• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4237

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I won't be back Sanem, my dear. Ben artık dönmeyeceğim Sanem. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
God willing, I'll stay in the village. Allahın izniyle artık memleketimde kalacağım. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
Haven't you heard? Haberin yok mu? Herkes memleketine döndü. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
You should get your family and return as well. Sen de çoluğunu çocuğunu topla, hayırlısıyla memleketine dön. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
God willing! İnşallah! Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
When you go back to the village... Abla, memlekete gidince... Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
please bury my grandchild's umbilical cord benim torunumun göbek bağını da bizim evin temeline gömüver. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
I will. May it bring you luck. Hayırlı uğurlu olsun. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
God bless! İnşallah! Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
May it bring you luck. Hayırlısı olur inşallah. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
The peacocks, Tavus kuşları, öyle kibirli, Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
vain, kendini beğenmiş, havalı havalı yürürler. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
suddenly stop Birden durup aralarındaki yabancıya bakarlar. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
"Who is he?" "Bu da kim?" Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
Then the crow... Sonra karga... Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
opens his wings yavaşça kanatlarını açıp Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
and laughs. kahkahalarla güler. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
Then the peacocks, Tavus kuşları, Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
look at him in disdain. küçümseyen bakışlarla gözlerini ona dikerler. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
The crow realizes this. Karga farkına varır. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He is laughing by himself. Bir tek kendisinin gülmekte olduğunu fark eder. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He feels ashamed. Çok utanır, Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He puts his head down. başını önüne eğer. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He wants to bury himself deep into the earth. Yer yarılsa da içine girsem, der. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
And then what does he see? Bir de ne görsün? Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
The Earth splits! The Earth splits open. Yer yarılmış! Yer yarılmış. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
Then what happens? Sonra ne olmuş? Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
All the colorful feathers he'd attached to himself Görmüş ki, üzerine yapıştırdığı bütün o rengarenk tüyler, Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
have fallen while he was laughing. kahkaha atarken dökülüvermiş. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He tries to stick them back on. Tüyleri tekrar yapıştırmak için çırpınır. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
He tries to cover his black chest with his black wings. Kara kanatlarıyla kara göğsünü gizlemeye çalışır. Annemin Sarkisi-1 2014 info-icon
"So, even though he wanted to do a lot as President, Başkan olarak ne kadar çok şey yapmak istese de... Annie-1 2014 info-icon
"he died of pneumonia after only 32 days. ...32 günlük başkanlığından sonra zatürreden öldü. Annie-1 2014 info-icon
"So, we can all learn from William Henry Harrison Böylece hepimiz William Henry Harrison'dan... Annie-1 2014 info-icon
"to wear our coats and wash our hands, ...daha iyi bir bağışıklık sistemi için... Annie-1 2014 info-icon
"so we have better immune systems. ...sıkı giyinip ellerimizi yıkamamız gerektiğini öğrendik... Annie-1 2014 info-icon
"The end." Son. Annie-1 2014 info-icon
Good job, Annie. Aferin Annie. Annie-1 2014 info-icon
Okay, Annie B., your turn. Pekala Annie B. sıra sende. 1 Annie-1 2014 info-icon
You sure there's time? 1 Yeterince vaktimiz var mı? Annie-1 2014 info-icon
I don't wanna keep anyone from vacation. Kimsenin tatilinden çalmak istemem. Annie-1 2014 info-icon
Just get up here. Sen gel anlat. Annie-1 2014 info-icon
Where's your essay? Up here. Ödevin nerede? Burada. Annie-1 2014 info-icon
And it's more of a performance piece. Büyük bir kısmı da gösteriden oluşuyor. Annie-1 2014 info-icon
Here we go. Başladık yine. Annie-1 2014 info-icon
My president is Franklin Delano Roosevelt. Benim konum Franklin Delano Roosevelt. Annie-1 2014 info-icon
He was elected in 1932, 1932'de başkan olarak seçilmiş... Annie-1 2014 info-icon
when almost everyone was poor. ...neredeyse herkesin fakir olduğu dönemde. Annie-1 2014 info-icon
So, pretty much just like now, Yani tıpkı günümüzdeki gibi... Annie-1 2014 info-icon
but without the Internet. ...internet haricinde tabii. Annie-1 2014 info-icon
Everyone except the front row, you be the poor people. Ön sıra haricindeki herkes fakirler olacak. Annie-1 2014 info-icon
You're hungry and mad. So, growl and stomp your feet. Aç ve kızgın olacaksınız. Hırlayıp ayağınızı yere vurun yani. Annie-1 2014 info-icon
Front row, good news, you're the rich people. Ön sıra şanslısınız, siz de zenginler olacaksınız. Annie-1 2014 info-icon
Laugh and clap like you're better than everybody. Herkesten daha mutluymuşsunuz gibi gülün ve alkış tutun. Annie-1 2014 info-icon
But FDR didn't like it that everyone was poor, so, he gave them all jobs. Ama başkanımız herkesin fakir olmasından hoşlanmadığı için hepsine iş verdi. Annie-1 2014 info-icon
He called it the New Deal. Buna yeniden yapılandırma dedi. Annie-1 2014 info-icon
Work hard, and you get rich. Sıkı çalışırsanız zengin olursunuz. Annie-1 2014 info-icon
So, when I tap you, you're rich. Dokunduklarım zengin olacak. Annie-1 2014 info-icon
He had people build roads and got paid. İnsanlara yol yaptırıp para ödedi. Annie-1 2014 info-icon
Cut down trees and got paid. Ağaçları kestirdi para ödedi. Annie-1 2014 info-icon
Made it easy to buy a house, go to college. Ev almayı, üniversiteye gitmeyi kolaylaştırdı. Annie-1 2014 info-icon
Soon, the whole country was happy. Kısa sürede bütün ülke mutlu oldu. Annie-1 2014 info-icon
But don't worry, rich people. Merak etmeyin zengin olanlar. Annie-1 2014 info-icon
You're still better than everyone because you get even richer! Siz yine herkesten daha iyisiniz çünkü daha zengin oldunuz! Annie-1 2014 info-icon
Have a good vacation, everyone! İyi tatiller millet! Annie-1 2014 info-icon
You gonna make it in time? I always do. Yetişebilecek misin? Her zamanki gibi. Annie-1 2014 info-icon
We'll cover for you. Good luck. Seni idare ederiz. İyi şanslar. Annie-1 2014 info-icon
Luck's for suckers. Benim şansa ihtiyacım yok. Annie-1 2014 info-icon
Do you have any time left? Vaktiniz kaldı mı? Annie-1 2014 info-icon
I have about 10 minutes. 10 dakika falan kaldı. Annie-1 2014 info-icon
I'll return it for you. Really? Ben sizin adınıza teslim ederim. Gerçekten mi? Annie-1 2014 info-icon
Promise. Söz veriyorum. Annie-1 2014 info-icon
Ten, nine, eight, seven, six, On, dokuz, sekiz, yedi, altı... Annie-1 2014 info-icon
five, four, three, two, one. ...beş, dört, üç, iki, bir. Annie-1 2014 info-icon
Light it up! Aydınlatın! Annie-1 2014 info-icon
How many of you guys want some free Stacks phones, huh? Kimler bedava Stacks telefonu kazanmak istiyor? Annie-1 2014 info-icon
I can't hear you! Duyamıyorum sizi! Annie-1 2014 info-icon
Any reservations for Bennett? Bennett adına rezervasyon var mı? Annie-1 2014 info-icon
Honey, I told you. Tatlım sana söylediğim gibi... Annie-1 2014 info-icon
If anyone I think could even remotely be your parents walk in, ...eğer senin ailene benzeyen herhangi birileri gelirse... Annie-1 2014 info-icon
I'm gonna let you know. And I mean remotely. ...sana haber vereceğim. Çok az benzese bile. Annie-1 2014 info-icon
Name's Bennett, Senate, Pomegranate, black, white, other. Soyadı Bennett, Senate, Pomegranate olan siyahi veya beyaz olan herhangi biri. Annie-1 2014 info-icon
I'll let you know. Sana haber vereceğim. Annie-1 2014 info-icon
I'm guessing you're gonna wait anyway. Yep. Ama yine de bekleyeceksin değil mi? Evet. Annie-1 2014 info-icon
Get your free Stacks phone. Never drop a call. Buyurun ücretsiz Stacks telefonunuz. Bağlantınız kopmasın. Annie-1 2014 info-icon
Thanks, thanks. Cool. Teşekkürler. Annie-1 2014 info-icon
Free Stacks phone. Okay? Ücretsiz Stacks telefonunuz buyurun. Annie-1 2014 info-icon
And there we are, ma'am. Free Stacks phone. Never drop a call. Buyurun hanımefendi. Ücretsiz Stacks telefonu. Bağlantınız kopmasın. Annie-1 2014 info-icon
I'm totally gonna vote for you for mayor now. Kesinlikle başkanlık için size oy vereceğim. Annie-1 2014 info-icon
Yeah, well, you know what? This isn't a campaign event. Aslına bakarsanız, bu etkinlik oy için değil. Annie-1 2014 info-icon
But I would totally love that. Ama buna kesinlikle bayılırım. Annie-1 2014 info-icon
Okay, that's it. We're done. Thanks. Pekala, bitti. Bu kadardı. Teşekkürler. Annie-1 2014 info-icon
Hose me down. I feel like I'm on fire. Sula beni. Yanıyorum. Annie-1 2014 info-icon
Yeah. Buyurun. Annie-1 2014 info-icon
You should clean your tongue. Ağzını da temizle. Annie-1 2014 info-icon
You kissed a few babies. You don't want to catch colic. Bir kaç bebek öptün. Hastalık kaparsın. Annie-1 2014 info-icon
You know what? You're right. Oh! Will! Haklısın aslında. Will! Annie-1 2014 info-icon
You shake 500 hands, and you tell me how you feel, huh? Sen de 500 kişinin elini sık sonra konuş. Annie-1 2014 info-icon
Feel like a zookeeper. Hayvanat bahçesi görevlisi gibi hissediyorum. Annie-1 2014 info-icon
Marry me, Will! Okay, sure. Evlen benimle, Will! Tabii elbette. Annie-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4232
  • 4233
  • 4234
  • 4235
  • 4236
  • 4237
  • 4238
  • 4239
  • 4240
  • 4241
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim