Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4078
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Miss.... Agent Taylor. | Bayan... Ajan Taylor. | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
It's not as if you killed anyone that matters | Önemli birini öldürdüğünden değil... | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
detailing over 10 years worth of mob hits. | ...son 10 yılda oluşan tüm çeteleri içeriyor. | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
Yeah, well, call me and remind me when you're SlC that I trained you | İşin bitince dediklerini sana hatırlatmam için beni ararsın... | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
have a couple of kids, clean up the family name. | ...birkaç çocuk yapıp, ailesinin adını temizleyecek. | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
Regina 's the last one standing. I bet she is dirtier than all of them. | Regina hayatta kalan son kişi. Diğerlerinden daha haşin olduğuna eminim. | Angel of Death-2 | 2009 | ![]() |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal... | Resmi papalık mührünü üzerinde bulunduran papanın yüzüğü... Resmi papalık mührünü üzerinde bulunduran papanın yüzüğü... Resmi papalık mührünü üzerinde bulunduran papanın yüzüğü... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...must be destroyed immediately following the pope's death. | ...papanın ölümünden hemen sonra derhal yok edilmelidir. ...papanın ölümünden hemen sonra derhal yok edilmelidir. ...papanın ölümünden hemen sonra derhal yok edilmelidir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
The papal apartment is then sealed for nine days of mourning... | Sonra papalık makamı 9 günlük matem süresince mühürlenir. Sonra papalık makamı 9 günlük matem süresince mühürlenir. Sonra papalık makamı 9 günlük matem süresince mühürlenir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...a period known as sede vacante: | Bu döneme "sede vacante" denir. Bu döneme "sede vacante" denir. Bu döneme "sede vacante" denir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
The time of the empty throne. | Yani koltuğun boş kaldığı zaman. Yani koltuğun boş kaldığı zaman. Yani koltuğun boş kaldığı zaman. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Overthe last several days... | Son bir kaç gün içinde... Son bir kaç gün içinde, ... Son bir kaç gün içinde, ... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...Catholic leaders from every corner of the world... | ...ilerici ve çok sevilen bu papanın ani ölümüyle şok geçiren... ...ilerici ve çok sevilen bu papanın ani ölümüyle şok geçiren... ...ilerici ve çok sevilen bu papanın ani ölümüyle şok geçiren... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...have flocked to Rome, shocked by the sudden death... | ...dünyanın dört bir köşesindeki Katolik önderler... 1 ...dünyanın dört bir köşesindeki Katolik önderler... 1 ...dünyanın dört bir köşesindeki Katolik önderler... 1 | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...of this progressive and beloved pope. 1 | ...Roma'ya akın etti. ...Roma'ya akın etti. ...Roma'ya akın etti. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Today, in St. Peter's Square... | Bugün, St. Peter's Meydanı'nda, gelenlerin arasında... Bugün, St. Peter's Meydanı'nda, gelenlerin arasında, ... Bugün, St. Peter's Meydanı'nda, gelenlerin arasında, ... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...the faithful pray that there is among them... | ...son yıllardaki değişim ve itibar kaybı nedeniyle... ...son yıllardaki değişim ve itibar kaybı nedeniyle... ...son yıllardaki değişim ve itibar kaybı nedeniyle... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...another leader who can unite their Church... | ...dağılan kiliselerini bir araya getirecek... ...dağılan kiliselerini bir araya getirecek... ...dağılan kiliselerini bir araya getirecek... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...which has been so riven by change and dissent in recent years. | ...yeni bir önderin bulunması için canıgönülden dua ediliyor. ...yeni bir önderin bulunması için canıgönülden dua ediliyor. ...yeni bir önderin bulunması için canıgönülden dua ediliyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
As the body of the pontiff passes by... | Ruhani liderin naaşı geçerken... Ruhani liderin naaşı geçerken... Ruhani liderin naaşı geçerken... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...we see prayers are being offered by the preferiti... | ...İsa'nın Vekili olarak papanın yerini alacak... ...İsa'nın Vekili olarak papanın yerini alacak... ...İsa'nın Vekili olarak papanın yerini alacak... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...favorites among those being considered... | ...Preferiti denilen tercihli adayların da... ...Preferiti denilen tercihli adayların da... ...Preferiti denilen tercihli adayların da... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...to succeed him as the Vicar of Christ. | ...dua edenler arasında olduğunu görüyoruz. ...dua edenler arasında olduğunu görüyoruz. ...dua edenler arasında olduğunu görüyoruz. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
At the end of the mourning perlod. The College of Cardinals... | Matem süresinin sonunda Kardinal Meclisi papayı seçmek için... Matem süresinin sonunda Kardinal Meclisi papayı seçmek için... Matem süresinin sonunda Kardinal Meclisi papayı seçmek için... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...will lock itself behind the doors of the Sistine Chapel for conclave... | ...kendilerini Sistene Şapel'inin duvarları arkasına kilitler. ...kendilerini Sistene Şapel'inin duvarları arkasına kilitler. ...kendilerini Sistene Şapel'inin duvarları arkasına kilitler. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...the process by which they wlll choose a new leader... | Bu süreç, tarihi gelenekleri... Bu süreç, tarihi gelenekleri... Bu süreç, tarihi gelenekleri... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...for the world's one billion Catholics... | ...modern dünya tarafından tehdit edilen... ...modern dünya tarafından tehdit edilen... ...modern dünya tarafından tehdit edilen... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...who now find their Church at a crossroads... | ...ve kiliselerini bir yol ayrımında gören... ...ve kiliselerini bir yol ayrımında gören... ...ve kiliselerini bir yol ayrımında gören... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
...lts ancient traditions threatened by a modern world. | ...dünyadaki 1 milyar Katoliğin yeni bir önder seçme sürecidir. ...dünyadaki 1 milyar Katoliğin yeni bir önder seçme sürecidir. ...dünyadaki 1 milyar Katoliğin yeni bir önder seçme sürecidir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Attention, control group going online for LHC beam event. | Dikkat, BHÇ ışın çarpışması kontrol grubu devreye giriyor. Dikkat, BHÇ ışın çarpışması kontrol grubu devreye giriyor. Dikkat, BHÇ ışın çarpışması kontrol grubu devreye giriyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We are powering up. | Güç veriyoruz. Güç veriyoruz. Güç veriyoruz. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Attention, Category One personnel: | 1. kademe personelin dikkatine: 1. kademe personelin dikkatine: 1. kademe personelin dikkatine: | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Interlock areas are now restricted. | Geçiş alanlarına erişim yasaklanmıştır. Geçiş alanlarına erişim yasaklanmıştır. Geçiş alanlarına erişim yasaklanmıştır. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
You pulled us off the power grid, Philippe. | Bizi güç şebekesinden çıkardın Philippe. Bizi güç şebekesinden çıkardın Philippe. Bizi güç şebekesinden çıkardın Philippe. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Because you're scaring the hell out of everyone. | Herkesin ödünü patlatıyorsun. Herkesin ödünü patlatıyorsun. Herkesin ödünü patlatıyorsun. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
The collider was never intended to generate antimatter. | Çarpıştırıcının karşı madde üreteceği hiç hesaba katılmamıştı. Çarpıştırıcının karşı madde üreteceği hiç hesaba katılmamıştı. Çarpıştırıcının karşı madde üreteceği hiç hesaba katılmamıştı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
All three canisters are stored under every possible safeguard. | Üç silindir için de en yüksek güvenlik önlemi alındı. Üç silindir için de en yüksek güvenlik önlemi alındı. Üç silindir için de en yüksek güvenlik önlemi alındı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
I'm only asking you to wait. | Senden sadece beklemeni istiyorum. Senden sadece beklemeni istiyorum. Senden sadece beklemeni istiyorum. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We can't wait. The bulk of the antimatter is generated at start up. | Bekleyemeyiz. Karşı madde yığını sadece başlangıçta üretiliyor. Bekleyemeyiz. Karşı madde yığını sadece başlangıçta üretiliyor. Bekleyemeyiz. Karşı madde yığını sadece başlangıçta üretiliyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Put us back online. | Bizi tekrar devreye al. Bizi tekrar devreye al. Bizi tekrar devreye al. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Do you want to call the director, or shall I? | Yöneticiyi aramak ister misin, ben mi arayayım? Yöneticiyi aramak ister misin, ben mi arayayım? Yöneticiyi aramak ister misin, ben mi arayayım? | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
ATLAS underground is now in restricted mode. | ATLAS yeraltı artık sınırlı modda. ATLAS yeraltı artık sınırlı modda. ATLAS yeraltı artık sınırlı modda. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Vittoria, Vittoria. | Ah, Vittoria. Ah, Vittoria. Ah, Vittoria. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Protons are being loaded. | Protonlar yükleniyor. Protonlar yükleniyor. Protonlar yükleniyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Don't blow us all to heaven. | Bizi havaya uçarak cennete yollama. Bizi havaya uçarak cennete yollama. Bizi havaya uçarak cennete yollama. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Powering on LHC magnets. | BHÇ mıknatıslarına güç veriliyor. BHÇ mıknatıslarına güç veriliyor. BHÇ mıknatıslarına güç veriliyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Ion source stage in four, three, two... | İyon kaynak seviyesi dört, üç, iki... İyon kaynak seviyesi dört, üç, iki... İyon kaynak seviyesi dört, üç, iki... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We are powering up. Here we go. | Güç veriliyor. İşte başlıyor. Güç veriliyor. İşte başlıyor. Güç veriliyor. İşte başlıyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Start the collision sequence. | Çarpışma süreci başladı. Çarpışma süreci başladı. Çarpışma süreci başladı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Vittoria, what did Philippe want? | Vittoria, Philippe ne istiyormuş? Vittoria, Philippe ne istiyormuş? Vittoria, Philippe ne istiyormuş? | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
They're terrified. He wants us to wait. What do you think? | Çok korkmuşlar. Beklememizi istiyorlar. Sence ne yapalım? Çok korkmuşlar. Beklememizi istiyorlar. Sence ne yapalım? Çok korkmuşlar. Beklememizi istiyorlar. Sence ne yapalım? | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
I think if we don't harvest now, we never will. | Bence şu anda netice alamazsak, bir daha asla alamayız. Bence şu anda netice alamazsak, bir daha asla alamayız. Bence şu anda netice alamazsak, bir daha asla alamayız. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Beam on beam stability is good. Take your places, people. | Işın bindirme kararlılığı iyi. Herkes yerlerine geçsin. Işın bindirme kararlılığı iyi. Herkes yerlerine geçsin. Işın bindirme kararlılığı iyi. Herkes yerlerine geçsin. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
ATLAS at CMS, check. | ATLAS'tan CMS'e, tamam. ATLAS'tan CMS'e, tamam. ATLAS'tan CMS'e, tamam. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Sending timing trigger now. Collisions imminent. | Zamanlayıcı tetik sinyali gönderiliyor. Çarpışmalar yakında başlar. Zamanlayıcı tetik sinyali gönderiliyor. Çarpışmalar yakında başlar. Zamanlayıcı tetik sinyali gönderiliyor. Çarpışmalar yakında başlar. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We have got 10 to the 13th protons per bunch. | Demet başına 10 ila 13 proton var. Demet başına 10 ila 13 proton var. Demet başına 10 ila 13 proton var. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Let's hope the heavy iopn guys didn't mess up. | Umarım ağır iyoncular işi berbat etmez. Umarım ağır iyoncular işi berbat etmez. Umarım ağır iyoncular işi berbat etmez. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Beams at relativistic velocities. | Işınlar göreli hızlarına ulaştı. Işınlar göreli hızlarına ulaştı. Işınlar göreli hızlarına ulaştı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Luminoslty monitors operational. | Işıma monitörleri çalışıyor. Işıma monitörleri çalışıyor. Işıma monitörleri çalışıyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Beamline has no restrictions. | Işın yolu açık. Işın yolu açık. Işın yolu açık. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Enable beam capture. | Işın yakalama onaylandı. Işın yakalama onaylandı. Işın yakalama onaylandı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Accelerating the beam. | Işın hızlandırılıyor. Işın hızlandırılıyor. Işın hızlandırılıyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Stage one, line up. | Seviye bir, dizilme. Seviye bir, dizilme. Seviye bir, dizilme. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Magnets to full field. | Mıknatıslar tam yüklensin. Mıknatıslar tam yüklensin. Mıknatıslar tam yüklensin. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Load functions to magnets. | Mıknatıslara fonksiyonlar yükleniyor. Mıknatıslara fonksiyonlar yükleniyor. Mıknatıslara fonksiyonlar yükleniyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Last P is still too high. | Son P hâlâ çok yüksek. Son P hâlâ çok yüksek. Son P hâlâ çok yüksek. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we got luminosity of 10 to 34. | Evet, ışıma 10'dan 34'e yükseldi. Evet, ışıma 10'dan 34'e yükseldi. Evet, ışıma 10'dan 34'e yükseldi. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Inject particle beams. | Parçacık ışınları enjekte ediliyor. Parçacık ışınları enjekte ediliyor. Parçacık ışınları enjekte ediliyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Filling the LHC. | BHÇ dolduruluyor. BHÇ dolduruluyor. BHÇ dolduruluyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Collisions are active. We should be back online. | Çarpışmalar aktif. Tekrar bağlanmalıyız. Çarpışmalar aktif. Tekrar bağlanmalıyız. Çarpışmalar aktif. Tekrar bağlanmalıyız. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Capture should begin at any moment. | Yakalama her an başlayabilir. Yakalama her an başlayabilir. Yakalama her an başlayabilir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Particles in transition. | Parçacıklar geçişte. Parçacıklar geçişte. Parçacıklar geçişte. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Collisions are fixed and runnlng. | Çarpışmalar sabit ve devam ediyor. Çarpışmalar sabit ve devam ediyor. Çarpışmalar sabit ve devam ediyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
LHC injecting protons, beam one. | BHÇ protonları enjekte ediliyor, ışın bir. BHÇ protonları enjekte ediliyor, ışın bir. BHÇ protonları enjekte ediliyor, ışın bir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Lock the feedback systems. | Geri besleme sistemlerini kilitleyin. Geri besleme sistemlerini kilitleyin. Geri besleme sistemlerini kilitleyin. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Particles at 99 percent the speed of light. | Parçacıklar, ışık hızının %99'una ulaştı. Parçacıklar, ışık hızının %99'una ulaştı. Parçacıklar, ışık hızının %99'una ulaştı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Colliding stable beams. | Sabit ışınlar çarpıştırılıyor. Sabit ışınlar çarpıştırılıyor. Sabit ışınlar çarpıştırılıyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Enact injection kicker. | Enjeksiyon tetikleyiciyi çalıştırın. Enjeksiyon tetikleyiciyi çalıştırın. Enjeksiyon tetikleyiciyi çalıştırın. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We have a signal on the luminosity monitors. | Işıma monitörlerinde bir sinyal var. Işıma monitörlerinde bir sinyal var. Işıma monitörlerinde bir sinyal var. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We have events. | Çarpışmalar oluyor. Çarpışmalar oluyor. Çarpışmalar oluyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Protons are moving. | Protonlar hareket ediyor. Protonlar hareket ediyor. Protonlar hareket ediyor. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We have antimatter. | Karşı maddeyi elde ettik. Karşı maddeyi elde ettik. Karşı maddeyi elde ettik. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
It's on a scale never seen before. | Daha önce hiç bu büyüklükte olmamıştı. Daha önce hiç bu büyüklükte olmamıştı. Daha önce hiç bu büyüklükte olmamıştı. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
That's a crate of beer on the way. | Sırada bira yaratılması var. Sırada bira yaratılması var. Sırada bira yaratılması var. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Silvano, we've done lt. | Silvano, başardık. Silvano, başardık. Silvano, başardık. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
We're in God's hands now, Vittoria. | Artık Tanrı'nın ellerindeyiz, Vittoria. Artık Tanrı'nın ellerindeyiz, Vittoria. Artık Tanrı'nın ellerindeyiz, Vittoria. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
I'll be right down. | Hemen aşağı geliyorum. Hemen aşağı geliyorum. Hemen aşağı geliyorum. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Sivano. | Silvano. Silvano. Silvano. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Oh, God. | Tanrım! Tanrım! Tanrım! | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Help! | Yardım edin! Yardım edin! Yardım edin! | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
A swim might help your jet lag. | Yüzmek, uçak yorgunluğunu atmanıza yardımcı olur. Yüzmek, uçak yorgunluğunu atmanıza yardımcı olur. Yüzmek, uçak yorgunluğunu atmanıza yardımcı olur. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
I beg your pardon? | Anlamadım. Anlamadım. Anlamadım. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Yopu gopt bags under yopur eyes. It's 5 in the morning. | Gözlerinizin altında torbacıklar var. Saat sabahın beşi. Gözlerinizin altında torbacıklar var. Saat sabahın beşi. Gözlerinizin altında torbacıklar var. Saat sabahın beşi. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
And you're from the Vatican. | Vatikan'dan geliyorsunuz. Vatikan'dan geliyorsunuz. Vatikan'dan geliyorsunuz. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Crossed keys under the triregnum. | Üçlü tacın altındaki çapraz anahtarlar... Üçlü tacın altındaki çapraz anahtarlar... Üçlü tacın altındaki çapraz anahtarlar... | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
It's a papal symbol. | ...papalığın simgesidir. ...papalığın simgesidir. ...papalığın simgesidir. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Claudio Vincenzi, Corpo della Gendarmerla Vaticano. | Claudio Vicenzi, Vatikan Jandarması. Claudio Vicenzi, Vatikan Jandarması. Claudio Vicenzi, Vatikan Jandarması. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
Vatican police? | Vatikan polisi mi? Vatikan polisi mi? Vatikan polisi mi? | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
I was expecting another letter. | Başka bir mektup bekliyordum. Başka bir mektup bekliyordum. Başka bir mektup bekliyordum. | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |
My request for access to your archives. | Arşivlerinize girmek için izin istemiştim. 1 Arşivlerinize girmek için izin istemiştim. 1 Arşivlerinize girmek için izin istemiştim. 1 | Angels Demons-1 | 2009 | ![]() |