• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4211

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I guess I should be happy my name's not "Baby." Sanırım adımın "Bebek" olmadığına şükretmeliyim. Animal Practice-2 2012 info-icon
It was until your father butted in. Baban burnunu sokana kadar öyleydi. Animal Practice-2 2012 info-icon
"The boy has to have a name, Virginia." "Oğlanın bir adı olmak zorunda, Virginia." Animal Practice-2 2012 info-icon
Really, he could be impossible. Gerçekten, imkansızı isterdi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, like me, Cat has discharge Benim gibi, Kedi'nin kulaklarında da Animal Practice-2 2012 info-icon
coming from his ears. akıntı var. Animal Practice-2 2012 info-icon
But with him, it's probably from an infection. Ama ondaki büyük ihtimalle iltihaptan. Animal Practice-2 2012 info-icon
I will run some tests. Birkaç test yapacağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, if you need a second opinion, ask the Asian. İkinci bir görüşe ihtiyaç duyarsan, Asyalıya sor. Animal Practice-2 2012 info-icon
They're very good with tests. Testlerde çok iyiler. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's fun having an office together, right? Ofisi paylaşmak çok eğlenceli, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Totally. Aynen. Animal Practice-2 2012 info-icon
I am getting my own, though, right? Ama kendi ofisim olacak, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah. As soon as one comes up. Evet. Bir tane boşalır boşalmaz. Animal Practice-2 2012 info-icon
I really want you to be happy here, Jill. Burada gerçekten mutlu olmanı istiyorum, Jill. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's a fun environment. Çok eğlenceli bir ortam. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'd like to say we put the "ha" in "hospital." "Hastane"deki "ha"yı yerine koyuyoruz, demek istiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ah, case in point it's free lunch Friday. Tam üstüne geldik. Serbest öğle yemeği cuması. Animal Practice-2 2012 info-icon
The winner gets to pick the restaurant. Kazanan restoranı seçiyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Come on, Arby's! Haydi, Arby's! Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, man, red lobster again? Yapma ya, yine mi Kırmızı Istakoz? Animal Practice-2 2012 info-icon
That's Mr. Wesley. He's on the board. Şu Mr. Wesley. Yönetim kurulunda. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, my God, I wonder what he's doing here Tanrım, acaba burada ne yapıyor? Animal Practice-2 2012 info-icon
okay, how do I look? Tamam, nasıl görünüyorum? Animal Practice-2 2012 info-icon
You are asking the wrong girl. Yanlış kıza soruyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
that some guy left at my place last night. evimde bıraktığı baksırı giyiyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
I thought you gave up anonymous sex. Tanımadığın insanlarla yatmayı bıraktığını sanıyordum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Okay. Okay. I'll be back. Tamam. Tamam. Birazdan dönerim. Animal Practice-2 2012 info-icon
You look like a Paul Giamatti movie, man. Paul Giamatti filmine dönmüşsün oğlum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You been here all night? Bütün gece burada mıydın? Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, Doug. While you were at home Evet, Doug. Sen evde Animal Practice-2 2012 info-icon
watching The Biggest Loser, Yeni Bir Hayat'ı izlerken Animal Practice-2 2012 info-icon
I was investigating mysterious pigeon deaths. ben gizemli güvercin ölümlerini inceliyordum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Eight pigeons in one week. Bir haftada 8 güvercin. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know there's, like, Biliyorsun, hani, New York'ta Animal Practice-2 2012 info-icon
a billion pigeons in New York, right? bir milyar tane falan güvercin vardır. Animal Practice-2 2012 info-icon
I mean, chances are way more than eight Yani, geçen hafta boyunca 8 güvercin ölmüş olması Animal Practice-2 2012 info-icon
of them died last week. çok büyük bir ihtimal. Animal Practice-2 2012 info-icon
Look at this. Okay. Oh. Şuna bak. Tamam. Animal Practice-2 2012 info-icon
Each one of these pushpins represents a living pigeon. Bu raptiyelerin her biri, bir güvercini temsil ediyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, so that's where all the pushpins in the world went. Demek dünyadaki bütün raptiyeler buraya gelmiş. Animal Practice-2 2012 info-icon
Look at the Plaza on 59th street. 59. caddedeki meydana bak. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, what about it? No pigeons. Evet, ne olmuş? Güvercin yok. Animal Practice-2 2012 info-icon
So what? What are you getting at, yams? E yani? Ne demeye getiriyorsun, Yam? Animal Practice-2 2012 info-icon
Somebody is poisoning these pigeons, Biri bu güvercinleri zehirliyor Animal Practice-2 2012 info-icon
and I'm gonna stop them. ben de onları durduracağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Are you in, or are you out? Var mısın, yok musun? Animal Practice-2 2012 info-icon
Definitely out. Yeah. Kesinlikle yokum. Evet. Animal Practice-2 2012 info-icon
I recommend that you be out too. Sana da aynını tavsiye ederim. Animal Practice-2 2012 info-icon
You're turning your back on pigeons, huh? Güvercinlere sırtını dönüyorsun, ha? Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, you disgust me! Midemi bulandırıyorsun! Animal Practice-2 2012 info-icon
If my mouth wasn't so dry, I'd spit right in your face. Ağzım o kadar kuru olmasaydı, yüzüne tükürürdüm. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yams...What Yam... Ne Animal Practice-2 2012 info-icon
Yamamoto is like Yamamoto squared today. Yamamoto bugün karesi alınmış gibi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Mm hmm. You didn't hear it from me, 1 Benden duymuş olma Animal Practice-2 2012 info-icon
but I overheard him on the phone this morning. ama bu sabah telefonda konuşurken duydum. Animal Practice-2 2012 info-icon
His wife kicked him out. Karısı evden atmış. 1 Animal Practice-2 2012 info-icon
No. What? Really? Yeah. Olamaz. Ne? Gerçekten mi? Evet. Animal Practice-2 2012 info-icon
Mr. Wesley, please, come in. Mr. Wesley, buyrun, içeri gelin. Animal Practice-2 2012 info-icon
Have a seat... In my chair. Oturun lütfen... Benim yerime. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ms. Crane, in your short tenure here, Bayan Crane, görev başında olduğunuz bu kısa sürede Animal Practice-2 2012 info-icon
Productivity is low. Verimlilik çok az. Animal Practice-2 2012 info-icon
Your break room resembles a Charles e. Cheese. Dinlenme odanız çocuk bahçesine benziyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, I like to think that we put the "ha" in "hospital." "Hastane"deki "ha"yı yerine koyduğumuzu düşünmeyi seviyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
That makes no sense. Hospital is spelled with an "O." Çok saçma. Hastane "ta" ile yazılır. Animal Practice-2 2012 info-icon
We wish you were more like your grandmother. Daha çok büyükanneniz gibi olmanızı istiyoruz. Animal Practice-2 2012 info-icon
She ruled with an iron fist and an acid tongue. Burayı demir yumruk ve sivri bir dille yönetiyordu. Animal Practice-2 2012 info-icon
Woe be the nurse who disobeyed her fearsome command, Onun emirlerine karşı gelen hemşirenin vay haline. Animal Practice-2 2012 info-icon
I can tell you. Öyle diyeyim. Animal Practice-2 2012 info-icon
I know that I may run things a little differently, İşleri biraz farklı yönettiğimi biliyorum, Animal Practice-2 2012 info-icon
but I can assure you it is just as professional. ama sizi temin ederim aynı profesyonellikte. Animal Practice-2 2012 info-icon
Rizzo, give me my claw. Rizzo, kıskacımı ver. Animal Practice-2 2012 info-icon
You already ate my cheesy biscuits. Zaten peynirli bisküvilerimi de yedin. Animal Practice-2 2012 info-icon
Rizzo! Rizzo! Animal Practice-2 2012 info-icon
It free lunch Friday, so... Bugün serbest öğle yemeği cuması da... Animal Practice-2 2012 info-icon
It's wacky. Çok manyak. Animal Practice-2 2012 info-icon
So that's his mother. Demek annesi bu. Animal Practice-2 2012 info-icon
I always assumed he was grown in a lab. Hep bir lab'da büyütüldüğünü düşünmüştüm. Animal Practice-2 2012 info-icon
Mother? George, we dated for two and a half years. Annesi mi? George, iki buçuk yıl birlikteydik Animal Practice-2 2012 info-icon
You told me your mother was dead. Bana annenin öldüğünü söyledin. Animal Practice-2 2012 info-icon
Dead, Upper East Side, same thing. Ölü ya da Yukarı Doğu Yakası, aynı şey. Animal Practice-2 2012 info-icon
Why would you do something like that? Niye böyle bir şey yaptın ki? Animal Practice-2 2012 info-icon
I was protecting you. She senses weakness. Seni koruyordum. Zayıflığı hisseder. Animal Practice-2 2012 info-icon
Like a vulture swooping down on a sickly wildebeest, Çelimsiz bir antilop üzerine süzülen bir akbaba gibi, Animal Practice-2 2012 info-icon
my mother would pick you apart piece by piece. annem seni parça parça ayırırdı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Okay, cool. She's dead. Tamam, güzel. Annen ölü. Animal Practice-2 2012 info-icon
George, you think your mother is bad? George, sen annene kötü mü diyorsun? Animal Practice-2 2012 info-icon
Mine had me doing beauty pageants at age four. Benimki beni 4 yaşında güzellik yarışmasına soktu. Animal Practice-2 2012 info-icon
My mother took me out of a school I loved Annem beni sevdiğim okuldan Animal Practice-2 2012 info-icon
because the principal had, "gypsy eyes." müdürün gözleri "çingene gibi"ydi diye ayırdı. Animal Practice-2 2012 info-icon
My mother slept with my principal, and we had to move. Benim annem müdürle yattı ve taşınmak zorunda kaldık. Animal Practice-2 2012 info-icon
My mother said the reason my father left us Benim annem, ben çok yapışkan olduğum için Animal Practice-2 2012 info-icon
is because I was too clingy. babamın bizi terkettiğini söyledi. Animal Practice-2 2012 info-icon
My mother once took me to a dump, Benim annem bir keresinde beni çöplüğe götürüp Animal Practice-2 2012 info-icon
let me play in a busted refrigerator with a dead mouse, bozuk bir buzdolabında ölü bir fareyle oynamama izin verdi, Animal Practice-2 2012 info-icon
and told me it was Disneyland. Seriously? sonra da Disneyland dedi. Cidden mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
No, I just got caught up in the moment. Hayır, bir an havaya girdim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Either way, I just got to fix her cat, Her halükarda, kedisni iyileştireceğim, Animal Practice-2 2012 info-icon
find her a new vet, and get her back out of my life. ona yeni bir veteriner bulacağım ve tekrar hayatımdan çıkaracağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
Hey, I got the blood work back on your mother's cat. Annenin kedisinin kan sonuçlarını aldım. Animal Practice-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4206
  • 4207
  • 4208
  • 4209
  • 4210
  • 4211
  • 4212
  • 4213
  • 4214
  • 4215
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim