• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Renee: Mike! Mike! 247F-1 2011 info-icon
Ian: Oh, damn. Oh, lanet. 247F-1 2011 info-icon
We can stop blaming Michael. Michael'i suçlamaktan vaz geçebiliriz. 247F-1 2011 info-icon
Renee: Why? Neden? 247F-1 2011 info-icon
Ian: Because he didn't lock us in here. Çünkü bizi buraya kilitlemedi. 247F-1 2011 info-icon
There's a ladder that seems to be wedged Kapılar arasına sıkışmış gibi görünen 247F-1 2011 info-icon
between the doors. It must have fallen. bir merdiven var. Düşmüş olmalı. 247F-1 2011 info-icon
Maybe that drunk ass knocked it over. Belki de o sarhoş pislik devirdi oraya. 247F-1 2011 info-icon
No, come on, let's give him some credit. We don't know that. Hayır, hadi ama, ona biraz kredi verin. Bundan emin değiliz. 247F-1 2011 info-icon
Right. Haklısın. 247F-1 2011 info-icon
Fucking asshole. Aşağılık herif. 247F-1 2011 info-icon
You're an asshole, Michael! Aşağılık herifin tekisin, Michael! 247F-1 2011 info-icon
Hey, hey, save your energy. Hey, hey, enerjini sakla. 247F-1 2011 info-icon
God, he's such an asshole. Tanrım, pisliğin teki. 247F-1 2011 info-icon
Yeah, well, what are we gonna do? Evet, peki, ne yapacağız? 247F-1 2011 info-icon
I don't know. It seems to be better than it was before. Bilmem. Şu an durum öncekinden daha iyi görünüyor. 247F-1 2011 info-icon
I mean, we got some fresh air in here, right? Yani, artık biraz temiz havamız var, değil mi? 247F-1 2011 info-icon
Yeah. I mean, that's Evet. Yani bu 247F-1 2011 info-icon
that's a vast improvement. bu büyük bir gelişme. 247F-1 2011 info-icon
This feels good. Bu iyi geldi. 247F-1 2011 info-icon
Ian: I wouldn't do that if I were you. Yerinde olsam bunu yapmazdım. 247F-1 2011 info-icon
Renee: I know. 'Cause it stinks. Feels great. Biliyorum. Çünkü iğrenç. Harika hissediyorum. 247F-1 2011 info-icon
It's just temporary relief. Bu sadece geçici çözüm. 247F-1 2011 info-icon
I don't care if it's just temporary relief. Geçici bir çözüm olması umurumda değil. 247F-1 2011 info-icon
Calm the fuck down. Sakin ol, lanet olasıca. 247F-1 2011 info-icon
I'm just saying it's not gonna do anything for the long run. Sadece, uzun vadede bir işe yaramayacağını söylemeye çalşıyorum. 247F-1 2011 info-icon
Why not? Neden olmasın? 247F-1 2011 info-icon
Because you know how you said that your body wasn't that hot earlier? Çünkü, daha önce vücudunun o kadar da sıcak olmadığını söyledin değil mi? 247F-1 2011 info-icon
Yeah. Well, when you get that hot, Evet. İyi, o kadar çok ısındığında, 247F-1 2011 info-icon
your body tries to protect itself. vücudun kendisini korumaya çalışır. 247F-1 2011 info-icon
So your skin Böylece cildin 247F-1 2011 info-icon
starts to collect sweat and other stuff that insulates it. teri ve diğer yalıtıcı maddeleri toplamaya başlar. 247F-1 2011 info-icon
And right now you're tricking your body Ve şu an sen vücudunun, gerçekte olduğundan 247F-1 2011 info-icon
to think it's cooler than it is. daha serinmiş gibi algılamasını sağlıyorsun. 247F-1 2011 info-icon
I don't think that's a good idea. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. 247F-1 2011 info-icon
It's cooler in here anyway. Her neyse, burası daha serin. 247F-1 2011 info-icon
We broke the window. The cool air is coming in. Pencereyi kırdık. Serin hava içeri giriyor. 247F-1 2011 info-icon
That's good. Yeah, but I Bu iyi. Evet, ama ben 247F-1 2011 info-icon
Let me see this. Dur bir bakayım. 247F-1 2011 info-icon
It might seem cooler right now, Şu an daha serinmiş gibi görünebilir, 247F-1 2011 info-icon
but I promise you it's not gonna stay that way. ama inanın ki bu şekilde devam etmeyecek. 247F-1 2011 info-icon
That heater is gonna turn back on. Bu ısıtıcı tekrar devreye girecek. 247F-1 2011 info-icon
And fuckin' A. And it's gonna stay on. Ve lanet olası, Çalışmaya devam edecek. 247F-1 2011 info-icon
Because it's gonna try to get back up to that original temperature. Çünkü içeriyi tekrar ayarlanmış olan ısı derecesine getirmeye çalışacak. 247F-1 2011 info-icon
And we had it set to 185 degrees. Ve biz onu 85 dereceye ayarladık. 247F-1 2011 info-icon
And since the window's broken, Ve pencere kırılmış olduğundan beri, 247F-1 2011 info-icon
this thing it's never gonna reach that temperature. bu şey, hiçbir zaman o dereceye ulaşamayacak. 247F-1 2011 info-icon
So think of it like Yani bunu şöyle düşünün 247F-1 2011 info-icon
like a convection oven bir düdüklü tencere değilde, 247F-1 2011 info-icon
rather than a steamer. Watch out. bir konveksiyon fırını gibi. Dikkat edin. 247F-1 2011 info-icon
Nice analogy. Thanks. Güzel kıyaslama. Sağ ol. 247F-1 2011 info-icon
Watch out. Watch out. Dikkat edin. Dikkat edin. 247F-1 2011 info-icon
Come on, bitch. Hadi ama, sürtük. 247F-1 2011 info-icon
Ah. Fuck. Fuck. Ah. Lanet. Lanet. 247F-1 2011 info-icon
There's got to be a way to turn this off. Bunu kapatmanın bir yolu olmalı. 247F-1 2011 info-icon
If you can think of it, you get the prize. Eğer bulabilirsen, ödülü alacaksın. 247F-1 2011 info-icon
Hey, don't fuck with that. Hey, onunla oynama. 247F-1 2011 info-icon
It's the only control we have. O, elimizdeki tek kontrol. 247F-1 2011 info-icon
What do you mean, controI? You said we couldn't turn it off. Kontrol mü, ne demek istiyorsun? Bunu kapatamayacağımızı söylemiştin. 247F-1 2011 info-icon
Well, I'm telling you, we don't want this thing running full blast, trust me. Peki, diyorum ki, bu şeyin tüm şiddetiyle çalışmasını istemeyiz, güven bana. 247F-1 2011 info-icon
What's the difference? Fark ne? 247F-1 2011 info-icon
Deep fried, slow roasted what does it matter, huh? Fazla kızarmış, yavaşça kavrulmuş ne fark eder, ha? 247F-1 2011 info-icon
And how do you know that this thing just won't turn off Ve bu şeyin kapanmayacağını nereden biliyorsun? 247F-1 2011 info-icon
if we just break this thing? Ya bu şeyi parçalarsak? 247F-1 2011 info-icon
I'm not saying that I know for certain. Kesin olarak bildiğimi söylemiyorum. 247F-1 2011 info-icon
See? I knew it. Renee, just don't. Gördün mü? Biliyordum. Renee, yapma. 247F-1 2011 info-icon
Look, I never said that I knew it, all right? Bak, bunu bildiğimi asla söylemedim, tamam mı? 247F-1 2011 info-icon
I'm just saying I know what the worst could be. Sadece en kötü ne olabileceğini bildiğimi söylüyorum. 247F-1 2011 info-icon
Oh, yeah? What's that? Oh, evet, neymiş o? 247F-1 2011 info-icon
Well, this thing can get up to about 250 degrees. Peki, bu şey 120 dereceye kadar çıkabilir. 247F-1 2011 info-icon
Do you want to risk that? Bu riski almak mı istiyorsun? 247F-1 2011 info-icon
Renee You want your skin to fucking melt? Renee Cildinin erimesini mi istersin? 247F-1 2011 info-icon
Renee, just don't, okay? Renee, yapma, olur mu? 247F-1 2011 info-icon
What, you're on his side now? Ne, şimdi de onun tarafında mısın? 247F-1 2011 info-icon
No, I'm not taking any sides. Hayır, herhangi bir tarafta değilim. 247F-1 2011 info-icon
I just don't think that we should do anything that we don't have to do. Sadece, yapmak zorunda olmadığımız bir şeyler yapmamalıyız diye düşünüyorum. 247F-1 2011 info-icon
That's typical Jenna let's just not do anything at all, hmm? Bu tipik Jenna Hadi sadece hiçbir şey yapmayalım. 247F-1 2011 info-icon
Time. Zaman. 247F-1 2011 info-icon
At least that's what Ian's telling us it'll give us time. En azından Ian'ın bize söylediği bu, bize zaman kazandıracak. 247F-1 2011 info-icon
Time? Time? Time for what? Zaman mı? Zaman... Ne için zaman? 247F-1 2011 info-icon
I don't know. To try to get out of here. Bilmiyorum. Buradan çıkmayı denemek için. 247F-1 2011 info-icon
To wait for somebody to come. Birilerinin gelmesini beklemek için. 247F-1 2011 info-icon
Wait for whom? MichaeI? You know as damn well as I do Kimin için beklemek? Michael mı? Senden benim kadar iyi biliyorsun ki 247F-1 2011 info-icon
he's passed out like a fucking baby somewhere. o bir yerlerde lanet bir bebek gibi bayılıp kalmıştır. 247F-1 2011 info-icon
Maybe we'll wait for Wade to come back. Belki de Wade'in geri dönmesini beklemeliyiz. 247F-1 2011 info-icon
Wade is not coming back either. Why would he come back? Wade de geri gelmeyecek. Neden geri gelsin ki? 247F-1 2011 info-icon
He thinks we're at the party. No one is coming back for us. Partide olduğumuzu sanıyor. Kimse bizim için gelmeyecek. 247F-1 2011 info-icon
I am sick of waiting. I want to get out of here now. Beklemek beni hasta ediyor. Buradan çıkmak istiyorum. 247F-1 2011 info-icon
We all want to get out of here. Oh, you want to get out of here? Hepimiz buradan çıkmak istiyoruz. Oh, buradan çıkmak mı istiyorsun? 247F-1 2011 info-icon
You know, I have a life to get back to. Biliyorsun, geri dönmem gereken bir hayatım var. 247F-1 2011 info-icon
Renee: What are you doing? Ne yapıyorsun? 247F-1 2011 info-icon
Well, I think Şey, bence 247F-1 2011 info-icon
I can short out this light. bu lambaya kısa devre yaptırabilirim. 247F-1 2011 info-icon
You know, blow the fuse. Bilirsiniz, sigortayı patlatmak. 247F-1 2011 info-icon
Hopefully Umalım da bu, 247F-1 2011 info-icon
this is tied into the heater controls. ısıtıcı kontrollerine bağlantılı olsun. 247F-1 2011 info-icon
When the power turns off, Güç kesildiğinde, 247F-1 2011 info-icon
the heater will turn off. ısıtıcı kapanacak. 247F-1 2011 info-icon
Hey, will you hand me that toweI? Hey, şu havluyu verir misin? 247F-1 2011 info-icon
Wouldn't that just leave us in the dark? Bu bizi karanlıkta bırakmayacak mı? 247F-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 420
  • 421
  • 422
  • 423
  • 424
  • 425
  • 426
  • 427
  • 428
  • 429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim