | Kanı için damar içi bir filtre. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This goo, sir... very similar to the serum | Bu yapışkan madde efendim, 40'lı yıllarda süper askerler için... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Dr. Erskine developed in the '40s for the... | ...Dr. Erskine'in geliştirdiği seruma çok benziyor. Süper askerler demek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm reading alien metal, gamma radiation, the serum... | Uzaylı maddesi, gama radyasyonu, serum değerleri alıyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Every known source of superpower thrown in a blender. | ...bilinen tüm süper güç kaynakları bir miksere atılmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We need to see the origin of the blast. | Patlamanın kökenini görmemiz gerek. Kaydedilen son noktadan tekrar oynat. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Run it back from the last point recorded. | Beni Perizad gönderdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That should do it. | Bu yeterli olmalı. Geri dönelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All right, let me just... | Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What are you doing? Saving you. | Ne yapıyorsun? Seni kurtarıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
From the scary men in dark suits. | Koyu takım elbiseli ürkütücü adamlardan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And you're gonna help save us. "Us"? | Ve bizi kurtarmaya yardım edeceksin. "Biz" mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |