Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2647
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Um, angry? No. I know most of them. | Kızgın mı? Hayır. Çoğunu tanıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They were angry. I understand. | Onlar kızgındı. Anlıyorum ama. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Oh, god. Frank's wife ... the way she was looking at me. | Tanrım. Frank'in karısı... bana o bakışı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Frank Delacort. He died in the accident. | Frank Delacort. Kazada ölmüş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Because of me, they're gone. I killed them. | Benim yüzümden öldüler. Onları öldürdüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| These readings are entirely within average ranges. | Bu ölçümler tamamen ortalama aralıklar içerisinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Of course, it's hard to find something | Elbette, ne aradığını bilmediğinde bir şeyi bulmak zordur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| All I can tell from these brain waves is she's upset. | Bu beyin dalgalarına bakarak söyleyebileceğim tek şey onun üzgün olduğu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You need a computer for that? | Bunun için bilgisayara mı ihtiyacın var? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| May's in there ... the woman who shot her. | May orada... onu vuran kadın yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sedated her. | Uyuşturan. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Things got out of hand. May sorted it out. | İşler kontrolden çıktı. May sorunu çözdü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's the Cavalry. Mm. | "Süvari" o. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where does that name come from, anyway? | O isim nereden geliyor ki? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Didn't Ward tell you? You don't know? | Ward sana anlatmadı mı? Bilmiyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Of course not. You spent no time at the academy. | Tabii ki bilmiyorsun. Akademide hiç vakit geçirmedin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's quite a story. | Bambaşka bir hikâyedir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah, well, Ward isn't exactly a chatty S.O. | Öyle mi? Ward, pek konuşkan bir denetleme subayı sayılmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, imagine if you will... | Pekâlâ, istersen hayal et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| ...a heavily secured compound. Manama, Bahrain. | Yoğun güvenlikli bir yerleşke. Bahreyn Manama'da. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Multiple S.H.I.E.L.D. agents are taken hostage, | Birçok S.H.I.E.L.D. ajanı rehin alınmış, bilgi almak için işkence edilmişler. ...eldivenlerle dolaşıyoruz değil mi? Özür dilerim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| May's mission ... eliminate the threat. | May'in görevi tehdidi yok etmekmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You mean kill people. | İnsanları öldürmek yani? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Not people ... entire squads of mercenaries, | İnsanları değil... bütün paralı asker mangalarını. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| almost 100. More than 100. | ...neredeyse yüz kişiyi. Yüzden fazla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| More than 100 men, heavily armed. | Yüzden fazla ağır silahlı adamı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Her vehicle got totaled, so she rode in. | Aracı tamamen tahrip olmuş, bu yüzden o da atla gitmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And, um, she had a M249 in each hand. | Malta'ya hoş geldin Frank. Ve iki elinde de M249 varmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Right ... in each hand. And she rode in on a horse. | Doğru. İki elinde de. Ve bir atın üzerinde gitmiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hence the name ... the Cavalry. Is this real? | Adından da anlaşıldığı gibi... "Süvari". Bu gerçek mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She eliminated the enemy threat single handedly. | Düşman tehdidini tek başına ortadan kaldırmış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She saw a lot of hurt that day. | O gün bir sürü canın yandığını görmüş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Is that why she's so ... Happy? | Bu yüzden mi o kadar Mutlu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Particle accelerator data loading. | Parçacık hızlandırıcı verisi yükleniyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No! You do not touch that! | Hayır! Ona dokunamazsın sen! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Two semesters minimum of holographic engineering | Buna dokunmadan önce en az iki dönem... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| before you get to touch this! All right, all right. | ...holografik mühendislik alman gerek! Tamam, tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I get it. I didn't go to your stupid | Anladım. Ben sizin aptal... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| S.H.I.E.L.D. hogwarts or whatever. I'm gonna go upstairs. | ...S.H.I.E.L.D. Hogwarts'ınıza falan gitmedim. Yukarı çıkacağım ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And I'm gonna do my own research on my computer ... | Ve kendi araştırmamı kendi bilgisayarımda yapacağım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| my boring, old, flat computer. | ...sıkıcı, eski, düz bilgisayarımda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can you believe she bought that? A horse ... brilliant. | Bunu yediğine inanabiliyor musun? At demek. Zekiceydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You think you have the next prank? | Sonraki şakayı halledebileceğini düşünüyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We must carry on the tradition. Yeah. | Geleneği devam ettirmemiz gerek. Evet. ...güçlü bir baba figürüne aldanmasının ne kadar kolay olduğunu anlayabilirim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| For weeks, I was getting reports from section two | Haftalarca ikinci kısımdan, eşleşme montajının cıvatalarının... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| complaining that the coupling assembly was coming loose at the bolts. | ...gevşiyor olduğuyla ilgili şikâyetlerin olduğu raporlar aldım. Ben sadece... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Tobias is the... | Tobias ise... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He was the technician down there. | Oranın teknisyeniydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We replaced the part, and we triple checked it for damage. | Parçayı değiştirdik ve hasar için üç kez kontrol ettik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Seems like I went down there every few days. | Birkaç günde bir oraya gidiyor gözüküyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Did you find a problem? | Bir sorun buldun mu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No. But clearly, I missed something. | Bulamadım. Ama belli ki bir şeyleri atlamışım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| My team is working to determine | Takımım, gerçekten ne olduğunu... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| what really did happen and what might have happen to you. | ...ve size ne olmuş olabileceğini belirlemeye çalışıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| To me? What do you mean? | Bana mı? Ne demek istiyorsunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We believe that somehow, as a result of the accident, | Bir şekilde, kazanın bir sonucu olarak... Coulson ve Fitz'i temize çıkarma şansı mı? Hayır. Hiç sorun olmaz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| you acquired some form of telekinetic ability. | ...bir çeşit tele kinetik yetenek edindiğinize inanıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You think it's me? | Benim yaptığımı mı düşünüyorsunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The police car, the gas sta... you think I did that? | Polis arabasını, benzinliği... sizce ben mi yaptım? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're not sure, and this can be a hard thing to hear, | Emin değiliz ve bunu duymak zor bir şey olabilir... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but all these events have one thing in common. | ama bütün bu olayların tek bir ortak noktası var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Me, but I'm not causing it. It's not me. | Ben. Ama ben sebep olmuyorum. Ben değilim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I wish it were because then maybe I could make it stop. | Keşke ben olsaydım, o zaman belki durdurabilirdim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But if it's not you, then what is it? | İyi ama sen değilsen, ne o zaman? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You people won't believe me. | Sizler bana inanmazsınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| God's punishing me. | Tanrı beni cezalandırıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He abandoned me. He doesn't protect me anymore. | Beni terk etti. Artık beni korumuyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's why this is happening. | İşte bu yüzden bunlar oluyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Protect you from what? Demons, sir. | Neyden korumuyor? Şeytanlardan bayım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm being haunted by demons. | Bana şeytanlar musallat oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Delusions of being persecuted aren't uncommon after trauma. | Zulme uğramışların travma sonrasındaki sanrıları, sıra dışı bir durum değildir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's certainly been through her fair share. | Kesinlikle gereğinden fazla talihsizlik yaşamış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's blaming herself. It's guilt. | Kendini suçluyor. Suçluluk duygusu bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's all of it. She's broken. Pore over the accident site. | Hepsi. Yıkılmış. Kaza mahallini tetkik edin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If that tragedy gave her powers, we need to shut them down. | Eğer ona güçlerini bu trajedi verdiyse, onları kapatmamız gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If it wasn't her fault, even better, | Eğer onun suçu değildiyse, bu daha da iyi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but until then, she's a danger to all of us. | ...ama o zamana kadar hepimiz için tehlike arz ediyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just let me go in and talk to her, sir, as a friend. | Bırakın gidip, bir arkadaş gibi onunla konuşayım efendim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I can't let you do that. It's too dangerous. | Bunu yapmana izin veremem. Çok tehlikeli. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She's not dangerous. She's nice ... like, overly nice. | O tehlikeli biri değil. İyi biri... fazlaca iyi hatta. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She never misses a birthday post to her friends, | Asla, bir arkadaşına doğum günü iletisi yazmayı atlamıyor... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| runs the youth program at her church, rescues dogs. | ...kilisesinde gençlik programını yönetiyor, köpekleri kurtarıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hannah's a safety inspector not just because she's detail oriented | Hannah, sırf detaylara önem veren biri olduğu için güvenlik müfettişi değil... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but because she ... She genuinely cares. | ...öyle çünkü o O gerçekten önemsiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Right. And someone with that much empathy | Doğru. Ve o kadar hayat kaybı için kendini sorumlu tutacak kadar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| being responsible for that much loss of life, she's devastated, | ...empatisi olan biri olarak mahvolmuş durumda, Tanrı'nın onu cezalandırdığıyla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| spouting nonsense about god punishing her for ... | ...falan ilgili saçma sapan şeyler söylüyor | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| People believe what they need to believe to justify their actions. | İnsanlar, eylemlerini haklı çıkarmak adına inanmaya ihtiyaç duydukları şeye inanırlar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Is that how you justify your shoot first policy? | Senin "Önce vur" kuralını böyle mi haklı çıkarıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| At least let me try to repair that damage. | En azından o hasarı onarmayı denememe izin verin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Until we figure out what's going on with her, | Biz, ona neler olduğunu çözene kadar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| she stays locked up and you stay away. | ...kilitli kalacak ve sen de uzak duracaksın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Thought that was glued down. | Bunun yapıştırıldığını sanıyordum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You're asking the right questions, Skye, | Doğru soruları soruyorsun Skye... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| but for now, that's all you get to do. I'm sorry. | ...ama şimdilik elde edeceklerin bu kadar. Üzgünüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I just don't understand her at all. | May'i hiç mi hiç anlamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Everything to her is just... | Onun için her şey... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| "Target acquired. Threat eliminated." | ..."Hedef tespit edildi. Tehdit yok edildi." şeklinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, she's a specialist. In one thing. | O bir uzman. Tek bir konuda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You can catch a lot more flies with honey | Balla, napalm bombasından çok daha fazla... | Agents of SHiELD-1 | 2013 |