Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3754
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| In Edinburgh, he won the Judges'Award. | Edinburgh'da Yargıçlar Ödülü'nü kazanmıştı. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| He realised, "Man, OK, there is an audience for what I do. " | Ve fark edip, "Dostum, tamam, burada ne yaptığımı anlayan bir seyirci var." demişti. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Here's an American ridiculing America. | Burası Amerika'yla dalga geçen bir Amerika. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| He had been so good at making fun of his parents, especially his father. | Bill ailesiyle, özellikle babasıyla, alay etmekte iyiydi. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Now he was terrific at making fun of his fatherland. | Ama vatanıyla alay etmekte resmen müthişti. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| The American dream was supposed to be us running from the Brits, | Amerikan rüyasının İngilizler üzerinde hakimiyeti sağlayacağı sanıldı. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and now Americans are having to tell the Brits what's become of the American dream. | Ve şimdi, Amerikalılar İngilizlere Amerikan rüyasının ne olduğunu söylemek zorunda. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| They did get it. They got it. They could handle it. | Onlar gerçekten artık anlamışlardı ve bu durumu kullanabilirlerdi. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| How that manifested itself was his confidence went through the roof, | Sırrının kendiliğinden ortaya çıkması onu küplere bindirmişti... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and he definitely attributed that to being in the UK. | ...ve bunu tamamen İngiltere'de olmaya bağladı. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| This is amazing. Last show I did... You're not gonna believe this. | Şaşırtıcıydı. Son gösterim... Buna inanmayabilirsiniz. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Belfast, Ireland, last week. Never been to Belfast, Ireland. | Geçen hafta, Belfast, Ireland'da. Hiç Belfast'ta bulunmamıştım. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Played to 900 screaming and adoring fans | Oscar Wilde'ın oyununu sergilediği bir orta çağ tiyatrosunda,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| in a turn of the century theatre that Oscar Wilde performed in, | ...taparmışçasına çığlık atan 900 seyirciye karşı oynadıktan sonra,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| only to come back to America, the country I toured ceaselessly for 15 years | ...15 yıldır durmaksızın seyahat edip, Idaho'da, bütünüyle yabancı, duygusuz,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| to play Adolf's Comedy Bunker in Idaho, | ...kart numaraları izlemeyi bekleyen köpek gibi... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| in front of 25 apathetic people, strangers one and all, | ...suratıma bakan 25 kişinin önünde Adolf'un Komik Yeraltı Sığınağı'nı... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| who stared at me like a dog that had just been shown a card trick. | ...oynamak için Amerika'ya geri dönmek. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| One of life's little ironies. | Hayatın küçük ironilerinden biri. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| When Bill talked to me about breaking out in England and making it there, | Bill İngiltere'ye gidip işini orada yapacağını söylediğinde,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I thought, "Oh, shit,"you know? | "Sıçtık." diye düşündüm. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Over in England? But it was pretty much for him a fait accompli. | İngiltere'de olmak mı? Ama bu sanki oldu bittiye getirmekti. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "This is the place that gets me, | "Orası beni anlayabilecek bir yer." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "I'm filling theatres, not comedy clubs, impartial comedy clubs." | "Ben sahnelere aşığım, komedi kulüplerine değil." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| It wasn't really until I saw the Revelations special | Revelations özel gösterisini görene dek gerçek olduğunu düşünmüyordum. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| that we were all like, "Oh, my God,"you know. | Ama görünce hepimiz şoka uğramıştık. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "Bill's like a rock star over there, that's amazing. You know, finally. " | "Bill orada resmen rock yıldızı gibiydi, bu müthiş bir şey." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You're in the right place. | Evet, doğru yerdesiniz. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| It's Bill. | Karşınızda Bill. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I'm so sick of arming the world | Dünyanın silahlanması midemi bulandırıyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and then sending troops over to destroy the fucking arms, you know what I mean? | Askerlerin yakıp yıkmaları için lanet ordulara gönderilmesi de... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| We keep arming these little countries then we go and blow the shit out of them. | Silahlanmayı sürdürüyoruz ve sonra küçük ülkelere gidip terör estiriyoruz. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| We're like the bullies of the world, you know? | Dünyanın zorbaları gibiyiz, değil mi? | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| We're like Jack Palance in the movie Shane throwing the pistol at the sheep herder's feet. | Shane filmindeki, silahı koyun çobanının... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Pick it up. | Al şunu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "I don't want to pick it up, mister. You'll shoot me." | "Hayır, istemiyorum bayım. Beni vuracaksınız." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Pick up the gun. | Silahı al. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "Mister, I don't want no trouble, huh? | "Bayım, sorun istemiyorum, ha?" | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "I just came downtown here to get some hard rock candy for my kids, | "Ben sadece çocuklarıma sert şekerlerden almak için çarşıya geldim." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "some gingham for my wife. | "Ve karım için de bir parça alaca kumaş." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "I don't even know what gingham is, but she goes... | "Alaca kumaşın ne olduğu hakkında hiçbir fikrim yok, ama o..." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "she goes through about ten rolls a week of that stuff. | "...o bu bir haftalık malzeme için yaklaşık on tomar harcıyor." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "I ain't looking for no trouble, mister." | "Sorun istemiyorum, bayım." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Pkk! Pkk! Pkk! | Pkk! Pkk! Pkk! | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "You all saw him. | "Hepiniz onu gördünüz." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "He had a gun." | "Silahı var." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Bill was a true patriot, | Bill gerçek bir vatanperverdi. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and that is like a true American and a true patriot does question the Government | Bu, gerçek bir Amerikalının ve gerçek bir yurtseverin hükümeti sorgulaması gibidir. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and that's what being a patriot means, is that you question the powers. | Vatanperver olmak güçleri sorgulamayı gerektirir. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I mean, I think he was still always proud to be an American | Demek istediğim, sanırım o hep Amerikalı olmaktan gurur duymuştu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| but he was embarrassed about the things that his government was becoming. | Ama kendi hükümetinin olmaya başladığı şeyden utanç duyuyordu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| By the way, if anyone here is in advertising or marketing, | Aklıma gelmişken, burada reklamcılık ya da pazarlamayla uğraşan birisi varsa... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| kill yourself. | ...kendini öldürsün. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Thank you, thank you. Thanks. | Teşekkür ederim, teşekkür derim. Teşekkürler. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Just a little thought. I'm just trying to plant seeds. | Sadece biraz düşün. Ben tohumları ekmeye çalışıyorum. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Maybe... maybe one day they'll take root, I don't know. | Belki... Belki bir gün kök salarlar. Bilmiyorum. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You try. You do what you can. | Dene. Elinden geleni yap. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Seriously, though, if you are, do. | Ciddiyim. Eğer öyleysen yap şunu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Uh... no, really. | Hayır, gerçekten. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| There's no rationalisation for what you do and you are Satan's little helpers. | Yaptığınız şeyde rasyonelleşme yok ve sadece Şeytan'ın küçük yardımcılarısınız. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| OK? Kill yourself, seriously. | Anlaşıldı mı? Kendini öldür, gerçekten. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You're the ruiner of all things good. Seriously. | Sen iyi olan her şeyi mahvedensin. Ciddiyim. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| This is not a joke. "There's gonna be a joke coming." | Şaka yapmıyorum. "Şaka geliyor şimdi." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| There's no fucking joke coming. | Hayır lanet bir şaka gelmiyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You are Satan's spawn, filling the world with bile and garbage. | Siz dünyayı kin ve işe yaramaz şeylerle dolduran Şeytan'ın yumurtalarısınız. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You are fucked and you are fucking us. | Seni becerdiler ve sen de hepimizi becerdin. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Kill yourself. It's the only way to save your fucking soul. Kill yourself. | Kendini öldür. Lanet ruhunu kurtarmanın tek yolu bu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Thanks, thanks. | Teşekkürler, teşekkürler. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Planting the seeds. | Tohumlar ekiliyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I know all the marketing people are going, "He's doing a joke." There is no joke here. | Biliyorum, pazarlamayla uğraşan insanlar şaka yaptığımı düşünüyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Suck a tailpipe. Fucking hang yourself. | Egzoz borusunu içine çek ve git kendini becer. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Borrow a gun from a Yank friend. I don't care how you do it. | Amerikalı arkadaşından bir silah ödünç al. Nasıl yaptığın umurumda değil. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Rid the world of your evil fucking machinations. | Şeytani lanet entrikalarından dünyayı temizle. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Machi... Whatever. You know what I mean. | Entr… Her neyse. Demek istediğimi anladın. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I know what all the marketing people are thinking now too. | Şuan da pazarlama yapan insanların ne düşündüğünü biliyorum. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "Oh, you know what Bill's doing? He's going for that anti marketing dollar. | "Oh, Bill ne yapıyor biliyor musunuz? Piyasa dışı doların peşinde." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "That's a good market. He's very smart." | "Evet bu iyi bir iş. O gerçekten zeki." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Oh, man, I am not doing that, you fucking evil scumbags. | Oh, dostum, yaptığım şey bu değil, sizi kahrolası aşağılık herifler. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "Oh, you know what Bill's doing now? | "Oh, Bill şu an ne yapıyor biliyor musunuz? | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "He's going for the righteous indignation dollar. That's a big dollar. | "Kızgın dürüst doların peşinde. Bu bayağı büyük bir para." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "A lot of people are feeling that indignation. We've done research. Huge market. | "Birçok insan kızgınlığı yaşar. Araştırmıştık. Oldukça büyük bir piyasa." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| "He's doing a good thing." | "İyi iş çıkarıyor." | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| God damn it, I'm not doing that, you scumbags. | Kahretsin, bunu da yapmıyorum, sizi adi herifler. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Quit putting a goddamn dollar sign on every fucking thing on this planet. | Şu gezegende lanet olan her şeye dolar işareti koymayı bırakın. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| It's a universal idea, but supposedly it's the American creed, | Bu evrensel bir fikirdi, fakat bir Amerikan, istediğini söyleyen... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| which is free men, who can say what they want and believe what they want, | ...istediğine inanan adamların, inancı olduğu söyleniyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and that's a powerful idea | Ve bu çeşit özgürlüğe çok fazla inanan... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| when you see somebody that believes so much in that kind of freedom. | ...birilerini gördüğünüzde, gerçekten etkili bir fikir oluyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| That's exactly what you work for. That's what it's all about. | Bu tam olarak kimin için çalışmak istediğiniz... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Audiences that get what you're saying. | Ne söylediğinizi anlayan seyirciler. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| I got called by NBC, | Beni NBC'den aramışlardı,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| so I flew down and spent the whole week with him. | ...bu yüzden gidip bütün haftayı onunla birlikte geçirdim. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| He was really relaxed and he had some time off | Gayet rahattı, biraz boş vakti de vardı. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and when we were driving around Los Angeles we started developing new characters. | Los Angeles'a doğru giderken yeni tiplemeler geliştirmeye başladık. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Los Angeles, California, stars in the making. | Los Angeles, California, geleceğin yıldızlarını ortaya çıkarıyor. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Everyone's got a résumé in their hands and dreams in their eyes | Her birinin ellerinde özgeçmişleri ve gözlerinde hayalleri vardır. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| and he'd given up smoking and he goes, "I just feel great." | Bill tüttürmeyi bırakmıştı ve artık kendini mükemmel hissediyordu. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| Bill never stopped wanting to make it in America. | Bill işini Amerika'da yapmayı istemekten asla vazgeçmedi. | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| He was now kind of wondering, "What does the future hold for me?" | Ama bir çeşit endişesi vardı, "Beni nasıl bir gelecek bekliyor?" | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 | |
| You know, when I would go watch him in Austin four nights in a row, | Bilirsiniz, Austin'de art arda dört gece onu izlediğim zaman,... | American The Bill Hicks Story-1 | 2009 |