Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4076
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You know, this should be his night, not my dad's. | Bu gece onun gecesi olmalıydı, babamın değil. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Fucking protocol. | Lanet protokol. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Of course I'll be there. | Elbette geleceğim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You should've seen Cam. | Cam'i görmeliydin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
He actually thinks it's his idea to have it there. | Orada olması kendi fikriymiş gibi davranıyor. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Wait until the board sees this travesty. | Bırakalım da komite bu gülünç durumu fark etsin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I know, I know. | Biliyorum. Biliyorum. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Well, now he's saying he took care of Prescott too. | Şimdi de Prescott'ın icabına baktığını söylüyor. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
So, what is this that we're doing, exactly? | Peki, şimdi ne yapıyoruz biz? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's called fucking most of the time. | Genelde buna sevişmek derler. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You know what I mean. | Ne demek istediğimi biliyorsun. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
We both know this world. | İkimiz de bu alemleri biliriz. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Let's not make this more than it is. | Bırak öyle kalsın. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Are you saying that for me or for you? | Bunu kendin için mi, benim için mi söylüyorsun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, Vera. | Üzgünüm, Vera. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm not you. | Ben, sen değilim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You actually had him brought here? | Onu buraya sen mi getirttin? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were joking on that part. | Şaka yapıyorsun sanmıştım. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you don't you think it's a bit overboard, Cam? | Sence de bu biraz aşırı değil mi? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
No. No, Dad loved this place. | Hayır. Babam burayı çok severdi. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Besides, he'd want a real old style wake. | Ayrıca, eski tarz bir diriliş isterdi. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Like a man. | Bir adam gibi. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're not worried that the partners might find it a bit strange? | Ortaklar bunu garip karşılayabilir diye endişelenmiyor musun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
A little disrespectful? | Biraz saygısızca? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What fucking business are we supposed to be in, Regina? | Ne gibi bir iş yürütüyoruz ki, Regina? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
It's not like I'm gonna open the casket and have girls... | Tabutu açıp babamın ölüsü üzerinde... | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
...lap dance the man into the afterlife. | ...kızları dans ettirecek değilim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Jesus, Cameron, he doesn't even have a face. | Cameron, adamın suratı bile yoktu. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm kidding. Don't get your panties in a twist. | Şaka yapıyorum. Tırsmana gerek yok. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Who's the new guy? | Yeni eleman kim? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Oh, him? | O mu? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Well, he used to work for Arthur, and now he works for me. | Eskiden Arthur'a çalışırdı, artık bana çalışıyor. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Wait, this is the guy who bailed after Arthur got hit? | Bir dakika, Arthur vurulduktan sonra sıvışan herif bu mu? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Prescott's kid? Let it go. | Prescott'ın eleman? Sakin ol. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Let it go, little brother. | Sakin ol, kardeşim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
The kid is mine. | O eleman benim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Oh, don't you start fucking the help, Gina. | Hemen başlama yine, Gina. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Why should you be the only one to have any fun around here? | Burada tek eğlenen kişi niye sen oluyormuşsun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Where's the fucking bathroom in this ass ranch? | Lanet tuvalet nerede? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Back into the left. | Arkada solda. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, doll, this is a private party. | Kusura bakma, bebek, bu özel bir pati. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
And I'm, like, "The dildo show?" | Ve ben de, "Vibratör gösterisi" mi dedim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
And he's like, "That what it's called, isn't it?" | O da, "Her neyse öyle" dedi. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'm like, "No, sweetheart... | Ben de, "Hayır, tatlım... | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
...it's called pegging when you do it to the guy. " | ...bir erkekle yapınca ona öyle denmez" dedim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're all about to get really fucking quiet. | Hepiniz çenelerinizi sıkıca kapatacaksınız. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
And for your own good, you're gonna walk out that back door. | Ve kendi iyiliğiniz için, şu arka kapıdan çıkıp gideceksiniz. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna keep walking until you get home. | Evinize varana dek gitmeye devam edeceksiniz. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're in the wrong bathroom, honey. | Yanlış mekana geldin, tatlım. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
So do you, like, know kung fu? | Peki sen kung fu sever misin? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You look strong, you know. | Güçlü görünüyorsun da. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I wanna learn that shit, looks good... Yeah. | Ben de öğrenmeliyim... Evet. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Where the fuck are the girls? | Kızlar hangi cehennemde? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I think they went to go powder their nose. I'll double check. | Sanırım makyaj yapmaya gittiler. Tekrar kontrol edeyim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back, I forgot my cigarettes. | Hemen dönerim, sigaralarımı arabada unutmuşum. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, I can get them, ma'am. No, it's fine. | Ben de alabilirim, hanımım. Hayır, sorun değil. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I'll be back in a minute. | Hemen dönerim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Can I have my keys? Yeah. | Anahtarlarımı verir misin? Evet. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Yes, police? | Evet, polis mi? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I need help. You need to send me help right now. | Yardıma ihtiyacım var. Buraya destek göndermelisiniz. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I saw guns, they have guns. | Silahlı insanlar gördüm. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I think they're gonna kill somebody. | Sanırım birilerini öldürecekler. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What the hell is she doing? | Ne yapıyor bu böyle? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What's going on? Well, she just took the car. | Neler oluyor? Arabayı alıp gitti. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I thought you said you fucking killed this bitch. | Bu sürtüğü öldürdüğünüzü söylemiştiniz. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I thought we did. Fucking idiot. | Öyle sandık. Aptal herif. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Franklin? | Franklin? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing here? What did you expect? | Burada ne arıyorsun? Ne sanıyordun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You'd just kill them all and leave me and Prescott to clean up your mess? | Sen herkesi öldürdükten sonra, Prescott ile senin pisliğini temizleyeceğimizi mi? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
See how well that worked out for him. | Adamların ekmeğine nasıl yağ sürdüğüne bak. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Franklin, stop. | Franklin, dur. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're not a part of this. | Sen bu işin bir parçası değilsin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Just get out of here. | Çek git buradan. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You want me to run? | Kaçmamı mı istiyorsun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What? So they can send somebody after me? | Ne yani? Ardımdan birini yollasınlar diye mi? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Somebody like you? Somebody like me? | Senin gibi birini? Benim gibi birini? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Franklin, you're not like me. | Franklin, sen benim gibi değilsin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Don't do it. Damn it, Franklin. | Yapma şunu. Lanet olsun, Franklin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You can walk away from this world. | Buradan çekip gidebilirsin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
It's too fucking late, Eve. | Artık çok geç, Eve. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
They're not gonna let me walk away. | Öylece gitmeme izin vermezler. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
That went off the table when you started killing all the wrong people. | Sen yanlış kişileri öldürmeye başlayınca işler bu hale geldi. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
They're not the wrong people, Franklin. | Onlar yanlış kişiler değil, Franklin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
And you're not one of them. | Ve sen onlardan biri değilsin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I am now. | Artık öyleyim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're not getting there. | Aklından bile geçirme. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Stop thinking you are. | Düşündüğün şeyden vazgeç. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You're hurting. I'm guessing I'm faster. | Yaralısın. Ben senden daha hızlı yetişirim. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
It doesn't have to be like this, Franklin. | Böyle olması gerekmiyor, Franklin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Eve, what did you expect? | Eve, ne ummuştun ki? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You need to get that? | Açacak mısın? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
What? You got someplace to be? | Ne o? Gidecek bir yer mi buldun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Fuck that. | Çok beklersin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You know what the best part is? | İşin en iyi kısmı ne, biliyor musun? | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You came in here, a cold blooded killer... | Sen buraya geldin, soğukkanlı bir katil olarak... | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
...so no matter what I do, it's self defense. | ...ne yaparsam yapayım, nefsi müdafaa sayılacak. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
You made me wanna kill you. You're gonna die today. | Seni öldürmemi istedin. Ve bugün öleceksin. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
A whole lot of bodies you left at that strip joint, Eve. | Orada bir sürü leş bırakmışsın, Eve. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
I don't remember anything. | Bir şey hatırlamıyorum. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |
Not gonna fly. I've seen your files. All of them. | Kaçısın yok. Dosyanı okudum. Tamamını. | Angel of Death-1 | 2009 | ![]() |