Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3903
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Our numbers ... | sayılarımızı... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
with nature? | ...bulabiliriz. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
One of you will bring ... | Her cuma günü... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
number ... | içinizden biri... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
every Friday! | ...doğadan bir sayı getirecek. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
As a show of numbers. | Ağaç dalını sayılarla göstermek gibi... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
And let's call ... | Ve adına... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
"Figures and Materials." | ...Sayılar ve Malzemeler diyelim. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Can I be first? Is that OK? " | İIk ben yapabilir miyim? Tamam. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Lisa ... Venus ... | Lisa... Venus... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
bring very good. | Birer tane getireceksiniz. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
I'm glad you became a new math teacher. | Yeni matematik öğretmeni olduğunuz için memnun oldum. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Father, today is my first ... | Baba, bugün ilk günüm... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mona ... Mona ... read the book ... | Mona, Harvard'dan... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
a physician and professor at Harvard. | ...kitabını okudum. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
It is called "Shape of Health." | Bunun adı "SağIık Şekli". | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Come here. I'll show you. Come here. | Gel buraya. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
According to the book ... | Şimdi, bu kitaba göre... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
injured Olympic athletes use them. They have done studies. | ...sakatlanmış olimpik atletler çember içinde çalışarak... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
The problem is out of the opening round! | ...sakatlığı dışarı atıp iyileşmişler. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mona is a book that can be relied upon. | Mona bu güvenilir bir kitap. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Want to join? | İçeri girmek ister misin? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Come on. Can you feel, right? | Haydi. Sadece hisset tamam mı? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
You sit here ... sitting here ... | Buraya oturuyorsun. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
"Take a deep breath." | Derin bir nefes al. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
and let it all go through the hole. | Ve çıkışa doğru nefesini ver. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
"Take a deep breath." | Derin nefes al. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
And let it all hang out. Leave out, let it out ... | Nefesini tut. Şimdi bırak. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Resume. Inspire ... | Tekrar nefes al. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
and exhale. | ve nefesini ver. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
"What happened? | Neler oluyor? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
I'll call Dr. Wallace. | Dr. Wallace'i arayacağım. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This solution also does not work. | Bu ilaçlar da işe yaramadı. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
And you're not helping! | Ve sen yardımcı olmuyorsun. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
I have a doctor at Harvard Medical School! | Benim Harvard Tıp Fakültesi'nden... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Experience with caramel extrapolation. | Çikolata deneyi yüzünden oldu. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Making a mess, but ... love of children. | Biraz pislik yapıyor ama... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Never fill it. | Hiç bir zaman dolu olmadı. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This sorbet is yours? | Bu sorbe senin mi? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
ora. | Hayır. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This is a funny name, huh? "Sorbet". | Komik bir isim değil mi? "Sorbe". | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
If you say several times is ... "Sorbet" ... | Arkaya arkaya söylersen... "Sorbe" | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Sorbet ... | Sorbe... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Sorbet? | Sorbe? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Not so funny, but it is a weird name ... "Sorbet." | Çok komik değil ama garip bir isim. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
So is the new math teacher? Mlle. Gray? | Yeni matematik öğretmeni... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
I'm Ben. | Adım Ben. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Ben Smith. I teach science. | Ben Smith. Fen Bilimleri öğretmeniyim. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This idea is one of the greenhouse? | Ev bitkisi ödevi ile... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Greenhouse! Half the room talking softly with their glass houses ... | Ev bitkisi ödevi, çocuklara bitkilere nasıI... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
the other half, no ... | Diğer yandan da bitkilerin büyüme... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
and we will compare ... | ...oranlarını karşılaştıracağız. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
their growth rates. Why? What happened? | Neden sordunuz? Ne oldu ki? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Rita's mother found him crying in the bathroom ferns ... | Rita'nın annesi kızını banyodaki çiçeklere bağırırken görmüş. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
saying things like "You're a disgrace to his family" ... | Çiçeklere... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
and "What you see, you bastard ... you nuts?" | "Neye benzediğinizi... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
What is the reaction of plants? | Bitkilerin tepkisi ne olmuş? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Do not be cute! | Komik olma. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Let's discuss this in my office, Mr. Smith? | Bunu odamda konuşalım Bay Smith? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
We have to discuss it in your living room. | Bunu odanızda konuşmak zorundayız. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Even more, Ms.. Gray. | Görüşürüz Bayan Gray. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mlle. Gray, 7 clouds fall. | Bayan Gray. 7, düşen bulutlar gibi. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mlle. Gray! | Bayan Gray! | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Be careful, sucker! Sorry. | Hey! Şapşal ne yapıyorsun? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Does she wear? Looks like garbage. | Ne takmış o? Çöp gibi bir şey... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Lisa Venus ... Yes. | Lisa Venus... Evet. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
... What's in your head? An IV | Kafandaki şey nedir? IV. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Understand? What is my initials. No, no. | Intravenöz yani. Baş harflerim. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
There are his initials. | Baş harflerin değil. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Almost was. | Çok yakınlar... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
You are retarded. Ann! | Geri zekalı. Ann! | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
I am ready Numbers and Materials. | Sayılar ve Malzemeler için hazırım. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Rate Me too. | Sayılar ve... Ben de... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Materials and ...? Remember! | ... Malzemeler? Hatırladınız mı? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Every Friday we bring the number of Nature. | Her cuma doğadan sayılar getirecektik. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Or things that look like numbers. | Ya da sayılara benzeyen şeyler. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mlle. Gray, never remember anything! | Bayan Gray... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
How could a teacher? | Siz nasıI öğretmen oldunuz? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Danny, now for the angle! | Danny, köşeye git! | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Good for you, Lisa ... | Aferin. Lisa... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Numbers and Materials! | Sayılar ve Malzemeler! | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This is my zero. This is the Nature. | Bu benim sıfırım. Doğadan bir şey. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
This is not Nature. It's plastic! | Doğadan değil. O plastik. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Plastic is derived from nature. | Plastik doğadan gelir. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
It is created by humans, and humans derived from Nature. | İnsanlar tarafından üretilir ve insanlar doğadandır. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Zero times anything is zero. | Sıfır etkisiz elemandır. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
127 minus zero equal to 127. | 127 eksi 0 eşittir 127. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
10 billion less than zero ... | 10 milyar eksi 0... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
equal to 10 billion. | ...eşittir 10 milyar. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
What? Certainly. | Ne? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
What has this big? Ann! | Nesi güzel bunun? Ann! | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Mr. Wilson: Hi ya Id consider selling directly to you! this skirt on the way & have been posted so you should contact you soon! I'll look for the slip transmission to see if I could see when it will be sent & returned to you. Best greetings LOLITA J | Teşekkür ederim. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Who wants to come next week? | Haftaya kim yapmak ister? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Fireflies are not flies or bees. Do beetles. | Ateşböcekleri sinek familyasındandır ama böcektirler. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
And is on every continent except Antarctica. | Antarktika hariç... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
And why do they glow? | Neden ışık saçarlar? | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Good question. Especially to find a partner. | Güzel soru. Genellikle eşlerini bulmak için bunu yaparlar. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
The man gave the signal and waited. | Erkek ışığını yakar ve bekler. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
Expect that women ... | Dişinin cevaplamasını... | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |
respond. | ...bekler. | An invisible Sign-1 | 2010 | ![]() |