• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3493

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"When analyzing the knife, did you analyze it alone, "Biçagi analiz ederken, baska kanit olmaksizin mi Amanda Knox-1 2016 info-icon
The botched investigation and the bungled forensic work. Acemice yapilmis sorusturma, bastan savma adli çalisma. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I remember audible gasps from the press and from everyone in the court. Basin mensuplarindan, mahkemedeki herkesten saskinlik ifadeleri duyuluyordu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
And when you see something like that, you just think, Böyle bir seyi görünce, Amanda Knox-1 2016 info-icon
"Brilliant. It's manna from heaven, it really is." "Harika, gökten nimet yagiyor" diyorsunuz. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Amanda Knox's hand was said to have been on that knife. {\an8}Amanda Knox'in eliyle o biçagi tuttugu söyleniyordu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
It was said to have murdered the victim in this case. {\an8}Kurbanin o biçakla öldürüldügü söyleniyordu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
No DNA. {\an8}DNA yok. Amanda Knox-1 2016 info-icon
This is Italy, Shepard, it's a crazy... {\an8}Burasi Italya, Shephard, çilginca... Amanda Knox-1 2016 info-icon
It's a little different than we're used to. {\an8}Aliskin oldugumuzdan biraz farkli. Amanda Knox-1 2016 info-icon
One of... The one guy who... {\an8}Bir... Tek insan... Amanda Knox-1 2016 info-icon
The thing I can't wrap my mind around, though, Bir türlü anlayamadigim sey, Amanda Knox-1 2016 info-icon
is if the DNA evidence isn't credible, how did things get to this point? eger DNA kaniti güvenilir degilse, islerin bu noktaya nasil geldigi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
You really believe Hükümetimizin Amanda Knox-1 2016 info-icon
that Americans should intervene at the top levels of our government? yüksek düzeyde müdahale etmesi gerektigine gerçekten inaniyor musunuz? Amanda Knox-1 2016 info-icon
I think the president should get involved. Bence baskan müdahale etmeli. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I think people should boycott Italy. They shouldn't go to Italy. Bence insanlar Italya'yi boykot etmeli. Italya'ya gitmemeli. Amanda Knox-1 2016 info-icon
It bothered me that the American media lectured us about the law. Amerikan medyasinin bize hukuk dersi vermesi beni rahatsiz etti. Amanda Knox-1 2016 info-icon
This courthouse, in 1308, 1308 yilinda, bu mahkeme binasinda Amanda Knox-1 2016 info-icon
housed the first faculty of law in Europe. Avrupa'nin ilk hukuk fakültesi vardi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
In America, in 1308, they were drawing buffalos in caves. 1308 yilinda Amerika'da insanlar magara duvarlarina bufalo resmi çiziyordu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I was irritated by all this avalanche of attacks, Bu saldirilar beni rahatsiz etti, Amanda Knox-1 2016 info-icon
especially against me and the police. özellikle de bana ve polise yapilanlar. Amanda Knox-1 2016 info-icon
The American media was focusing only on the DNA. Amerikan medyasi sadece DNA üzerine odaklaniyordu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Every piece of proof has aspects... of uncertainty. Her kanitta kesin olmayan noktalar vardir. Amanda Knox-1 2016 info-icon
That's why evidence needs to be evaluated in its entirety. Iste bu yüzden kanit bütün yanlariyla degerlendirilmelidir. Amanda Knox-1 2016 info-icon
There's no doubt of this. Buna süphe yok. Amanda Knox-1 2016 info-icon
You're looking at me. Why? Bana bakiyorsunuz. Neden? Amanda Knox-1 2016 info-icon
These are my eyes. Bunlar benim gözlerim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
What's more likely? Hangisi daha olasi? Amanda Knox-1 2016 info-icon
That I... Benim... Amanda Knox-1 2016 info-icon
who I don't even know his name, bir araya gelmem, Amanda Knox-1 2016 info-icon
tell them to rape my roommate oda arkadasima tecavüz etmelerini... Amanda Knox-1 2016 info-icon
broke into my home... {\an8}evime girmesi... Amanda Knox-1 2016 info-icon
found Meredith... {\an8}...Meredith'i bulmasi... Amanda Knox-1 2016 info-icon
took advantage of her... {\an8}...ondan yararlanmasi... Amanda Knox-1 2016 info-icon
killed her... {\an8}...onu öldürmesi... Amanda Knox-1 2016 info-icon
A burglary gone wrong. Rayindan çikan bir hirsizlik. Amanda Knox-1 2016 info-icon
It has been said to me it could have been no one but Rudy. Bana Rudy'den baskasi olamayacagi söylendi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
It's him, and only him. O, sadece o. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Well, I don't think that's very fair. Bunun pek adil oldugunu düsünmüyorum. Amanda Knox-1 2016 info-icon
We absolutely cannot speak Rudy Guede figürü hakkinda Amanda Knox-1 2016 info-icon
wasn't part of the job assigned to me by the Court of Appeals of Perugia. o odada ne oldugunu arastirma görevi vermedi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I do feel compelled to say something Cicero once said... Cicero'nun bir sözünü söylemek zorunda hissediyorum... Amanda Knox-1 2016 info-icon
but only the fool ama sadece aptallar Amanda Knox-1 2016 info-icon
Do you think you did a good job defending Rudy? Rudy'yi savunurken iyi is çikardiginizi düsünüyor musunuz? Amanda Knox-1 2016 info-icon
I don't understand. Anlamadim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Ask the others who had a better defense Rudy iyi savunulduysa, Amanda Knox-1 2016 info-icon
Rudy will be getting out shortly. Rudy yakinda hapisten çikacak. Amanda Knox-1 2016 info-icon
to try to bring justice {\an8}ve egemen bir devlet olan bu ülkenin onurunu korumak için Amanda Knox-1 2016 info-icon
it's all come down to this. her sey bugün noktalanacak. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Outside the courthouse, the world awaits. Mahkeme salonunun önünde bütün dünya bekliyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
all counting down the moments until Amanda Knox's fate is revealed. Amanda Knox'in kaderinin açiklanacagi ani bekliyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
where she will hear the verdict read. mahkeme salonuna getirilecek. Amanda Knox-1 2016 info-icon
as her family, all gathered in the courtroom, mahkeme salonundaki ailesi Amanda Knox-1 2016 info-icon
Great disappointment among people out here Amanda Knox'in Meredith Kercher cinayetinden Amanda Knox-1 2016 info-icon
It's a shame! Shut up! Rezalet! Sus! Amanda Knox-1 2016 info-icon
The court has said that they are acquitted, Mahkeme beraat ettirdigini söyledi Amanda Knox-1 2016 info-icon
Shame! Rezalet! Amanda Knox-1 2016 info-icon
And breaking news tonight, Amanda Knox finally home. Bu aksamin flas haberi, Amanda Knox sonunda evde. Amanda Knox-1 2016 info-icon
That was the plane carrying her and her family. Onu ve ailesini getiren uçak bu. Amanda Knox-1 2016 info-icon
This is actually a live picture now. Görüntüler canli. 1 Amanda Knox-1 2016 info-icon
A crush of media and well wishers Büyük bir muhabir kitlesi Amanda Knox-1 2016 info-icon
are waiting for her at the Seattle Tacoma Airport. ve kutlamak isteyenler Seattle Tacoma Havaalaninda onu bekliyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
There she is, there she is, there she is, there she is, there she is. Iste geliyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
She's there. She's there. Iste orada. Iste orada. Amanda Knox-1 2016 info-icon
She is coming down the stairs. Merdivenlerden iniyor. Merdivenlerden iniyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
She's coming down the stairs. Coming down the stairs. Merdivenlerden iniyor. Merdivenlerden iniyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
What's important for me to say is just thank you to everyone Bana inanan, beni savunan, Amanda Knox-1 2016 info-icon
who's believed in me... who has defended me, ailemi destekleyen herkese Amanda Knox-1 2016 info-icon
who has supported my family. çok tesekkür ediyorum. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I just want... Tek istegim... Amanda Knox-1 2016 info-icon
My family's the most important thing to me right now, Su anda benim için en önemli sey ailem Amanda Knox-1 2016 info-icon
and I just wanna go and be with them. ve onlarla birlikte olmak istiyorum. Amanda Knox-1 2016 info-icon
So, thank you for being there for me. Beni desteklediginiz için tesekkür ederim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
And I was looking at it like something incredibly new, Yepyeni bir seymis gibi bakiyordum, Amanda Knox-1 2016 info-icon
like I was a primitive, uh, man. ilkel bir insan gibiydim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I was free. I was joyful. Özgürdüm. Mutluydum. Amanda Knox-1 2016 info-icon
But all of a sudden, I was, um, dramatically depressed again, Ama birdenbire çok büyük bir depresyona girdim Amanda Knox-1 2016 info-icon
'cause I didn't know how to start again. çünkü sifirdan nasil baslayacagimi bilmiyordum. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Everything was new. Her sey yeniydi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
I spent four years in prison, six months in solitary. Hapiste dört yil kaldim, alti ay hücrede kaldim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
How can I get used to this life that I didn't want? Istemedigim bu hayata nasil alisabilirim? Amanda Knox-1 2016 info-icon
I was a simple computer guy. Now everybody knows me. Basit bir bilgisayarciydim. Artik herkes beni taniyor. Amanda Knox-1 2016 info-icon
They look at me on the street, they ask me questions. Sokakta bana bakiyorlar, sorular soruyorlar. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Uh, they treat me like a movie star, when I'm not. Film yildiziymisim gibi davraniyorlar. Amanda Knox-1 2016 info-icon
And I'm inside a tragedy still. Ama ben hâlâ bir trajedinin içindeyim. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Congratulations. Congratulations, Amanda. Tebrikler. Tebrikler Amanda. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Please leave me alone, please. Welcome home. Lütfen beni rahat birakin, lütfen. Evine hos geldin. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Welcome home, Amanda. Evine hos geldin Amanda. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Does it feel good to be home? Eve dönmek güzel mi? Amanda Knox-1 2016 info-icon
What did you miss most about Seattle? Seattle'in en çok nesini özledin? Amanda Knox-1 2016 info-icon
It's really a matter of what does she do with this newfound fame? Asil soru, bu yeni kazandigi ünle ne yapacagi. Amanda Knox-1 2016 info-icon
Does she write the book and move on with her life? Kitabini yazip hayatina devam mi edecek? Amanda Knox-1 2016 info-icon
That's where we're gonna really see what her motivations are. Motivasyonunun ne oldugunu burada görecegiz. Amanda Knox-1 2016 info-icon
What movie offers have you received? Ne gibi film teklifleri aldiniz? Amanda Knox-1 2016 info-icon
That's not our focus at this point in time. Su anda odak noktamizda bu yok. Amanda Knox-1 2016 info-icon
the less, you know, the less money you're going to get ultimately? para alacaginizin farkinda misiniz? Amanda Knox-1 2016 info-icon
What you mean is? Ne demek istiyorsunuz? Amanda Knox-1 2016 info-icon
She's not such a hot property on an interview term if you wait a month. Bir ay beklerseniz degerli bir varlik olmaktan çikar. Amanda Knox-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3488
  • 3489
  • 3490
  • 3491
  • 3492
  • 3493
  • 3494
  • 3495
  • 3496
  • 3497
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim