Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3738
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But you couldn't necessarily separate | Hanson: Ama ister istemez orospuları | American Swing-1 | 2008 | |
| the prostitutes from the wives | kadınlardan ayıramayacaktınız | American Swing-1 | 2008 | |
| because the wives were kind of doing themselves up | çünkü çoğunlukla kadınlar da orospular | American Swing-1 | 2008 | |
| like prostitutes often. | gibi olacaktı. | American Swing-1 | 2008 | |
| There was coke everywhere. | Her yerde kokain vardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| And everybody used it to stay awake, | Ve herkes ayık kalmak için kullandı, | American Swing-1 | 2008 | |
| to keep going, for this, that and the other thing, | yaptığını sürdürebilmek | American Swing-1 | 2008 | |
| to feel better. | daha iyi hissetmek için. | American Swing-1 | 2008 | |
| Stay up, keep going, | Uyanık kal, devam et, | American Swing-1 | 2008 | |
| I'm gonna have fun. | Zevk alacağım. | American Swing-1 | 2008 | |
| Prostitution was the tail that wagged the dog. | Goldstein: Orospuluk, kuyruğunu sallayan köpekti. | American Swing-1 | 2008 | |
| Because I believe 40% 50% of the girls there | Çünkü inanıyorum ki orada olan kızların %40 %50si | American Swing-1 | 2008 | |
| every night, with their, quote, date, | her gece aldıklarıyla, randevularıyla | American Swing-1 | 2008 | |
| were hookers. And I know that to be a fact | fahişelerdi. Bunun bir gerçek olduğunu biliyorum | American Swing-1 | 2008 | |
| because the hookers advertised in "screw." | çünkü orospular "screw" dergisinde ilan veriyorlardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| I remember I met an African American woman | Stewart: Bir Afrika Amerikalı kadınla tanıştığımı hatırlıyorum | American Swing-1 | 2008 | |
| and we went into the back and we went into one of the rooms | ve onunla arkaya geçtik ve o odalardan birine girdik | American Swing-1 | 2008 | |
| and the next thing she stuck her hand out and she wanted money from me. | ve ilk yaptığı avucunu açıp benden para istemek oldu. | American Swing-1 | 2008 | |
| And I just didn't have it, you know? | Ve bende para yoktu, biliyor musunuz? | American Swing-1 | 2008 | |
| She said, "Well, I'm sorry." | "O zaman, üzgünüm" dedi bana. | American Swing-1 | 2008 | |
| There was just this a sense of impending doom. | Orada sadece bu vardı felaketin eli kulağındaydı. | American Swing-1 | 2008 | |
| But I don't know how much we talked about it. | Bunun hakkında ne kadar konuştuk bilmiyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| It lost the warmth. | Sıcaklığını kaybetti. | American Swing-1 | 2008 | |
| And that wasn't, I think, just the steam | İstenen bu değildi | American Swing-1 | 2008 | |
| rising off of all that water they had going in there. | buraya gelenlerin istediği bu değildi. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was moving towards that point in the '80s | 80lerde seksin korkutucu | American Swing-1 | 2008 | |
| when sex was terrifying. | olduğu noktaya doğru gidilmekteydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| I've just closed my eyes again... | Kapadım sadece tekrar gözlerimi... | American Swing-1 | 2008 | |
| AIDS reduces the number of helper cells in the blood. | Narrator: AIDS kandaki yardımcı hücrelerin sayısını düşürmektedir. | American Swing-1 | 2008 | |
| Therefore the body has no way of either detecting | Bu nedenle vücudun belirli enfeksiyonları | American Swing-1 | 2008 | |
| or attacking certain infections. | belirlemek veya yok etmek için yolu kalmamaktadır. | American Swing-1 | 2008 | |
| driver, take away my worries of today... | şoför alıp götürüyor benim endişelerimi bugün... | American Swing-1 | 2008 | |
| When AIDS first hit, nobody even knew what it was yet. | AIDS ilk ortaya çıktığında, kimse henüz ne olduğunu bilmiyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| No one quite knew how it was transmitted. | Kimse nasıl bulaştığını bilmiyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| No one knew how to have safe sex. dream Weaver | Kimse nasıl güvenli seks yapacağını bilmiyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| I believe you can get me through the night... | Beni alabileceğine inanıyorum gece boyunca... | American Swing-1 | 2008 | |
| The people who cared about their lives stopped going to sex clubs. | Yaşamlarına dikkat edenler seks klüplerine gitmeyi sonlandırdılar. | American Swing-1 | 2008 | |
| And so you got a more hardcore, self destructive | Ve böyle daha sert, kendini yok eden | American Swing-1 | 2008 | |
| group of people. Dream Weaver. | grup oldu | American Swing-1 | 2008 | |
| All this talk about AIDS, aren't you worried about it? | AIDS hakkında tüm bu konuşulanlar sizi endişelendirmiyor mu? | American Swing-1 | 2008 | |
| Being with so many different men? | Bu kadar çok çeşitli erkekle birlikte olmak? | American Swing-1 | 2008 | |
| Larry, I've never heard of a woman that has contacted AIDS | Larry, ben hiç cinsel ilişkiyle AIDS bulaştıran | American Swing-1 | 2008 | |
| through sexual intercourse. | kadın duymadım. | American Swing-1 | 2008 | |
| I went from one extreme to the other, | Bir uçtan diğer uça gittim | American Swing-1 | 2008 | |
| saying "this is not something you get a shot for, | demek "bunun için kendinize iğne vuracaksınız, | American Swing-1 | 2008 | |
| or take a pill for. This is your life. | veya hap alacaksınız" demek değil Bu sizin hayatınız. | American Swing-1 | 2008 | |
| And you need to rethink your priorities in life." | Ve hayatta önceliklerinizi tekrar düşünmek durumundasınız | American Swing-1 | 2008 | |
| And I say god was kind and I was spared. | Ve ben tanrının merhametli olduğunu ve beni koruduğunu söylüyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| Some other people were not that lucky. | Bazıları benim kadar şanslı değildi. | American Swing-1 | 2008 | |
| That 73% of the AIDS cases are in homosexuals, | AIDS vakalarının %73'ünü homoseksüeller oluşturuyor. | American Swing-1 | 2008 | |
| this is put out by the State of New York, Dr. Axelrod. | Bunu New York Eyaleti'nden Dr. Axelrod söylüyor. | American Swing-1 | 2008 | |
| Wait, let me let me finish. | Bekle, bırak bırak bitireyim. | American Swing-1 | 2008 | |
| Sir sir, let me finish. | Bayım bayım, bırakın bitireyim. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was like a ghost town. For about 30 days, | Danny: Hayalet şehir gibiydi. 30 gün boyunca, | American Swing-1 | 2008 | |
| it was like nobody. | kimse yoktu. | American Swing-1 | 2008 | |
| Everybody was just scared. They didn't even know | Herkes korkmuştu. Ağızdan ağıza | American Swing-1 | 2008 | |
| if you could get it mouth to mouth. | Bulaşıp bulaşmadığını bile bilmiyorlardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| The St. Marks Bathhouse was shut down | Muhabir: St. Marks Bathhouse müfettişlerin yüksek riskli | American Swing-1 | 2008 | |
| after undercover inspectors reported that they had observed | 49 cinsel aktivitede 80'den fazla kişinin | American Swing-1 | 2008 | |
| 49 acts of high risk sexual activity | rapor etmelerinden sonra | American Swing-1 | 2008 | |
| involving more than 80 people. | kapatıldı | American Swing-1 | 2008 | |
| Only medical science | Ronald Reagan: Sadece tıp bilimi | American Swing-1 | 2008 | |
| can ever truly defeat AIDS. | gerçek anlamda AIDS'i silebilir. | American Swing-1 | 2008 | |
| I think that Koch, who I admired, | Sanıyorum Koch, ki hayranım ona, | American Swing-1 | 2008 | |
| wanted to bust down on the gay clubs. | gay klüplerini batırmak istedi. | American Swing-1 | 2008 | |
| To make things even, he busted down on Plato's. | İşleri eşitlemek için Plato'yu da kapattı. | American Swing-1 | 2008 | |
| They said that AIDS did go through Plato's Retreat. | AIDS'in Plato'dan çıktığını söylüyorlar. | American Swing-1 | 2008 | |
| No, they came down and interviewed me. | HAyır, geldiler ve benle röportaj yaptılar. | American Swing-1 | 2008 | |
| And that's all they did. | Ve tek yaptıkları bu. | American Swing-1 | 2008 | |
| And we found out since that with the smell of chlorine | O zamandan beri Plato'nun havasındaki klor kokusu | American Swing-1 | 2008 | |
| in the air at Plato's Retreat, | nedeniyle AIDS virüsünün hiç | American Swing-1 | 2008 | |
| the AIDS virus does not have a chance. | şansı olmadığını saptadık. | American Swing-1 | 2008 | |
| It just happens to be a factual thing. | Bu gerçek bir olgudur. | American Swing-1 | 2008 | |
| One of the key parts of the effort would be | Doron Gopstein: Çabaların temel One of the key parts noktalarından biri of the effort would be | American Swing-1 | 2008 | |
| to collect evidence, which if it was necessary, | gerekli olan delilleri toplamak, | American Swing-1 | 2008 | |
| if it became necessary to seek to close a place down, | gerekli olduğunda bir yeri kapatmak, | American Swing-1 | 2008 | |
| this is the kind of evidence that would hold up in court. | bu tür delil mahkemede işe yarar. | American Swing-1 | 2008 | |
| Larry had signs posted. | Larry broşürler yolladı. | American Swing-1 | 2008 | |
| And he has his security that are walking around actually telling people, | Güvenliği ortada dolaşıp insanlara | American Swing-1 | 2008 | |
| "Wait till this little thing is over with. But right now, | "Şu küçük mesele sonlanana kadar bekleyin. Ama şu anda, | American Swing-1 | 2008 | |
| we can't allow anal sex, we can't allow oral sex on a guy." | anal sekse izin veremeyiz, erkeğe oral sekse izin veremeyiz" diyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| The law prohibits anal sex and fellatio. | Yasalar anal seks ve fellatioyu yasaklıyor. | American Swing-1 | 2008 | |
| Excuse me? You can have sexual intercourse | Afedersiniz? Cinsel ilişkiye girebilirsiniz | American Swing-1 | 2008 | |
| legally on Plato's premises. | yasal olarak Plato'nun sınırları içinde. | American Swing-1 | 2008 | |
| Some of the inspectors were so... | Müfettişlerden bazıları o kadar... | American Swing-1 | 2008 | |
| uh, overwhelmed | oh, şaşkınlığa uğramıştı ki | American Swing-1 | 2008 | |
| distressed by what they saw | gördüklerinden endişeliydi ki | American Swing-1 | 2008 | |
| that they needed actually counseling | gerçekte onların danışmanlığa ihtiyaçları vardı | American Swing-1 | 2008 | |
| and counseling was provided. | ve danışmanlık sağlandı. | American Swing-1 | 2008 | |
| "Government of the people, for the people | "İnsanlar için insanlar idaresi" | American Swing-1 | 2008 | |
| and by the people should not perish from this earth." | ve "insanlar bu dünyadan yok olmamalı" tarafından | American Swing-1 | 2008 | |
| Now Mr. Koch is trying to tell me that the people | Şimdi Mr. Koch bana insanların hükümetle hiçbir ilişkilerinin | American Swing-1 | 2008 | |
| have nothing to do with government. | olmadığını söylemeye çalışacaktır. | American Swing-1 | 2008 | |
| It's like a war. You're fighting the city. | Bu savaş gibidir. Siz kentle savaşıyorsunuz. | American Swing-1 | 2008 | |
| I want to talk to the fat guy on the right. | Şu sağdaki şişman adamla konuşmak istiyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| There are two fat guys here. Which one? | Burada iki şişman adam var. Hangisi? | American Swing-1 | 2008 | |
| On the right? Go ahead, fat guy. | Sağdaki mi? Devam et, şişman adam. | American Swing-1 | 2008 | |
| What do you have to say? Do you suck? | Ne söylemek istiyorsunuz? Salak mısın? | American Swing-1 | 2008 | |
| Oh, you're a moron. | Oh, sen bir geri zekalısın. | American Swing-1 | 2008 | |
| Good evening. Plato's Retreat is the latest casualty | İyi akşamlar. Plato'nun Enstitüsü | American Swing-1 | 2008 |