• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3898

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know you are a people person Arkadaş canlısı biri olduğunu biliyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So I've arranged for you to meet a little magnetic fella Bu yüzden sana yapışkan bir arkadaş ayarladım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Get yourself down to cabin five Beşinci kabine git. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You can't miss him he'll have cutlery stuck to his face Onu farketmemen mümkün değil. Yüzünde sofra takımı olacak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Apparently there's a lot of magnetic people in Russia for some reason Neden bilmiyorum ama, Rusya'da bir sürü mıknatıs adam varmış. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm up for that. It's alright. Someone to talk to. Bana uyar. Tamamdır. Konuşacak birisi olur. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Hello? Mikael? How are you doing? Merhaba? Mikhael? Nasılsın? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So you're a human magnet. (speaks Russian) Demek sen mıknatıs adamsın. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So tacky. They're not even special or anything. Tutkal gibi. Kaşıklar özel falan da değil. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What is going on? I've never heard of such a thing. Şu işe bak. Hiç böyle birşey duymamıştım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't know what use it is. Looks a bit ridiculous like that. Ne işe yarar ki böyle olmak? Şu haliyle komik görünüyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I mean cutlery drawers are next to nowt. You can get one for two quid. Sofra takımı dolapları çok ucuz zaten. İki pound'a alabilirsin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You're like a human post it note. Yapışkan not kağıtları gibi aynı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Magnet man. Magnet man. Mıknatıs adam. Mıknatıs adam. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Were you magnet baby? Bebekken de mıknatıs gibi miydin? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
His children are magnetic. What? Çocukları da mıknatıslı. Ne? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's a normal family photo, innit? Look at that. Normal bir aile fotoğrafı, değil mi? Şuna bak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Handy when out shopping, when you go food shopping. Alışverişe çıktığında işe yarar. Yiyecek alışverişine çıktığında. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
He comes out (...) Ama adamın poşete ihtiyacı yok ki. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What about that? Can you do that? Hands free? Peki şunu yapabiliyor musun? Ellerinle tutmadan? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
No. Can you stick it on your head? Yok. Kafana yapıştırabiliyor musun? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
If you could walk around chatting. Muhabbet ederek yürüyebilirdin. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I am passing my magnetic powers to you Manyetik gücümü sana aktarıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I think an accident's gonna happen. Best if I get out Bir kaza çıkacak bence. Çıksam iyi olacak. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Can't think of anything where you would go, "Brilliant, I'm a magnet." "İyi ki mıknatısım" diyeceğin hiçbir durum gelmiyor aklıma. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
When do you need to be a magnet? İnsan ne zaman mıknatıs olmak ister ki? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What super power would you like though? Hangi süper gücün olsun isterdin? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
There are so many meetings where you know people are bullshitting. İnsanlar toplantılarda hep palavra atıp duruyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"You're talking bullshit." And they'd go, "Palavra atıyorsun." Onlar da derdi ki... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"Oh, fuck, it's Bullshit Man." And I go, "Eyvah, Palavra Man." Ben de derdim ki... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Anything that's going on in the world, a bloke selling a car, Dünyada olup biten herhangi bir konuda; mesela biri arabasını satıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
you know, it's knackered, he'd say, "Great runner, this." Biliyorsun ki araba bitik durumda, ama adam çok temiz diye satıyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Hey Karl, Steve Merchant here how are you mate? Merhaba Karl, Ben Steve Merchant. Nasılsın dostum? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Ricky and I have actually managed to track down Ricky ile ben doğa ile... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
a traditional healer ...insanları iyileştiren... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
who sort of works with nature birini bulduk. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and hopefully will help you to fully appreciate life Hayatın kıymetini anlamana yardımcı olacağını düşünüyoruz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So, get off at the next stop mate O yüzden, bir sonraki istasyonda trenden in. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I can't imagine Russians being into therapy. Rusların terapiyi sevdiğini hayal bile edemiyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Karl Karl. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Digging Kazıyoruz. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Your turn Sıra sende. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Fuckin' hell. There's nowhere easier than this? Lânet olsun. Bunun kolay bir yolu yok mu? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What's digging got to do with therapy? Kazmanın terapiyle ne alâkası var? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I thought I'd be meeting some woman who... Zihnimi boşaltacak, beni sakinleştirecek... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
...cleans my head, calms me down and ...bir kadınla buluşmayı bekliyordum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Instead of meeting some bloke who looks like he should be in The Sopranos. Onun yerine, Sopranos dizisinden fırlamış bir herif çıktı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
How long did that take? What time did you start? Onu kazmanız ne kadar sürdü? Ne zaman başladınız? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Maybe half an hour ago Yarım saat falan. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That'll be big enough, won't it? Yeterince büyük mü olmalı? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It should match your size Senin boyutlarında olmalı. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It's my size. Benim boyutlarımda. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Exactly Kesinlikle. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Sometimes you're better off not asking questions. Bazen soru sormamak daha iyi. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Karl do you understand what you're doing now? Karl, şu anda ne yapıyorsun anladın değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I've kind of worked it out. I'm digging me own grave. Çözdüm sanırım. Kendi mezarımı kazıyorum. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Well, hang on a minute. Bir saniye ya! An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Is it... Is it full body? Bedenin tamamı için mi bu? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
So your head's under? Yani kafa da içeride mi kalıyor? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What do you mean? How do you breathe? Nasıl yani? Nasıl nefes alınıyor? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
You'll use a pipe Boru yardımıyla. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
There's no rules. There's no rules here. Hiç kural yok. Hiç kural yok burada. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This Russia. They haven't got rules in day to day life, have they? Burası Rusya. Günlük hayatta kuralları yok değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Usually the signal of three beeps Genelde birisi, üç kere bip yaptığında... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
we immediately take the person out of the ground. ...onu hemen topraktan çıkarıyoruz. Şu şekilde. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
There's no proper system. So what do you do? Doğru dürüst bir sistemleri bile yok. Şunu yapıyorsun. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What, three? Two? Do what you want. Hang on a minute. Ne? İki miydi? Üç müydü? Canın hangisini isterse. Bir dakika ya. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Let's have a system here if it goes tits up. İşlerin kötü gitme ihtimaline karşı bir sistemimiz olsa. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
That's what I mean. Honestly, just leave me hands out is the best thing. Demek istediğim bu. Aslında ellerim dışarıda kalsa en güzeli. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
cos I'm just at that thing you set up. Me being buried alive. Ayarladığın yerdeyim. Beni canlı canlı gömecekler. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't know if you know what it is but they cover you totally. Biliyor musun bilmiyorum ama, komple gömüyorlar. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But they wanna cover me up. Call me back as soon as you get this. Ama komple gömmek istiyorlar. Mesajı alır almaz beni ara. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Ricky, it's Karl. I've just left a message on Steve's phone. Ricky, ben Karl. Steve'in telefonuna az önce bir mesaj bıraktım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm at the burial thing that I'm having done. Gömülmeyle ilgili yerdeyim şu anda. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't know if you know what it is. If you get this can you call me. Nasıl olduğunu biliyor musun bilmiyorum. Mesajı aldığında beni ara. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
If it's quiet me brain is always against me. Sessizlik olduğunda beynim hep bana karşıdır. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Me brain is never on my side. Me brain will make me panic. Beynim hiç benim tarafımda olmaz. Beynim beni panikletir. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
"You could die here. Are they still up at the top?" "Burada ölebilirsin. Hâlâ yukarıdalar mıdır?" An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I don't wanna panic me brain. Beynimi panikletmek istemem. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Let's give it a go then. Başlayalım o zaman. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I'm just gonna listen to some music. Acker Bilk. Stranger On The Shore. Müzik dinleyeceğim. Acker Bilk. Stranger On The Shore. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
It always calms me down. Let's do it. Beni hep sakinleştirir. Hadi başlayalım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Hang on. I haven't got a pipe. Bir saniye. Borum yok benim. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
This is one of them things when they tell you Evde denemeyin uyarısının yapıldığı... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
not to try at home, innit ...şeylerden biri bu. Öyle değil mi? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
but then why is it alright for me to do it O zaman neden bunu onlar yapmıyor da... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
but not them? ...ben yapıyorum? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
What's it like down there, Karl? Aşağısı nasıl Karl? An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah it's fine just... Şimdi insanların yattığı yeri göreceksin. İyi, ama... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Just let me have a bit of peace and quiet will you ...sessizliğin ve huzurun tadını çıkarmam için bana biraz izin versen. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Alright boy Pekâlâ. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
got your message Mesajını aldım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
Yeah that sounds horrible Evet, çok fena gibi duruyor. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
I wouldn't do it Ben olsam yapmazdım. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
But err Evet. Ama... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
The thing is if ...olay şu ki... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
they bury you and just leave your head out ...eğer kafanı dışarıda bırakarak gömseler... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
that's more dangerous because ...o şekilde daha tehlikeli olur. Çünkü... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
someone would definitely use you as a football Biri kafanı futbol topu zannedip... An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
and give it a boot ...tekmeyi basabilir. An Idiot Abroad-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3893
  • 3894
  • 3895
  • 3896
  • 3897
  • 3898
  • 3899
  • 3900
  • 3901
  • 3902
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim