• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3399

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Okay, you might want to leave that part out. Doğru, o kısmı çıkarabilirsin tabii. Alphas-2 2011 info-icon
Thanks for the advice, Hicks. Tavsiye için teşekkürler, Hicks. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, I'm full of surprises. Süprizlerle doluyumdur. Alphas-2 2011 info-icon
That I believe. Ona inanırım bak. Alphas-2 2011 info-icon
Just Gary, Gary, follow my lead. Gary, Gary, beni takip et sen. Alphas-2 2011 info-icon
Put your hands down. Ellerini indir şöyle. Alphas-2 2011 info-icon
And we gotta keep a low profile, okay? Dikkat çekmememiz gerekiyor, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah. Bill. Bill. Evet. Bill. Bill. Alphas-2 2011 info-icon
I'm the one that's gonna find him. Onu bulacak olan benim. Alphas-2 2011 info-icon
All right, go. Tamamdır, git. Alphas-2 2011 info-icon
See that? See? I kept a low profile. Bunu gördün mü? Gördün mü? Dikkat çekmedim. Alphas-2 2011 info-icon
Good. It's that guy. İyi. Şu adam. Alphas-2 2011 info-icon
No, Gary Gary, what are you doing? Hayır, Gary. Ne yapıyorsun be? Alphas-2 2011 info-icon
That's the guy with the phone! Telefondaki adam bu işte. Alphas-2 2011 info-icon
He's got the phone! Telefon onda! Alphas-2 2011 info-icon
Bill! Bill! Bill! Bill! Alphas-2 2011 info-icon
Gary, stay here! Gary, burada kal. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, what the hell are you doing? Gary, ne yapıyorsun be? Alphas-2 2011 info-icon
I'm backing you up. No, stay. Don't move. Sana destek oluyorum. Hayır, burada kal. Kıpırdama. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, 10 4. Tamam, anlaşıldı. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, get down! Gary, eğil! Alphas-2 2011 info-icon
It's a okay. It's just a little bruise. Sorun yok. Çürük sadece. Alphas-2 2011 info-icon
It's better than a bullet. Mermiden iyidir. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, but there wouldn't even be a bruise Evet, ama eğer beni itmeseydin... Alphas-2 2011 info-icon
if you didn't shove me. ...o çürük de olmazdı. Alphas-2 2011 info-icon
Well, if I didn't shove you, you'd be dead right now. Eğer seni itmeseydim, çoktan ölmüştün. Alphas-2 2011 info-icon
You wanna get shot? No, I don't want to get shot. Vurulmak mı isterdin? Hayır, vurulmak istemezdim. Alphas-2 2011 info-icon
What were you thinking? Aklından ne geçiyordu senin be? Alphas-2 2011 info-icon
That was amateur going after that suspect by yourself. Şüphelinin peşinden tek başına gitmek tam amatörceydi. Alphas-2 2011 info-icon
No, he wasn't by himself. I got his back. Hayır, tek başına değildi, yanında ben vardım. Alphas-2 2011 info-icon
Gary. And then he shoved me. Gary. Ama sonra beni itti. Alphas-2 2011 info-icon
Gary, shut up, okay? Don't say shut up. Söyle bana, olur mu? Gary, sus, tamam mı? Sus deme. Alphas-2 2011 info-icon
Listen, Persky, this is not the cartel, okay? Dinle Persky, çete işi değil bu. Alphas-2 2011 info-icon
According to my source, it's not the cartel. Kaynağıma göre değil. Alphas-2 2011 info-icon
And that guy I just saw definitely isn't Los Fundadores. Az önce gördüğüm adamın da Los Fundadores'den olmadığı kesin. Alphas-2 2011 info-icon
I'm not interested in your theories. Teorilerinle ilgilenmiyorum ben. Alphas-2 2011 info-icon
If it's not the cartel, Eğer çete işi değilse... Alphas-2 2011 info-icon
then your whole approach to this case is wrong. ...bu davaya yaklaşımın tamamen yanlış olacak. Alphas-2 2011 info-icon
My approach? Yes, your approach is wrong. Yaklaşımım mı? Evet, yaklaşımın yanlış. Alphas-2 2011 info-icon
You just spooked a suspect. Az önce bir şüpheliyi kaçırdın. Alphas-2 2011 info-icon
We're lucky if that girl isn't dead right now. Kız hâlâ yaşıyorsa şanslı bile sayılırız. Alphas-2 2011 info-icon
So, thanks to your little stunt, Marifetinizin sayesinde... Alphas-2 2011 info-icon
the kidnappers just raised the ransom. ...adamlar fidye miktarını yükseltti. Alphas-2 2011 info-icon
$15 million. Ooh, $15 million. 15 milyon dolar. 15 milyon dolar. Alphas-2 2011 info-icon
Why didn't you call someone before you went after that guy? Niye birilerini aramadın? Alphas-2 2011 info-icon
Because I was Because he wants Çünkü ben... Çünkü o... Alphas-2 2011 info-icon
to take credit for the arrest for himself. ...tutuklamadaki tüm övgüyü kendine istiyor. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Öyle mi? Öyle. Alphas-2 2011 info-icon
Trying to weasel your way back into the bureau Benim davamı kullanarak, ufaktan ufaktan... Alphas-2 2011 info-icon
on my case, that takes balls. ...büroya geri dönmeye çalışıyor. Sıkar biraz. Alphas-2 2011 info-icon
He said balls. Sıkar dedi. Alphas-2 2011 info-icon
That's a good joke, but Güzel espriydi ama... Alphas-2 2011 info-icon
Gary Gary Gary. Gary... Alphas-2 2011 info-icon
We have to be serious. Look, Sara. Ciddi olmamız gerek. Sara. Alphas-2 2011 info-icon
Collier cannot hand over this money Collier, kızını kaçıranların... Alphas-2 2011 info-icon
until we know exactly who it is ...kim olduğunu biz tespit edene dek... Alphas-2 2011 info-icon
that has his daughter. ...parayı vermemeli. Alphas-2 2011 info-icon
Hey, you had your chance. You're done. Şansını kullandın. İşin bitti. Alphas-2 2011 info-icon
Lou, you're gonna get this girl killed. Lou, bu kızı öldürteceksin. Alphas-2 2011 info-icon
Okay, that's it. Arrest these two. Tamam, bu kadar yeter. Bu ikisini tutuklayın. Alphas-2 2011 info-icon
On what grounds? Obstruction of justice. Ne sebepten? Soruşturmaya engel olmaktan. Alphas-2 2011 info-icon
Oh, what? Get off of me. Ne? Bırak beni. Alphas-2 2011 info-icon
I was already arrested today. Bugün bir kez daha tutuklanmıştım. Alphas-2 2011 info-icon
Anything happens to my daughter, Kızıma bir şey olursa... Alphas-2 2011 info-icon
I will hold you personally responsible. ...bizzat seni sorumlu tutacağım. Alphas-2 2011 info-icon
You better not have killed my little girl! Dua et de küçük kızım ölmemiş olsun. Alphas-2 2011 info-icon
Uh, oh, God. I'm so sorry. Tanrım. Çok özür dilerim. Alphas-2 2011 info-icon
I should've listened, but Dinlemem gerekirdi ama... Alphas-2 2011 info-icon
Rachel Rachel... Alphas-2 2011 info-icon
I should've listened, but I I didn't. Dinlemem gerekirdi ama dinlemedim. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, this Rachel, it's fine. Rachel... Rachel, sorun değil. Alphas-2 2011 info-icon
It's okay. You know what? Sorun değil. Alphas-2 2011 info-icon
Actually, I'm gonna go to a movie. Sinemaya gideyim ben. Alphas-2 2011 info-icon
Rachel, you live here. Just stay. Rachel, sen de burada yaşıyorsun. Kal. Alphas-2 2011 info-icon
You know what? I, uh, Aslında... Alphas-2 2011 info-icon
I should go anyway. ...ben de gitsem iyi olur. Alphas-2 2011 info-icon
You your shirt's on the couch. Tişörtün kanepenin üzerinde. Alphas-2 2011 info-icon
I'm gonna go to my room. Ben odama gideyim. Alphas-2 2011 info-icon
So I'll see you at work, then. İşte görüşürüz o hâlde. Alphas-2 2011 info-icon
And what I said about Kellerman, just, uh, Kellerman hakkında söylediklerimi... Alphas-2 2011 info-icon
just think about it. ...bir düşün. Alphas-2 2011 info-icon
Could I just bend the bars? Parmaklıkları eğsem? Alphas-2 2011 info-icon
Gary, look, I screwed up, okay? Gary. Batırdım, tamam mı? Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, okay, well, then then we get a phone call. Tamam ama telefon hakkımız var. Alphas-2 2011 info-icon
We're off the case. Davanın dışındayız artık. Alphas-2 2011 info-icon
That's the law. We get a phone call. Kanun böyle, telefon hakkımız var. Alphas-2 2011 info-icon
It's America. Burası Amerika. Alphas-2 2011 info-icon
If we if we make a phone call, Eğer telefon edersek... Alphas-2 2011 info-icon
then we can get out of here, and then we're back on the case. ...buradan çıkabilir ve davaya geri dönebiliriz. Alphas-2 2011 info-icon
No, Gary, we're not gonna be back on the case. Hayır Gary, davaya geri dönmeyeceğiz. Alphas-2 2011 info-icon
Okay? I screwed up. Tamam mı? Batırdım işte. Alphas-2 2011 info-icon
No, Bill, we're partners. Olmaz Bill, biz ortağız. Alphas-2 2011 info-icon
We both screwed up. We ha Birlikte batırdık. Alphas-2 2011 info-icon
I have to get my shoelaces back. Bağcıklarımı almam gerek. Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, well, you know what? Biz buradan çıkana dek... Alphas-2 2011 info-icon
until you get out of here. ...bağcıklarını vermeyecekler. Alphas-2 2011 info-icon
You know, I'm always calling you guys amateurs. Size hep amatör diyorum ama... Alphas-2 2011 info-icon
Yeah, you are. I mean... Evet, asıl amatör sensin. Alphas-2 2011 info-icon
Even Rachel would've known not to do this. Rachel bile bunu yapmaması gerektiğini bilirdi. Alphas-2 2011 info-icon
I should've just called for backup Destek çağırıp... Alphas-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3394
  • 3395
  • 3396
  • 3397
  • 3398
  • 3399
  • 3400
  • 3401
  • 3402
  • 3403
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim