• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4212

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, look who'some for a visit. Kimler gelmiş. Animal Practice-2 2012 info-icon
Come in quickly you're letting in the stench of ethnic food. Çabuk gir içeriye yöresel yemek kokuları doluyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
No one likes the smell of your pierogies, Mrs. Kazanski! kimse mantınızın kokusunu sevmiyor, Bayan Kazanski! Animal Practice-2 2012 info-icon
I see you're still chairman of the welcoming committee. Hâlâ karşılama komitesinin başkanı olduğunu görüyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
Fix me a drink, would you? Bana içecek bir şey ayarla, olur mu? Animal Practice-2 2012 info-icon
You remember how I like it, don't you? Nasıl sevdiğimi hatırlıyorsun, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
Straight vodka in a tea cup? Yeah. Çay fincanında düz vodka. Evet. Animal Practice-2 2012 info-icon
I think I can figure that out. Sanırım hallederim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Listen, I'm here about Cat. Dinle, Kedi hakkında konuşmaya geldim. Animal Practice-2 2012 info-icon
How is he? He's all right, isn't he? Nasıl? İyi, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
He has a brain tumor, and it's malignant. Beyninde tümör var ve kötü huylu. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm sorry. The prognosis is not good. Üzgünüm. Prognozu iyi değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
He's all I have. O sahip olduğum tek şey. Animal Practice-2 2012 info-icon
If something happens to Cat, Eğer Kedi'ye bir şey olursa, Animal Practice-2 2012 info-icon
who'll keep me company during my baths? banyoda bana kim eşlik edecek? Animal Practice-2 2012 info-icon
Let's move on to chapter five, George. Beşinci bölüme geçelim, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
And remember, Trop of Cancer needs Ve unutma, Yengeç Dönencesi Animal Practice-2 2012 info-icon
to be read with emotion. duygulu bir şekilde okunmalıdır. Animal Practice-2 2012 info-icon
Of course, if Cat does pass away, Elbette, eğer Kedi gerçekten vefat ederse, Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll need you, George. sana ihtiyacım olacak, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll need you more than ever. Sana her zamankinden daha çok ihtiyacım olacak. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know what? Sometimes miracles happen. Aslında, biliyor musun, bazen bir mucize olur. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'll see what I can do. Elimden ne gelir bir bakacağım. Animal Practice-2 2012 info-icon
If you have any trouble, ask the Asian. Sıkıntı yaşarsan Asyalıya sor. Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, Virginia, Virginia, Animal Practice-2 2012 info-icon
I thought I heard you out here. Sesin geldi. Animal Practice-2 2012 info-icon
How's my little kitty cat? Küçük kediciğim nasıl? Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, my son took a look at him. Oğlum muayene etti. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's like your veterinarian said Veterinerinin söylediği gibi Animal Practice-2 2012 info-icon
he's probably gonna die. I'll let you know. büyük ihtimalle ölecek. Haberin veririm. Animal Practice-2 2012 info-icon
You were so kind to volunteer Bir veterinere daha sormak için Animal Practice-2 2012 info-icon
to take him for a second opinion. gönüllü olman çok nazikçeydi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Ugh. Okay, we'll talk later. Tamam, sonra konuşuruz. Animal Practice-2 2012 info-icon
have saved many an animal Birçok hayvan kurtardık. Animal Practice-2 2012 info-icon
That slimy degenerate that's our guy. Şu yavşak soysuz adamımız o. Animal Practice-2 2012 info-icon
You...heard...her... Duy...du..nuz... Animal Practice-2 2012 info-icon
Chop...chop. Ma...rş...ma...rş. Animal Practice-2 2012 info-icon
Get...her...done! İş...ler...bi...te...cek! Animal Practice-2 2012 info-icon
Then to get over my grief, perhaps a little cruise Sonra da acımı unutmam için belki Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, I thought it's just, heh... Ben şey sandım ama... Animal Practice-2 2012 info-icon
Well, I guess I'm gonna have to Galiba mecburen Animal Practice-2 2012 info-icon
Hello, George. Merhaba, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
There's something I have to tell you. Sana söylemem gereken bir şey var. Animal Practice-2 2012 info-icon
It's about Cat. Kedi'yle ilgili. Animal Practice-2 2012 info-icon
Where is he, anyway? Bu arada, o nerede? Animal Practice-2 2012 info-icon
Oh, he's somewhere around here... Buralarda bir yerde... Animal Practice-2 2012 info-icon
Scratching, eating lasagna, tırmalıyor, lazanya yiyor, Animal Practice-2 2012 info-icon
you know, doing cat things. bildiğin kedi şeyleri yapıyordur. Animal Practice-2 2012 info-icon
Want some tea? Çay ister misin? Animal Practice-2 2012 info-icon
No, thank you. Hayır, sağol. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm performing surgery this afternoon. Öğleden sonra ameliyata gireceğim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Listen, Cat is not who you think he is. Dinle, Kedi sandığın kedi değil. Animal Practice-2 2012 info-icon
The truth is, he died before surgery. Gerçek şu ki, Kedi ameliyattan önce öldü. Animal Practice-2 2012 info-icon
I went to a shelter, replaced him with a similar cat. Barınağa gittim ve yerine benzer bir kedi koydum. Animal Practice-2 2012 info-icon
I was trying to spare your feelings. Üzülmeni istemedim. Animal Practice-2 2012 info-icon
We both know the truth of the matter, George. İkimiz de işin aslını biliyoruz, George. Animal Practice-2 2012 info-icon
You would go to any length to avoid spending time with me, Benimle zaman geçirmemek için her yola başvurursun. Animal Practice-2 2012 info-icon
just like your small penised father! Tıpkı küçük penisli baban gibi. Animal Practice-2 2012 info-icon
Please don't conjure that image again. Lütfen gözümün önüne getirme. Animal Practice-2 2012 info-icon
I need some tea...and a son that doesn't loathe me, Biraz çaya... ve benden nefret etmeyen bir evlata ihtiyacım var. Animal Practice-2 2012 info-icon
but mostly the tea. ama daha çok çaya. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know, these are silk pillows. Aslında var ya, bu yastıklar ipek. Animal Practice-2 2012 info-icon
I'm amazed that Cat hasn't shredded 'em. Kedi'nin bunları yırtmamasına çok şaşırdım. Animal Practice-2 2012 info-icon
He's very well behaved. Çok uslu. Animal Practice-2 2012 info-icon
There's no cat hair on this sofa. Koltukta hiç kedi tüyü yok. Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't let him up there. Now that I think about it... Oraya çıkmasına izin vermiyorum. Şimdi düşündüm de... Animal Practice-2 2012 info-icon
I don't smell a litter box. He's potty trained. Kedi kumu kokusu almıyorum. Tuvalet eğitimi var. Animal Practice-2 2012 info-icon
What are you trying to get at? You don't own a cat, do you? Ne demeye çalışıyorsun? Kedin yok, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
You've never owned a cat. Hiçbir zaman kedin olmadı. Animal Practice-2 2012 info-icon
Fine. It's the neighbor's. İyi. Komşunun kedisiydi. Animal Practice-2 2012 info-icon
But I was helping her! Ama ona yardım ediyordum! Animal Practice-2 2012 info-icon
I can't believe you lied to me. Bana yalan söylediğine inanamıyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
You lied to me too. You lied to me first. Sen de bana yalan söyledin. İlk sen söyledin. Animal Practice-2 2012 info-icon
You lied to me worse. You never change. Sen daha kötüsünü söyledin. Hiç değişmiyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
You wonder why I stay as far away from you as I can? Bir de senden neden mümkün olduğunca uzak durduğumu merak ediyorsun. Animal Practice-2 2012 info-icon
Fine. Walk away! I hope I fall in the tub, İyi. Çek git. Umarım küvette düşerim, Animal Practice-2 2012 info-icon
and you find my cold, dead, wet body! sen de soğuk, ıslak, ölü bedenimi bulursun. Animal Practice-2 2012 info-icon
I take it you saw the blood work results, huh? Herhalde kan tahlil sonuçlarını görmüşsün. Animal Practice-2 2012 info-icon
Yeah, no poison, just a simple Coryza virus. Evet, zehir yok. Yalnızca basit bir Coryza virüsü. Animal Practice-2 2012 info-icon
I may have overreacted. Biraz aşırı tepki göstermiş olabilirim. Animal Practice-2 2012 info-icon
Um, look, I get that it's hard to be a pigeon, Ya, bak, güvercin olmak zor, biliyorum. Animal Practice-2 2012 info-icon
but pigeons need to remember Ama güvercinin hep aklında olsun, Animal Practice-2 2012 info-icon
that they have friends that are there for them. yanlarında arkadaşları var. Animal Practice-2 2012 info-icon
What I'm trying to say is, Söylemeye çalıştığım şey şu, Animal Practice-2 2012 info-icon
is that if any of these pigeons ever need a place to stay eğer bir gün bu güvercinlerden birinin kalacak bir yere ihtiyacı olursa Animal Practice-2 2012 info-icon
or someone to talk to or watch a movie with ya da konuşacak birine ya da birlikte sinemaya gidecek birine Animal Practice-2 2012 info-icon
whatever it is, I'm here for them. ne olursa olsun, ben buradayım. Animal Practice-2 2012 info-icon
So you wouldn't mind a pigeon stopping by Yani bir güvercinin aniden gelip Animal Practice-2 2012 info-icon
without any warning, sleeping in your spare bedroom, birkaç haftalığına bile olsa Animal Practice-2 2012 info-icon
No, not if that's what the pigeon needed. Güvercinin ihtiyacı buysa, aldırmam. Animal Practice-2 2012 info-icon
Thanks, Doug. That means a lot. Sağol, Doug. Minnettarım. Animal Practice-2 2012 info-icon
You got it, yams. So this is Charlie. Bir şey değil, Yam. İşte bu Charlie. Animal Practice-2 2012 info-icon
He needs ointment applied every three hours. Üç saatte bir merhemi sürülmesi gerekiyor. Animal Practice-2 2012 info-icon
You know that when we were talking about pigeons, Güvercin derken senden bahsediyorduk, Animal Practice-2 2012 info-icon
we were talking about you, right? biliyorsun, değil mi? Animal Practice-2 2012 info-icon
We were? Yeah. Öyle mi? Evet. Animal Practice-2 2012 info-icon
I was getting lost in the metaphor. Mecazı kaçırdım. Animal Practice-2 2012 info-icon
I heard about what's happening at home, okay? Evde olanları duydum, tamam mı? Animal Practice-2 2012 info-icon
Now, if you need to, you can move in with me for a while. Şimdi, gerekiyorsa, bir süreliğine bende kalabilirsin. Animal Practice-2 2012 info-icon
Thanks, Doug. Oh... Sağol, Doug. Animal Practice-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4207
  • 4208
  • 4209
  • 4210
  • 4211
  • 4212
  • 4213
  • 4214
  • 4215
  • 4216
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim