Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2645
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll get her. | Peşinden ben giderim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How is he? I don't know what to do. He's not human. | O nasıl? Ne yapacağımı bilmiyorum, insan değil ki. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's dying. | Ölüyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. We know, but she doesn't understand his anatomy. | Evet, biliyoruz ama anatomisini anlamıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And I'm even w... What in god's name? | Ve ben daha... Ne yapıyorsun Tanrı aşkına? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, my god. Sometimes, you have to just jump in | Aman Allah'ım! Bazen öylece dalıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, Asgardians regenerate faster than we do. | Asgardlılar bizden hızlı iyileşirler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe we can keep him alive long enough ... | Belki yeterince uzun süre hayatta tutarsak | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
For his body to heal itself. Okay, what am I looking for? | Vücudu kendini iyileştirsin diye. Tamam, ne arıyorum ben? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
His heart. | Kalbini. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, okay. I think I got it. | Tamam. Galiba buldum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Heart. Oh, yeah. | Kalp. Tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can you feel a tear or rupture? | Yırtık veya bozukluk hissedebiliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Clamp down hard on his heart. Try to slow the bleeding. | Kalbini sıkıştırıp kanamayı yavaşlatmaya çalış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant, drop the staff. Get away from me. | Grant, asayı bırak. Benden uzak dur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Agent Ward! This isn't you. | Ajan Ward! Bu sen değilsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get back. | Geri çekilin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Help me! Please, help me! | Yardım edin! Lütfen, yardım edin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant! Help me! | Grant! Yardım et! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant! Please! | Grant! Lütfen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant! | Grant! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Not yet, Grant. Help me! | Daha değil Grant. Yardım et! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But he's gonna ... Not yet! | Ama öle Daha değil! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. | Ona ip atarsan seni de aşağı atarım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, my god. Are you okay? | Aman Allah'ım! İyi misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you've got to be kidding me. | Şaka yapıyor olmalısın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This time, let me help. | Bu kez bırak yardım edeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Okay. | Tamam. Hadi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I am not afraid of you. | Senden korkmuyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Am I dead? | Öldüm mü ben? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Apparently not. | Belli ki ölmemişsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson did that? He just shoved his hand inside? | Coulson öyle mi yaptı? Elini öylece içeri mi soktu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, he had to. I froze, didn't know what to do. | Mecburdu. Dondum kaldım, ne yapacağımı bilemedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey, you didn't freeze. You just got... | Donup kalmadın. Elini birinin göğsüne sokma fikri aklına gelmek üzereydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Maybe I should jump in. Yeah. | Belki de dalmalıyım. Evet. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, it's great to hear your voice, too. | Senin sesini duymak da güzel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've been meaning to call you for a couple of days. | Kaç gündür seni aramak istiyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's been a difficult few weeks. | Sıkıntılı birkaç haftaydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
When you held it, did you see anything? | Onu tuttuğunda bir şey gördün mü? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Then how? | O zaman nasıl... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How did you hold all three? Because I see it every day. | Üçünü birden nasıl tuttun? Çünkü her gün görüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I know that look. You tempted? | O bakışı bilirim. Cezbine kapılmışsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Now, what is it you want to see? | Görmek istediğin şey nedir? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You and I have a lot in common. | İkimizin çok ortak yanı var. İkimiz de kalbimizden bıçaklandık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I was killed. | Öldürüldüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, almost. I'm hazy on that. | Yani neredeyse. Orası biraz bulanık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Afterwards... it's kind of a blank. | Sonrasında... gerisi bomboş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I have no memory of being revived, of being in a hospital. | Hayata döndüğüme, hastanede yattığıma dair hiçbir şey yok hafızamda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Just... woke up a few months later. | Sadece... birkaç ay sonra uyanıverdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And are you haunted by it, Mr. Coulson? | Bu size musallat mı oldu Bay Coulson? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Then what's the problem? | Sorun ne o zaman? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I suppose you're right. | Haklısın galiba. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Can we give you a lift back to the university? | Seni üniversiteye geri bırakalım mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, you know, with Europe's new fascination | Şey Avrupa'da Asgardlı olan her şeyle ilgili furya başladığına göre... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm wondering if it's time to start over somewhere else. | ...acaba başka bir yerde başlama vakti midir diye düşünüyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nice beach? Life of tropical drinks and massages? | Güzel bir plaj, tropik içkiler ve masajla geçen bir hayat mesela? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Mm, oh, I'd get bored. | Orada sıkılırım ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You should consider the American Northwest. | Kuzeybatı Amerika'yı düşün derim. Belki Portland olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Good food scene. Great philharmonic. | Mutfağı güzel, filarmonisi harikadır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, if you will come and visit. | Ziyaretime geleceksen olur. Herkesle hikâyelerimi paylaşamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And if Thor's in town, I'll introduce you. | Hem Thor gelirse, sizi tanıştırırım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I could get used to turndown service and little mints on my pillow. | Oda servisine ve yastığımın üstündeki nane şekerlerine alışabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Overnights aren't standard. | Bir gecelik konaklama standart değildir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We deserve a nice night. You especially. | Güzel bir geceyi hak ediyoruz. Özellikle de sen. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How you feeling? Not great. | Kendini nasıl hissediyorsun? Çok iyi değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. For before. | Özür dilerim. Önceki davranışlarım için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm... I'm not that guy. | Ben... Ben öyle biri değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
When you're a guy who saves lives, I can overlook a little Hulk rage. | Hayat kurtaran adam olduğuna göre birazcık Hulk öfkesine göz yumabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No harm, no foul. | Zarar vermediysen sorun yoktur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Does everything just roll off your back? | Hiçbir şeyi kafana takmaz mısın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. If it helped, I'd rage all the time, but it doesn't. | Hayır. Faydası olsa sürekli öfkeli olurdum ama yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What I saw... | Gördüğüm şey... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it was about my brother. | Kardeşim hakkındaydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I figured. | Tahmin etmiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
My shoulder's free. | Omzum müsait. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm beat. | Çok yorgunum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Another time, maybe. | Belki başka zaman. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, you know where I live. | Nerede oturduğumu biliyorsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D." will return in a moment. | Marvel'ın S.H.I.E.L.D. Ajanları birazdan dönecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did I fall asleep? For a little while. | Uyuya mı kalmışım? Birazcık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
But, uh, that's good. It means you are relaxed. | Ama bu iyi. Demek ki rahatlamışsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's precisely how I'm feeling ... relaxed. | Aynen öyle hissediyorum... rahatlamış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Honestly, Tahiti's too good to be true. | Açıkçası Tahiti gerçek olamayacak kadar güzel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Is there a problem? | Bir sorun mu var? Jack Benson arkadaşımdı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Some kind of manager? | Bir tür yönetici falan mıydın? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, he ... he was my friend, too. 1 | O benim de arkadaşımdı | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Jack's wife said it was your fault. That true? | Jack'in karısı senin hatan olduğunu söyledi. Doğru mu bu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey! I asked you a question. | Hey! Sana bir soru sordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stay away from me. | Uzak dur benden. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You did that? No, I ... I swear. | Bunu sen mi yaptın? Hayır, yemin ederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get away from me! | Uzak dur benden! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. Lord, please, not again. | Olamaz. Tanrım lütfen, yine olmasın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
1x09 Repairs | S.H.I.E.L.D. Ajanları Sezon 1, Bölüm 8; "Onarımlar" | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We have a mission. | Görevimiz var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Any specifics? No. | Detaylar belli mi? Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, we should follow the same plan as before ... | Önceki planın aynısını uygulamalıyız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
take separate routes back, stagger our timing so no one suspects ... | ...farklı yollardan gidip, zamanlamamızı şaşırtıcı şekilde ayarlarız... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Wait, a telekinetic? I thought they didn't exist. | Dur biraz, tele kinetik mi? Var olmadıklarını sanıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We never verified one. That's why we're going to Batesville ... | Hiç bir tane bile onaylayamadık. Bu yüzden, bir "Dizin" kazancı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
to conduct an index asset evaluation and intake. | ...değerlendirmesi ve alımı yapmak için Batesville'e gidiyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |